Медиум — страница 39 из 49

точно не для драки. Они — инструмент и, как любой инструмент, должны применяться по назначению. Можно микроскопом забивать гвозди, но молотком сподручнее. Женщина может отмахиваться бритвой, но мужчина с винтовкой эффективнее. Зато ей легче отвлечь… Да что я тебе объясняю?! Ты всё сам лучше меня знаешь.

— Я ничего… Всё понимаю. Просто на улице многое случалось, и девочки всегда были под рукой, ведь держать только для охраны лишних парней слишком накладно, я и сам справлялся. Лучше проверенных подруг использовать, чем натаскивать своих же будущих конкурентов.

— Говоря проще, ты больше доверяешь проверенным… э… сотрудницам, чем неизвестным боевикам? Возможно, это не лишено оснований. Я попрошу одного доброго прихожанина достать компактные, но эффективные дамские пистолеты.

Глава 7

Объяснение

Когда человек ужинает, сидя один за столиком, логично предположить, что с делами к нему лучше не подходить: на то есть другое время и другое место. И вызывает некоторое недоумение, если вдруг к столику в этот момент направляется полицейский в полной форме; ладно, пусть полицейская, но в суконном тёмно-синем мундире и фуражке-восьмиклинке. Причём со всеми положенными уставом деталями: присутствуют лаковые кожаные ремни, серебряные знаки различия в петлицах, кокарда на головном уборе и даже солидный револьвер в кобуре на поясе. С учётом жаркого летнего вечера так одеваться будут только на службе.

Впрочем, на ужинающего Джека Нельсона полицейская не произвела особого впечатления. Он флегматично поднял на неё глаза и, дожевав кусок, заявил:

— Если вы ко мне, для начала пригласите моего адвоката, без него с полицией я не общаюсь.

— Моё имя — Бет Фолд, — представилась женщина.

— Мне это что-то должно сказать? — поинтересовался ужинающий.

— Хм… Я надеялась, что да, но, похоже, сильно ошиблась — вы действительно ничего не слышали обо мне.

— А что, был должен? Я повторю вам свои слова об адвокате и про то, что без него с полицейскими не желаю разговаривать.

— Забудьте. Раз вам про меня не говорили, попробуем ещё раз, по-другому.

Полицейская развернулась и ушла в коридор, ведущий к туалетам и подсобным помещениям. Джек немного удивлённо пожал плечами и с прежним аппетитом продолжил трапезу.

Минут через десять или пятнадцать к столику подошла та же женщина, но уже с причёской апаш, слегка подкрашенная и переодетая в элегантное маленькое чёрное платье, в котором, по мнению придумавшей его Коко Шанель, приличной особе не стыдно показаться на публике.

— Джек Нельсон? — поинтересовалась подошедшая. — Бет Фолд, подруга Таниши Геар. Вы разрешите присесть? Хочу выпить с вами чашку чая и поговорить о делах, никак не связанных с полицией.

Нельсон поколебался пару секунд, но воспитание не позволило ему отказать даме:

— Присаживайтесь, пожалуйста. Не хочу влиять на ваш выбор, но в этом заведении подают невозможно вкусные малиновые меренговые пирожные. Очень, очень вам их рекомендую.

— Полностью полагаюсь на ваш выбор, но если я наберу пару лишних фунтов, то только вы будете в этом виноваты.

— Я не в том возрасте, когда женщинам говорят комплименты, а потому скажу честно: с вашей фигурой пара фунтов в плюс или в минус будут совсем не заметны.

— Вы настоящий дамский угодник!

Пара перебрасывалась ни к чему не обязывающими словами, пока официант не принёс десерт.

— Наверное, вы гадаете, зачем я к вам пришла? Скажу сразу: Таша очень переживает. Вы могли решить, что она познакомилась с вами из-за полицейского расследования. Но это не так… Не совсем так. А раз она моя самая лучшая подруга, я решила объясниться с вами вместо неё.

— Право, не стоило! Я бы предпочёл пребывать в неведении.

— Не для вас это делается, а для Таши. Она расстроена и пребывает в депрессии. Честно говоря, она рассказывала о вас много хорошего, но, как оказалось, многое и приврала. Только из-за неправильно сложившегося впечатления я подошла к вам в полицейской форме.

— А вы действительно из полиции?

— Конечно. Мы начинали вместе. Когда-то Фолд и Геар на всё управление гремели своими экстравагантными выходками. Однако потом я залетела и вышла замуж, а она предпочла карьеру.

— Каждому своё.

— Не совсем. Сейчас мы вновь на одной позиции, с одинаковым количеством бесполезно для карьеры пропущенных лет. Только у меня есть любимый муж и парочка хорошеньких близняшек, а у Таши — с треском проваленная полицейская операция. Не по её вине, конечно, но по результату у нас одинаковые должности, и мы вновь сидим за соседними столами в техническом отделе.

— И чем я могу ей помочь?

— Во-первых, понять и простить. Она не знала вас, соглашаясь на знакомство.

— Значит, всё-таки это полицейская операция. Передайте ей, что всё понял и простил. А что вы хотели сказать во-вторых?

— Чтобы вы оба попробовали начать свои отношения сначала.

— Отношения, начатые со лжи, редко заканчиваются чем-то хорошим. Давайте оставим всё как есть и не будем пытаться возродить то, чего никогда и не было.

Полицейские

— Джон, твой Нельсон всё правильно сказал. Действительно, эта хреновина напечатана известным голландцем хрен знает сколько лет назад. Цена соответствующая.

— Пойдёт комиссару?

— Обойдётся! Я кое с кем переговорил, такими рисунками интересуется один богатый коллекционер. Главное, обеспечить легальную историю покупки — дескать, купили офорт на аукционе конфискованных товаров. Провели экспертизу и решили перепродать. Конечно, придётся десять процентов отдать посреднику за обеспечение сделки и прикрытие, но и оставшаяся сумма впечатляет. Прекрасная добавка к пенсионным накоплениям. Ты в доле. Скажем… треть тебя устроит?

— Кэп! Зачем спрашиваешь? А?..

— А для остальных судьба картинки останется покрыта мраком. Пусть рты на чужой кусок не разевают — у них самих рыльце в пушку. Станут спрашивать — я скажу что отдал в мэрию. Даже комиссар не придерётся, тем более он сейчас дёргается из-за скорых выборов. Шум никому не нужен.

— Не думал, но оказывается, в рассказах об оккультистах что-то есть. Теперь прикидываю, как бы Нельсона привлечь к нашим расследованиям.

— А оно того стоит? В газеты попадёт — всё управление трясти будет. Разве если резонансное дело надо будет срочно закрывать. И то не факт. Из отдела борьбы с оргпреступностью пытались с помощью нашего медиума про алмазы выяснить. Результат — громкий пук. Лучше поговорить с Нельсоном и попросить: если что-то мимо него интересное пройдёт, пусть даст весточку. А уж за нами точно не пропадёт.

— Кстати, та заколка, что он себе взял, дорогая?

— И по ней навёл справки. Действительно, таких вещиц много и разных. В раскопках часто встречаются, а потому стоят всего ничего. Было бы золото, а то обычная бронза.

— Но что-то в ней есть, раз через весь склад углядел.

— Может, и есть. Но тебе эта штучка нужна? И мне нет. Никто в ней не заинтересован. Если бы Нельсон не взял её, то рано или поздно она бы на свалке оказалась.

— Он про призраков говорил. Мне кажется, не врал. Стоит его попросить, чтобы выяснил: чего духи хотят? Про Мари Энн Смит он правильно рассказал, хотя ничего знать не мог. Даже если бы и держал в руках её дело, то как он нашёл ящик с вещами? Откуда узнал про браслет?

— Джон, смотри сам: на этом складе улики по старым, давно закрытым делам. Вот лично тебе хочется возобновлять расследование со слов покойника? Даже если он назовёт тебе имя убийцы и обстоятельства дела, собирать доказательства будет не кто-то, а ты и никто иной. Хочешь? Давай, начинай копать!

— Пожалуй, воздержусь.

— Правильно сделаешь. У нас без призраков висяков хватает. Чем мне этот медиум нравится, так это тем, что в чужие дела не лезет.

— Какой-то кодекс у них, у медиумов, есть. Вроде без оплаты за дела они не берутся.

— И это правильно! У нас своих забот невпроворот, дополнительные точно не нужны. Хотя интересно, как с ним расплачиваются? Кладами? Про них мало кто знает. Да и наш Нельсон — богатый человек, небось, за пару броудов работать не захочет.

— За девчачий браслет согласился. Хотя его нам и оставил.

— Не за браслет он отработал, а перед нами хвост распушил. Дескать, вот такой я — много чего вижу, много чего умею. Скорее намёк сделал: мол, если хотите, с духами поговорю, но не бесплатно. Чем можно расплатиться, тоже показал. Как бы узнать, где какие штуки брать?

Визит

Перед самым закрытием в контору пришёл полицейский сержант, предъявил визитную карточку мистера Нельсона и попросил встречи с ним. Держался посетитель чуть-чуть развязно, что, в общем, характерно для многих офицеров его службы. Но в кабинете манеры проявились во всей красе. Даже не поздоровавшись и не представившись, сержант сел в кресло и нагло заявил:

— Мистер, вообще-то вы мне денег должны.

— Уже интересно! С чего бы?

— А бумажку старого голландца помните? Сказали бы про неё, мы оба хорошо бы заработали, а так я остался с носом. Где моя доля? Впрочем, на первый раз прощаю: вы же меня не знали. Но теперь давайте договоримся: все дела ведёте только со мной. Я показываю сомнительные вещи, вы определяете, чьи они и откуда. После того, как покупатель заплатит, ваша четверть.

— Да… Сам нахал, видал нахалов, но таких… Впрочем, даже забавно.

— А зачем же тогда мне визитку дали? Понятно, что хотите заработать. Или какую-то вещь присмотрели?

— Вы, наверное, уже в курсе, что я медиум?

— И что с того? Я тоже могу разговаривать с духами.

— Я настоящий медиум. Не очень хвалясь, могу сказать, что по рангу среди известных оккультистов седьмой по силе. А вот вы просто наглец, а заодно и дух, сумевший захватить тело и пленить разум живого человека.

— Этого вы никогда не докажете. Но раз нас тут только двое, то скажу, что оно не так уж и сложно было. Слабый одинокий алкоголик. Постепенно смог втереться к нему в доверие, и теперь я — это он. И что вы с этим сделаете? Расскажете кому-нибудь? Вам просто никто не поверит!