На Нари волной накатило облегчение и чувство вины. Она не хотела делать из Джамшида посредника между собой и мужем, но и отказываться от помощи не могла. Да и потом, уже давно стало очевидно, что Джамшид всегда был третьим в их браке.
– Я очень это ценю. – Нари кивнула на книги и улыбнулась. – А теперь – за работу.
18Нари
Две недели спустя после бурного семейного завтрака Нари снова вернулась в больницу и сейчас как завороженная наблюдала за Разу.
– Как красиво, – восхитилась она, когда азартная тохаристанка провела рукой над драгоценными камешками, не выдав изящным жестом никакого подвоха, и положила перед Нари сверкающую стекляшку – красивую, но не имеющую ничего общего с исчезнувшим рубином. – И что, никакой магии?
– Ни капли, – подтвердила Разу. – Нельзя во всем полагаться на магию. Что, например, делать, когда твои руки скованы железными кандалами, а тебе необходимо спрятать украденный ключ?
– Тебе приходилось бывать в такой ситуации?
Женщина загадочно улыбнулась.
– Конечно же нет. Я ведь… напомни, как ты представишь меня своим законопослушным родственникам?
– Бывшая торговка и хозяйка респектабельной гостиницы из Тохаристана.
Разу рассмеялась.
– Уж чем-чем, а респектабельностью моя таверна точно не славилась. – Она вздохнула. – Послушай, давай я угощу их своей сомой. Стаканчик-другой – и твоя докторша и принц будут как шелковые и согласятся на любое твое предложение.
Нари отрицательно покачала головой. Она подозревала, что один глоток сомы собьет Али с ног, а Субха, скорее всего, и вовсе заподозрит, что ее хотят отравить.
– Для начала испробуем более традиционный метод. Хотя я и не откажусь, если ты научишь меня этому трюку, – добавила Нари, кивая на стекляшку.
– К вашим услугам, бану Нахида, – ответила Разу, вложив камешек в ладонь и особым образом расставив ее пальцы. – Потом изогни руку, вот так, и…
С противоположной стороны сада послышалось неодобрительное цыканье. Элашия, бывшая рабыня родом из Карт-Сахара, раскрашивала деревянную черепашку, которую сама же выстругала из кедра. Краски принесла ей Нари, за что была отблагодарена мокрыми от слез глазами и крепкими объятиями.
Но в данный момент Элашия смотрела на Разу с нескрываемым недовольством.
– А что? – не поняла Разу. – Девочка хочет научиться полезному делу. Как я могу ей отказать? – Когда Элашия со вздохом отвернулась от них, Разу заговорщически улыбнулась Нари. – Когда она уйдет подальше, научу тебя заклинанию, благодаря которому обычный камень станет похож на драгоценный.
Но внимание Нари было обращено на сахрейнку.
– Она вообще не разговаривает? – поинтересовалась она тихо, переходя на родной для Разу архаичный диалект тохаристанского.
Глаза немолодой женщины наполнились печалью.
– Разговаривает, но не часто. Только со мной и только когда мы наедине. Но на это ушли годы. Ее освободили несколько десятилетий назад, но она никогда не вспоминает о времени, проведенном в рабстве. Она скиталась по улицам, где однажды ее и подобрала моя подруга и привела ко мне в таверну, и с тех пор мы не расставались. Рустам говорил, что это его дед освободил ее от ифритов, а провела она в рабстве без малого пятьсот лет. У нее очень ранимая душа, – добавила Разу, когда Элашия подула на черепашку и отпустила фигурку, улыбаясь, когда она ожила у них на глазах и засеменила по бортику фонтана. – Не представляю, как она выжила.
Нари наблюдала за Элашией, но думала в этот момент не о ней, а о Даре. Он провел в заключении втрое больше, чем она. Однако у Дары почти не сохранились воспоминания о рабстве, а те единичные просветления, которые они пережили вместе, были столь чудовищны, что Дара, по собственному признанию, был рад забыть обо всем. Нари тогда с ним не согласилась – казалось несправедливым лишиться такой огромной части своей жизни. Нари не понимала, что это, возможно, было счастливым избавлением для Дары – редким подарком судьбы, которыми он никогда не был избалован.
Со стороны входа донесся грохот.
– Кажется, твои друзья пожаловали, – сказала Разу.
Нари поднялась на ноги.
– Друзья – слишком громкое слово.
В сад вышли Али и Субха. Они были как две диаметральные противоположности: принц джиннов улыбался, его глаза горели в ожидании чего-то, пока он глазел на руины. И наоборот, все в мимике и жестах Субхи кричало о ее недоверии, от поджатых губ до упрямо скрещенных рук.
– Мир вашему дому, – поздоровался Али, заметив женщин, и положил руку на сердце.
Сегодня он был одет в непритязательный гезирский костюм: в белую дишдашу, которая спадала до самых сандалий, и угольно-черный тюрбан. Зульфикар и ханджар он спрятал под светло-зеленый кушак. На одном плече висела сумка, набитая свитками.
– И твоему – мир. – Нари повернулась к Субхе и учтиво поклонилась. – Доктор Сен, рада снова вас видеть. Разу, это доктор Субхашини Сен и принц Ализейд аль-Кахтани.
– Большая честь, – сказала Разу, приложив ладонь к брови. – Меня зовут Разу Каракаши, а ее – Элашия. Вам придется извинить нашего третьего товарища, он отсиживается в своей комнате. Исса не любит гостей.
Али зашагал вперед.
– Ты видела печати на дверях? – спросил он с любопытством.
Нари вспомнила резные пиктограммы, которые она заметила еще в тот раз, когда впервые наткнулась на больницу.
– Да. А что? Что это такое?
– Это древняя племенная символика, – объяснил Али. – Ее использовали еще в те времена, когда у джиннов не существовало единой письменности. Один великий ученый, Грумбат, как-то сказал…
– Мы можем хотя бы сейчас обойтись без урока истории? Очередного урока истории? – уточнила Субха таким тоном, что Нари догадалась: прогулка до больницы в компании болтливого принца оказалась для нее слишком долгой.
Она окинула садик таким взглядом, будто ожидала, что из кустов на нее выскочит какая-нибудь хищная магическая тварь.
– Ну, что тут скажешь… Все выглядит так, как будто больница простояла заброшенной все четырнадцать веков.
– Все поправимо. – Нари нацепила на лицо широкую улыбку. Она поставила перед собой цель: растопить сегодня сердце шафитки. – Не желаете ли выпить перед экскурсией? Чаю, например?
– Спасибо, не нужно, – ответила Субха, состроив кислую мину. – Давайте сразу к делу.
Грубый отказ от ее радушного предложения что-то зацепил в египетском сердце Нари, но она решила и дальше быть вежливой.
– Как угодно.
В разговор вмешался Али:
– Я нашел старые планы больницы и показал их одному Дэву-архитектору, работающему в Королевской библиотеке. Вместе с ним мы изучили чертежи, и он составил для нас заметки с полезными советами.
Нари удивилась.
– Хорошая мысль.
– Да. Кажется невероятным, но как будто уроки истории пригодились, – фыркнул он, взяв из сумки один свиток и разворачивая перед ними пергамент. – Внутренний двор находился здесь всегда. Архитектор сказал, что по планам тут должен был быть разбит сад.
Нари кивнула.
– Хотелось бы так это и оставить. Мои пациенты, например, любят погулять по нашим садам, когда у них есть такая возможность. Это заряжает их хорошим настроением. – Она посмотрела на Субху. – Вы согласны с моим наблюдением?
Врач посмотрела на Нари с прищуром.
– Ты ведь видела, в каких условиях я работаю. Как ты себе представляешь прогулки на свежем воздухе вблизи груд невывезенного мусора?
Нари залилась краской. Ей до жути хотелось найти общий язык с этой женщиной, с коллегой, которая, судя по тому, что успела узнать о ней Нари, обладала тем уровнем профессиональной уверенности, который она сама могла только имитировать перед окружающими. Нари сильно сомневалась, что Субха тряслась как осиновый лист перед каждой процедурой или молилась всем богам, чтобы не убить кого-нибудь на операционном столе.
Али заглянул в свои записи.
– Если верить планам… вот этот крытый куполом корпус вмещал больных с воздушно-гуморальными заболеваниями. Тут написано, что в полу были установлены специальные тросы, чтобы пациенты не травмировались во время парения…
– А что это? – поинтересовалась Нари, указывая на серию осыпавшихся колонн. Что-то подсказывало, что Субха пока не готова обсуждать помещения, спроектированные для летающих джиннов. – Похоже на какой-то коридор.
– Так и есть. Он ведет в хирургическое крыло.
А это уже звучало многообещающе.
– Оттуда и начнем.
Втроем они пошли по извилистой дорожке. Почва под ногами была мягкая, солнце яркими пятнами пробивалось сквозь буйные кроны деревьев. В воздухе пахло старинным камнем и свежим дождем. Было влажно, и Нари стала обмахиваться одним концом льняной чадры.
Тишина давила на них своей тяжестью. Трое неловко молчали. Как Нари ни старалась, она не могла выбросить из головы мысли о том дне, когда Дэвы, Гезири и шафиты столкнулись в этой больнице все вместе – о том дне, когда все они убивали друг друга в этих стенах.
– Я обсуждал бюджет строительства с Казначейством, – сказал Али с подозрительно довольной улыбкой на губах. – И торговый посол Аяанле внезапно выразил желание содействовать финансированию после встречи с моей подругой Акисой.
Субха покачала головой, в ужасе поглядывая по сторонам.
– Не представляю, чтобы за шесть месяцев это место можно было превратить в действующую больницу. Понадобится несколько крупных чудес, чтобы, дай бог, уложиться в шесть лет.
Коричнево-золотая обезьянка выбрала этот момент, чтобы с криком перепрыгнуть через их головы с дерева на сломанную колонну. Животное, жуя переспелый абрикос, уставилось на них.
– Что ж, в первую очередь нужно избавиться от обезьян, – сказала Нари, испытывая неловкость.
Вдруг коридор резко кончился. Хирургическое крыло было окружено толстыми латунными стенами, которые возвышались высоко у них над головами. Стена, в которую они упирались, была испещрена подпалинами, и латунь здесь расплавилась и застыла непроницаемой массой.