— Ладно. Думаю, пройдет еще пара недель, прежде чем мы начнем ремонт.
— Отлично. Меня устраивает. Только дай знать.
Пейджер снова запищал.
— Надо идти, — повторила она и покинула кабинет.
Брент смотрел ей вслед, довольный результатом беседы. Каждый из них четко выразил свою позицию. Некоторое время они, возможно, будут испытывать неловкость из-за воспоминаний о воскресном поцелуе, но потом все забудется.
Ему оставалось лишь вытравить Грейс вместе с ее «Медовым десертом» из своих снов.
И найти, с кем пойти на свидание сегодня вечером!
Две недели спустя у Грейс выдалась поистине адская смена. Отделение было переполнено, и все врачи, включая Брента, были с головой погружены в работу.
Грейс занималась обследованием тридцатидвухлетней женщины, которая упала с крыльца своего дома и сломала обе голени. Ее мобильный телефон во время падения выскользнул из кармана и приземлился на клумбу рядом с подъездной дорожкой.
Слыша, как дома отчаянно плачет ее восьмимесячный ребенок, оставшийся в одиночестве, женщина, превозмогая ужасную боль, поползла по дорожке, пытаясь достать телефон, отлетевший в кусты, чтобы вызвать скорую помощь.
На это у нее ушло полчаса. Вид у нее был такой, словно ее протащили через живую изгородь задом наперед. Сейчас уже в третий раз она извинялась перед Грейс за свою маленькую дочку. Грейс безуспешно пыталась осмотреть ребра женщины, сплошь покрытые синяками.
— Простите меня, — сказала она, морщась от боли и укачивая ребенка на руках. — Мой муж скоро приедет.
Грейс улыбнулась, глядя на эту растрепанную женщину, из-за дочери забывшую о страшной боли, которую причинял ей открытый перелом берцовых костей. Не говоря уже о том, что у нее было сломано ребро, а то и два. Ее пациентка поступала так, как поступают все матери, — в первую очередь думала о своем ребенке, а потом уже о себе.
— Все в порядке, Линда, — заверила ее Грейс. — Малышка сегодня тоже страха натерпелась.
Грейс взъерошила волосы на головке младенца, и девочка, растерявшись, снова ударилась в слезы, зарывшись лицом в шею матери.
— Думаю, на следующие несколько дней крошка Пенни прилипнет к вам как банный лист.
Брент проходил мимо палаты и остановился, услышав плач ребенка. Этот душераздирающий крик разбудил в нем первобытные инстинкты, и он слегка отодвинул занавеску, почти не отдавая отчета в своих действиях.
Он сразу же заметил Грейс, и по его телу пробежала дрожь — так случалось каждый раз, когда он видел ее. Его пульс участился, а чувства обострились, когда он заметил сияние ее губ. Он мысленно отругал себя.
Вопреки желанию, он не мог перестать реагировать на нее так же, как и прежде.
Конечно, их отношения в последнее время наладились. Они общались по рабочим вопросам как коллеги. Профессионально и вежливо. В эти выходные он собирался приехать к ней домой, чтобы помочь с ремонтом в детской.
Но неконтролируемая реакция тела каждый раз, когда они оказывались рядом, доставляла ему массу хлопот. Брент, конечно, мог бы без этого обойтись. Но что бы он ни делал, как бы ни уговаривал себя, ничего не менялось. Поэтому ему нужно было привыкать.
Он любил когда-то Грейс. Вожделение — всего лишь остаточное влечение. Оно не убьет его.
— Так, так, — сказал Брент, переводя взгляд на женщину, которая сидела на каталке, прижимая к себе орущего младенца. — Кое-кому здесь совсем не нравится.
У Грейс перехватило дыхание, когда Брент наполнил крошечную палату своей мощью, глубоким рокотом своего голоса, абсолютной, естественной мужественностью. Ее сердце подпрыгнуло, потому что его харизма, вызвав дрожь в ее груди, бедрах, животе, чуть не лишила ее рассудка.
Она проклинала свою реакцию на этого мужчину. Почему он до сих пор оказывает такое влияние на нее? В конце-то концов, она на работе, и у нее под боком младенец надрывается изо всех сил. Когда же, наконец, это ненавистное физическое влечение сойдет на нет?
На ее глазах Брент поворковал с малышкой, направил на нее луч фонарика, а когда она потянулась за ним, подхватил на руки маленький комочек, который и не думал сопротивляться.
«Тук-тук-ба-бах», — отозвалось сердце Грейс.
— Вы ей нравитесь, — сказала Линда.
— Еще бы. — Брент улыбнулся крохе и вручил ей фонарик, а малышка тут же потянула его в рот. — Чем же я могу ей не понравиться?
Грейс рассеянно кивнула.
А действительно, чем?
Он отлично ладил с детьми. Она залюбовалась тем, как Пенни улыбается Бренту, все еще держа фонарик во рту. Затем малышка ухватилась за его пропуск, висевший на шее, и переключила на него все свое внимание, радостно пуская слюни.
Внезапно понятие «сексуальность» приобрело для Грейс совершенно новое значение.
Глядя на Брента с ребенком на руках, она ощутила нечто вроде удара в область солнечного сплетения, и у нее перехватило дыхание. Это было потрясающее зрелище — он казался таким большим и сильным рядом с крохотным созданием, которое держал в руках. Его мужественность многократно усилилась.
Грейс вспомнила о том, как отчаянно он хотел иметь собственную семью. Детей, которых можно любить и баловать. Дать им жизнь, о которой мечтал сам, но которой никогда не имел.
Глядя на него сейчас, она не сомневалась, что Брент станет прекрасным отцом. Собственно говоря, она никогда в этом не сомневалась. Ей вспомнилось, как он катал на плечах ее визжащую от восторга четырехлетнюю сестренку Барри, нарезая с ней круги вокруг дома, когда родители в очередной раз попросили их посидеть с детьми. Он всегда умел находить с малышами общий язык.
Забавная картинка забрезжила где-то на периферии ее сознания: она представила, какой могла бы быть ее жизнь с ним. Он так уверенно вел себя с Пенни, с такой легкостью общался с ней… Грейс представила на месте этого ребенка их дочь, которая вот так же улыбалась бы ему и считала бы его центром своей вселенной.
Картина, возникшая перед ее глазами, была столь пронзительно прекрасна, что Грейс стало трудно дышать. Ее переполняло чувство, которому она не могла найти — и не хотела искать — определение.
Но в нем было что-то мрачное, сродни унынию.
Брент сказал ей, что так и не встретил подходящего человека. Что ему это просто не суждено. Но, глядя на его большую руку, которой он осторожно поддерживал малышку под спину, она задумалась. Жалеет ли он об этом, когда поздно ночью лежит один в своей постели?
Жалеет ли так же, как и она?
Эти мысли не прибавляли ей самообладания, поэтому Грейс обрадовалась, когда Линда сказала:
— Можете осмотреть меня, доктор Перри, это ваш шанс. Она может опять заплакать в любую секунду.
Глава 8
Вечером того же дня, когда предзакатное небо окрасилось бархатистым румянцем, Брент заглянул в операционную и увидел Грейс, которая зашивала рану на голове пациента — результат несчастного случая на производстве. Ей ассистировала Эллен.
— Ну наконец-то, Эллен, тебя днем с огнем не сыщешь.
Грейс подняла глаза. Ее рука, обычно твердая, слегка задрожала, и она возблагодарила небо за то, что держала в этот момент сшивающий аппарат, а не изогнутую иглу с нитью.
Позади него она увидела Донну, внештатную медсестру, которая в последнее время часто помогала в отделении. Она стояла совсем близко к нему, и на ней была явно не униформа.
Она нарядилась, как будто собиралась на свидание.
Молниеносный, обжигающий укол ревности пронзил Грейс, и у нее сбилось дыхание.
Эллен тоже подняла глаза и заметила Донну, но тут же снова сфокусировалась на работе: с помощью пинцета она соединяла края раны, чтобы Грейс могла зашить ее.
— Я просто хотел сказать, что меня не будет в больнице сегодня ночью. — Брент нахмурился. — Грейс, а ты почему еще на работе? Я думал, ты уже ушла.
Она не потрудилась поднять голову еще раз. Не хотела видеть его рядом с этой разодетой дамочкой.
— Это последний пациент на сегодня, — пробормотала она.
Брент почувствовал, как Донна положила руку ему на плечо, и почему-то напрягся.
— Хорошо. — Он посмотрел на часы, под этим благовидным предлогом освобождаясь от руки своей спутницы. — Во сколько в субботу? — спросил он.
Грейс чуть сильнее сжала инструмент в руке.
— Во сколько тебе будет удобно, — ответила она будничным тоном. — Если у тебя появятся какие-то дела, можем перенести.
— Я приеду, — сказал он.
В голосе Брента прозвучала уверенность, и на этот раз она посмотрела на него:
— Ладно, увидимся.
Он кивнул, и Грейс заметила, как Донна взяла его под руку, когда он развернулся и пошел к выходу. В груди снова кольнуло.
Грейс еще секунду смотрела в пустой коридор, а затем снова переключила внимание на пациента, голова которого была обернута несколькими зелеными салфетками.
— Как вы себя чувствуете, Джок? — спросила она.
— Нормально, лапуля.
Грейс улыбнулась, услышав его жуткий акцент. Джок вот уже тридцать лет жил в Австралии, но за все это время так и не смог избавиться от колоритного шотландского говора.
— Хорошо. Половина работы уже сделана, — сказала она, изучая рану, которая шла от затылочной части к виску. — Через пару минут будете как новенький.
Джок хмыкнул. Шотландец получил травму на стройплощадке, когда ему на голову свалились какие-то строительные материалы, — ему крупно повезло, что он отделался так легко. А вот его дар красноречия при этом не пострадал, и Джок вовсю развлекался, флиртуя со всеми барышнями в отделении.
Даже Софии не удалось избежать его безобидного подначивания. Грейс поставила еще две скобы, и тут Эллен не выдержала.
— Это уже третье свидание с Донной за последние две недели, — задумчиво изрекла она. — Наверное, он на нее серьезно запал.
Рука Грейс еле заметно дрогнула. Она посмотрела на медсестру. Взгляд Эллен, без сомнения, был весьма и весьма проницательным, поэтому Грейс снова воззрилась на рану, собираясь поставить следующую скобку. Она сдавила в руке сшивающий аппарат.