Вскоре выяснилось, что мои страхи не были напрасными. На следующее утро по «Бастилии» пронесся скандальный слух. За завтраком ко мне подсела Линда.
— Это правда, что вчерашний вечер ты провела с Дэйвом Коллендером?
— Да.
Она откинулась на спинку стула.
— Дженни, ты что, с ума сошла? А я-то всех уверяю, что ты не совершила бы подобной глупости. Ты знаешь, какая у него сейчас репутация?
— Знаю. Полагаю, фабрика слухов работает в полную силу?
— Это еще мягко сказано. Твое имя у всех на устах. Дженни, зачем ты это сделала? Если сестра-хозяйка узнает, она будет просто обязана вмешаться.
— Благодарю за заботу. Я в состоянии и сама справиться со своими проблемами.
Меня огорчило, что пришлось нагрубить Линде, ведь она была такой хорошей подругой. Но я была слишком расстроена, чтобы держать себя в руках.
В палате старшая сестра была со мной холодна; я заметила, что даже уборщицы на кухне смотрят на меня во все глаза и шушукаются за моей спиной.
Во время завтрака в столовой, когда я вошла туда, повисла зловещая тишина. Я была слишком встревожена и смогла выпить только чашку кофе.
На обратном пути сестра-смотрительница окликнула меня:
— Сестра Kapp, вас хочет видеть сестра-хозяйка.
Мое сердце упало. Значит, меня вызывают на ковер.
Сестра-хозяйка приняла меня спокойно, и я подумала, что, возможно, она окажется достаточно чуткой, чтобы не высказывать своего мнения, прежде чем не узнает, что произошло. Она оглядела меня с ног до головы через свой огромный рабочий стол.
— Что ж, сестра Kapp, я слышала разговоры относительно вас и доктора Коллендера. Правда ли, что вчера вечером вы с ним встречались?
— Да, сестра-хозяйка.
Она вздохнула:
— Вы, разумеется, понимаете, как неразумно поступили, позволив заметить вас вместе в такой неблагоприятный момент?
Я открыла было рот, но снова закрыла его. Огромный комок подступил к моему горлу. Неожиданная доброта в ее голосе подействовала сильнее, чем ожидаемая враждебность. Я комкала в руках намокший платок, стараясь унять хлынувшие потоком слезы.
— Сядьте, сестра. Постарайтесь успокоиться. Торопиться некуда.
И сестра-хозяйка принялась разбирать какие-то бумаги. В конце концов я кое-как взяла себя в руки.
— Ну, сестра Kapp?
— Между нами не было ничего предосудительного, сестра-хозяйка, честное слово! Он был одинок, ему нужно было дружеское участие. Мне хотелось помочь ему.
— Вы влюблены в доктора Коллендера?
Я кивнула:
— Хотя он об этом не знает.
Ее лицо показалось мне мудрым и грустным.
— Вы поступили глупо, сестра. Но я верю вашим словам о том, что между вами ничего не было. К несчастью, в местных газетах разведали уже, что к делу причастна медсестра. Ваш… э… выход вчера вечером широко освещен в сегодняшней прессе…
Ее голос стал сухим. Она продолжала:
— И доктор Коллендер все еще находится под пристальным вниманием репортеров. Я считаю своим долгом очень серьезно предостеречь вас от общения с ним. Обещайте мне не видеться с ним. Помните, что я прошу вас об этом не только для его блага, но и для вашего.
Я знала, что она права. Мои собственные чувства больше не имели значения. Я и так уже причинила ему достаточно вреда.
— Обещаю, сестра-хозяйка, — сказала я.
Следующие двадцать четыре часа Моника Фрайн находилась между жизнью и смертью. Мне было сложно получать информацию о ее состоянии. Из-за всех этих слухов, витавших вокруг моего имени, я не могла узнавать новости в самом реанимационном отделении. Вместо этого мне приходилось, навострив уши, слушать все больничные сплетни, какие только можно. И всякий раз, когда мне удавалось услышать новости, они были одинаковы. Без изменений… Состояние все еще очень тяжелое… Хуже, чем вчера…
Тем временем Дэвид не появлялся в хирургическом отделении. Линда рассказала мне, что он ушел в краткосрочный отпуск. Я предположила, что это была идея больничного комитета. Публика, читающая газеты и склонная верить сплетням, слишком заинтересовалась Дэвидом. Я была рада за него, но чувствовала себя одинокой и покинутой.
Глава десятая
— Приготовьте ту крайнюю койку для новой пациентки, сестра Kapp.
Старшая сестра Бретт, встретив меня в коридоре, бросила на меня какой-то странный взгляд. Из-за ходивших по больнице слухов я чувствовала на себе огромное количество таких взглядов, но сестра Бретт, нужно отдать ей должное, оставалась выше этого.
Я сходила в бельевую комнату за простынями и постелила постель.
Затем я включила электрообогрев и поставила вокруг нее ширмы. Санитары привезли пациентку. Я помогла им уложить ее на кровать.
И только тогда я увидела, что это была Моника Фрайн!
Мы устроили ее поудобнее, мои руки работали автоматически, но сама я была в шоке. Старшая сестра встретила мой взгляд.
— Миссис Фрайн гораздо лучше, сестра, — сказала она коротко, затем обернулась и улыбнулась пациентке: — Я надеюсь, что вам у нас понравится, миссис Фрайн. Это сестра Kapp, которая будет помогать вам выздоравливать.
Старшая сиделка Шортер быстро вошла в палату и заговорила о чем-то со старшей сестрой, а я осталась наедине с пациенткой. Она выглядела бледной и слабой, но зато полностью пришла в сознание. У меня не осталось сомнений в том, что она меня узнала.
— Я знаю, кто вы, — сказала она. — Вы были с ним…
— Вам лучше сейчас не разговаривать, — сказала я поспешно.
Я не могла допустить, чтобы она расстроилась из-за меня теперь. У меня и так уже было достаточно неприятностей!
Скоро пришло мое время сдавать дежурство. В этот день меня сменили в пять часов.
Когда я пришла в палату на следующее утро, я услышала, что состояние Моники Фрайн продолжает улучшаться. Это была действительно хорошая новость, и я вознесла небесам короткую благодарственную молитву. На мой взгляд, она выглядела более рассеянной и апатичной, чем вчера, но я приписала это действию успокоительного.
Старшая сестра приказала мне устроить ей постельную ванну, то есть протереть некоторые участки тела влажной тканью. Я приготовила тележку, закрыла окно, загородила ее кровать ширмами и откинула одеяло.
— О, Боже мой, — сказала она. — А это долго?
— Не очень, — заверила я ее. — Я постараюсь закончить как можно быстрее. После этого вы почувствуете себя гораздо лучше.
Ее темные глаза следили за мной, пока я выполняла свою работу. Ее взгляд не был дружелюбным, но я чувствовала, что ей хочется поговорить.
— Как вас зовут? — спросила она.
Я ответила.
— Полагаю, все здесь считают, что я пыталась покончить жизнь самоубийством.
— Люди всегда сплетничают.
— В общем-то это правда, — сказала она.
Я закончила мыть ее руку. Мне нечего было ей ответить на ее утверждение. Неужели она собиралась откровенничать именно со мной? Именно со мной, несмотря на множество других окружавших ее людей?
На этот раз она не сказала больше ничего. Когда я закончила, она просто поблагодарила меня и закрыла глаза. После этого я навещала ее довольно часто, и, хотя она не могла нравиться мне как человек после всех тех несчастий, которые она причинила Дэвиду, я все же жалела ее и заботилась о ней как о пациентке — эту ситуацию поймет любая медсестра.
После полудня в палате стало очень тихо и спокойно. У старшей сестры начался выходной, старшая сиделка Шортер проводила инвентаризацию в бельевой комнате вместе с помощницей сестры-хозяйки. Пиннок руководила сборами чайной тележки на кухне палаты, а большинство пациенток либо читали, либо дремали. Я начала вечернюю смену белья очень рано. Мы часто так поступали, когда днем было мало работы.
Это помогало избежать излишней суеты перед ужином, когда мы должны были помимо этого все перемыть и проверить температуру и пульс.
Стелить постель миссис Фрайн всегда было сложнее, чем остальным. Каждое движение еще причиняло боль ее поврежденным ребрам и грудной клетке. Когда я расправила нижнюю простыню, Моника неожиданно спросила:
— Где доктор Коллендер, сестра?
— Он в отпуске, — ответила я.
— Я хочу его видеть, — сказала она взволнованно. — Я не могу больше ломать себе голову, представляя, что он обо мне думает. Ведь вы же знаете, что мы были любовниками?
Ее темные глаза смотрели на меня вызывающе. Я почувствовала себя так, словно меня неожиданно ударили, и смогла только вцепиться пальцами в белье, которое было у меня в руках, и ждать продолжения.
Продолжения не последовало, и я произнесла странно шипящим голосом:
— Доктор Коллендер сказал, что между вами ничего не было.
Она покачала головой:
— Вы ведь его тоже любите. Я вижу это по вашим глазам. И поэтому вы поверите только в то, во что хотите поверить.
Ее кровать была крайней. Я потянулась и сдвинула ширмы.
— Это неправда, — ответила я.
— Неужели вы действительно думаете, что такой молодой человек, как Дэвид, может сохранять платонические отношения с женщиной на протяжении восемнадцати месяцев? — спросила Она тихим голосом. — Именно столько времени я его знаю. Он был в моей квартире бесчисленное количество раз и столько же раз оставался на ночь. Он принадлежит мне… Но я не обвиняю вас за то, что вы попытались увести его у меня. Вы были добры ко мне. Но вы бы не были такой, если бы знали, какая я на самом деле.
— Если вы имеете в виду тот случай в «Сэйнт Игнасиас», то я знаю. Вы угрожали ему.
Она покачала головой:
— Это было не единственное, чем я удерживала его. Конечно же вы знаете, что собой представляют мужчины. Однажды он полюбил меня, получил, чего желал, и захотел меня оставить. Угроза — это последнее средство, которое у меня оставалось.
Я потеряла дар речи. Сомнения и страхи переполнили меня. Мне показалось, что в ее словах есть смысл. Не было ли это подлинное лицо Дэвида Коллендера?
Мужчина, слишком слабый, чтобы сопротивляться прелестям красивой женщины, даже когда она пыталась разрушить его жизнь? Мужчина, способный солгать для того, чтобы завоевать симпатию молоденькой девушки?