Медведь и Дракон — страница 120 из 250

* * *

— У Скипа была кожа иного цвета, чем у меня, — говорил Джерри Паттерсон с кафедры церкви, расположенной меньше чем в двух милях. — Но в глазах Бога мы все одинаковы, потому что Всевышний смотрит сквозь нашу кожу в наши сердца и наши души, и Он всегда знает, что таится там.

— Верно, — донёсся чей-то голос из глубины собравшихся прихожан.

— И тогда Скип стал проповедовать Евангелие. Вместо того чтобы вернуться на родину, где правительство защищает свободу религии, Скип решил отправиться в коммунистический Китай. Почему туда? — спросил Паттерсон. — Действительно, почему?

В континентальном Китае нет свободы вероисповедания. Этот Китай отказывается признать существование Бога. Этот Китай походит на филистимлян из Ветхого Завета, народ, преследовавший евреев Моисея и Иисуса, являющийся врагом самого Бога. Так почему Скип поехал именно туда? Потому что он знал, что нет другого места на земле, где людям так нужно услышать Слово Божье, что Иисус хотел, чтобы мы проповедовали язычникам, приносили Его Святое Слово к тем, чьи души страдают без него, и он принял решение. Ни один морской пехотинец, штурмующий берега Иводзимы, не показал большего мужества, чем Скип, несущий в руках Библию в Красный Китай и начавший проповедовать Евангелие в стране, где религия является преступлением.

— И мы не должны забывать о том, что рядом с ним был другой человек, католический кардинал, старый человек из богатой и влиятельной семьи, который много лет назад сам принял решение присоединиться к духовенству своей церкви, — напомнил прихожанам Джексон. — Его звали Ренато, имя, такое же чужое для нас, как Ю Фа Ан, но, несмотря на это, он тоже нёс Слово Иисуса в страну язычников.

Когда правительство этой страны узнало о деятельности преподобного Ю, у него отняли работу. Они надеялись, что он умрёт с голоду, но люди, принявшие такое решение, не знали Скипа. Они не знали Иисуса, и они не знали о Вере, правда?

— Нет, черт побери! — донёсся мужской голос белого прихожанина из глубины церковных рядов, и с этого момента Исайя понял, что их внимание полностью привлечено к нему.

— Нет, сэр! Ваш пастор Джерри узнал об этом, и вы, добрые люди, начали помогать Скипу Ю, поддерживая человека, которого безбожное правительство пыталось уничтожить. Их усилия были напрасными, потому что они не знали, что верующие люди разделяют приверженность справедливости!

* * *

Рука Паттерсона взлетела вверх.

— Тогда Иисус указал на неё и сказал им, видите эту женщину? Она жертвует от своей нищеты, а не от своего богатства. Пожертвования, полученные от бедных, стоят больше, чем пожертвования богатых. Вот тогда вы, добрые люди, начали помогать моей конгрегации поддерживать моего друга Скипа. Иисус также сказал, что, помогая самому меньшему из моих братьев, вы помогаете мне. Вот таким образом ваша церковь и моя церковь помогали этому человеку, одинокому проповеднику Евангелия в стране язычников, там, где люди отрицают Имя и Слово Господа, а вместо этого поклоняются трупу чудовища по имени Мао, выставив на всеобщее обозрение его набальзамированное тело, словно это тело святого! Он не был человеком Бога. Он вообще не был человеком. Он был массовым убийцей, худшим из всех, которого когда-либо видел мир. Он походил на Гитлера, которого уничтожили наши отцы шестьдесят лет назад. Но для людей, которые правят Китаем, этот убийца, этот борец со свободой и жизнью, является новым богом. Этот «бог» — ложный «бог», — сказал Паттерсон, и в его голосе слышалась страсть. — Этот «бог» — голос Сатаны. Этот «бог» говорит пламенем геенны огненной. Этот «бог» — воплощение зла, и теперь он мёртв, теперь он чучело животного, вроде мёртвой птицы, чучело которой вы можете видеть в баре или салуне, или мёртвой головы животного, которое висит у многих из вас на стене кабинета, — и китайские коммунисты по-прежнему почитают его. Они все ещё прислушиваются к его голосу и все ещё чтят его заклинания — заклинания, которые принесли смерть миллионам людей, потому что этот ложный «бог» ненавидел их. — Паттерсон выпрямился и провёл рукой по голове. — Есть люди, которые утверждают, что зло, существующее в мире, вызвано отсутствием добра. Но мы знаем, что это не так. В мире живёт дьявол, и его поклонники ходят среди нас, и некоторые из этих поклонников управляют странами! Некоторые из этих посредников дьявола развязывают войны. Некоторые из этих слуг дьявола забирают невинных людей из их домов, заключают их в лагеря и убивают, подобно скоту на бойнях. Они помогают Сатане! Они поклоняются Князю Тьмы! Они находятся среди нас, подвергают смерти невинных людей, даже лишают жизни невинных младенцев…

* * *

— И тогда эти три человека, три служителя Бога, пошли в больницу. Один из них, наш друг Скип, отправился туда, чтобы помочь своей прихожанке в тот момент, когда она нуждалась в его духовной поддержке. Двое других, католики, пошли с ним, потому что они тоже были людьми Бога и они тоже защищали те же идеалы, которые защищаем мы, потому что Слово Иисуса одинаково для КАЖДОГО ИЗ НАС — гремел голос Исайи Джексона.

— Да, сэр, — прозвучал тот же голос белого прихожанина из глубины церкви, и многие прихожане кивнули, соглашаясь с ним.

— Так вот, эти три человека пошли в больницу, чтобы спасти жизнь младенца, младенца, которого хотело убить правительство этой страны — и почему? Они хотели убить младенца потому, что его мать и отец верили в Бога — о нет, они не могли допустить, чтобы подобные люди принесли в мир младенца! О нет, они не могли позволить, чтобы верующие принесли в их страну младенца, потому что это было, по их мнению, равносильно приглашению в страну шпиона. Это было опасно для этой безбожной страны. А в чём заключалась опасность? Опасность заключалась в том, что они понимали, что являются безбожными язычниками! Это было опасно для них, потому что они знали, что Святое Слово Бога является самым мощным оружием в мире! Вот почему их единственная реакция на такую опасность заключается в том, чтобы убивать, забирать жизнь, которую Сам Бог даёт каждому из нас, потому что, отрицая Бога, они так же отрицают жизнь. И вы знаете, что эти язычники, эти неверующие любят такую власть. Они любят притворяться, что они боги. Они любят свою власть и любят пользоваться ею на службе Сатаны! Они знают, что обречены провести вечность в аду, и потому хотят нам устроить этот ад на земле. Они хотят лишить нас единственной вещи, которая может спасти нас от судьбы, выбранной ими для себя. Вот почему они обрекли этого невинного младенца на смерть.

И когда эти три человека вошли в больницу, чтобы сохранить жизнь невинного ребёнка, они несли с собой благословение Божье, но несли его в смирении и силе своей веры. Они стояли на месте Бога, чтобы выполнить Его Волю, а не для того, чтобы приобрести власть для себя, не для того, чтобы стать ложными героями. Они пришли в больницу, чтобы служить, а не для того, чтобы править, как служил Сам Господь Иисус, как служили его апостолы. Они пришли защитить невинную жизнь. Они пришли, чтобы выполнить работу Всевышнего!

— Вы, наверно, не знаете этого, но когда я был посвящён в духовный сан, я провёл три года в военно-морском флоте Соединённых Штатов, где служил капелланом в корпусе морской пехоты. Меня направили во Вторую дивизию морской пехоты в Кэмп-Лейджун, в штате Северная Каролина. Когда я служил там, я познакомился с людьми, которых мы называем героями, и, вне всякого сомнения, многие морские пехотинцы принадлежат к этой категории. Я был там, чтобы совершать богослужение над мёртвыми и умирающими в результате ужасной катастрофы вертолёта, и одной из величайших почестей, выпавших на мою долю, было находиться там и утешать умирающих молодых морских пехотинцев — потому что я знал: скоро они предстанут перед Богом. Я помню одного сержанта, который женился всего месяц назад и умер, произнося молитву за свою жену. Он был ветераном Вьетнама, этот сержант, имел множество наград. Он был тем, кого мы называем крутым парнем, — сказал Паттерсон своей чернокожей общине, — но его самым крутым поступком было то, что, когда он понял, что умирает, он начал молиться, но молился не о себе, а о своей молодой жене. Он обращался к Богу, чтобы Он утешил её. Этот морской пехотинец умер как настоящий христианин и покинул этот мир, чтобы предстать перед Богом как человек, исполнивший свой долг во всех отношениях.

Так вот свой долг исполнили и Скип, и Ренато. Они принесли в жертву свои жизни, чтобы спасти младенца. Бог послал их. Бог дал приказ этим людям. Они услышали этот приказ и следовали ему без малейших колебаний, без сомнений, не думая ни о чём, кроме того, как лучше исполнить свой долг.

И сегодня, в восьми тысячах миль отсюда, живёт новая жизнь, новый маленький ребёнок, который сейчас, по-видимому, спит. Этот ребёнок никогда не узнает о том, с какими трагическими последствиями он пришёл в мир, но с такими родителями, как у него, он узнает Слово Божье. И все это произошло потому, что трое бесстрашных мужчин, посвятивших свою жизнь служению Господу, вошли в больницу и двое из них погибли там, делая работу Бога.

Скип был баптистом. Ренато — католиком.

Скип был жёлтым. Я белый. Вы, собравшиеся здесь, чёрные.

Но для Иисуса это не имеет значения. Мы все слышали Его слова. Мы все восприняли Его как своего Спасителя. Так поступил Скип. Так поступил Ренато. Эти мужественные люди пожертвовали своими жизнями за Правое Дело. Последними словами католика был вопрос — он спросил, жив ли ребёнок, и второй католик, германский священник, ответил «Да», и Ренато успел вымолвить «Бене» по-итальянски. Это означает «Хорошо, все в порядке». Он умер, зная, что совершил правильный поступок. Ведь это хорошо, правда?

— Совершенно верно! — послышались голоса из глубины церкви.

* * *

— Мы должны многому научиться на их примере, — сказал Исайя Джексон собравшейся пастве. — Мы должны понять прежде всего, что Слово Бога одно и то же