Речь президента Грушевого была предсказуема до каждой запятой. Союз НАТО был создан для того, чтобы защитить Западную Европу от угрозы со стороны того, чем раньше была его страна, а его бывшая страна создала зеркальное отражение НАТО под названием Варшавский пакт в этом самом городе. Но мир изменился, и теперь Россия с удовлетворением готова присоединиться к остальной Европе в союзе друзей, единственным желанием которых является мир и процветание всех стран. Грушевой считал большой честью, что является первым русским на протяжение длительного времени, который стал подлинной частью европейского сообщества. Он обещал быть достойным другом и партнёром своих ближайших соседней. (Военные статьи Североатлантического договора не упоминались совсем.) Затем последовали дружные аплодисменты. И тогда Грушевой достал из кармана древнюю самопишущую ручку, взятую для этого случая из коллекции Эрмитажа в Санкт-Петербурге, и поставил свою подпись под хартией, увеличив, таким образом, число членов НАТО на одну страну. И снова раздались аплодисменты, когда различные главы государств и правительств подошли к Грушевому, чтобы пожать руку новому союзнику. Таким образом, очертания мира изменились снова.
— Иван Эмметович, — сказал Головко, подойдя к президенту Америки.
— Сергей Николаевич, — прозвучал негромкий ответ Райана.
— Как воспримет это Пекин? — спросил директор российской разведывательной службы.
— Если нам повезёт, то узнаем через двадцать четыре часа, — ответил Райан, которому было известно, что церемония подписания хартии передаётся компанией CNN в прямом эфире, и он не сомневался, что передачу смотрят в Китае.
— Полагаю, что их реакция не будет одобрительной.
— Последнее время они говорили обо мне не самые приятные вещи, — заверил его Джек.
— Наверно, утверждали, что вы занимались сексом со своей матерью.
— Вообще-то говорили, что мне следовало заниматься с ней оральным сексом, — с отвращением подтвердил президент. — Думаю, что все говорят подобные вещи наедине.
— Такие оскорбления смываются кровью.
Райан фыркнул, подтверждая мнение Головко.
— Можешь не сомневаться, Сергей.
— Как ты думаешь, то, что случилось сегодня, возымеет эффект? — спросил Головко.
— Я как раз хотел задать тебе этот вопрос. Ты ведь ближе к ним, чем я.
— Не знаю, — ответил русский, делая крошечный глоток водки. — А если нет…
— В этом случае у вас теперь появились новые союзники.
— А как относительно точной формулировки статей Пять и Шесть хартии?
— Сергей, можешь передать своему президенту, что Соединённые Штаты будут рассматривать нападение на территорию Российской Федерации как посягательство на Североатлантический союз. Относительно этого, Сергей Николаевич, ты имеешь слово и обязательство Соединённых Штатов Америки, — сказал «Фехтовальщик» своему русскому другу.
— Джек, если ты позволишь мне так обращаться к тебе, я говорил своему президенту не один раз, что ты благородный человек и всегда держишь своё слово. — Облегчение на лице Головко было очевидным.
— Сергей, я польщён твоими словами. Вообще-то это очень просто. Россия — ваша страна, и нация, подобная нашей, не может молча стоять и наблюдать за таким грандиозным грабежом. Это подрывает основы международного порядка. Наша работа заключается в том, чтобы превратить земной шар в мирное место. У нас было уже достаточно войн.
— Боюсь, что предстоит ещё одна, — произнёс Головко с характерной для него честностью.
— В таком случае ваша страна вместе с моей сделают её самой последней.
— Платон сказал: «Только мёртвые увидят конец войны».
— Выходит, мы обязаны руководствоваться словами грека, который жил двадцать пять веков назад? Я предпочитаю слова еврея, жившего пять столетий после него. Пришло время, Сергей. Пришло гребаное время, — решительно произнёс Райан.
— Надеюсь, что ты прав. Вы, американцы, всегда безумно оптимистичны…
— Для этого есть причина.
— Да? В чем она заключается? — спросил русский.
Джек направил взгляд на своего русского коллегу:
— В моей стране все возможно. Так будет и в твоей стране, если вы только допустите это. Примите демократию, Сергей. Пусть демократия восторжествует и у вас. Между американцами и остальным миром нет никакой генетической разницы. Мы — смешанная раса. В жилах американцев течёт кровь всех стран мира. Единственная разница между нами и остальным миром заключается в нашей Конституции. Конституция — это всего лишь перечень правил, вот и всё, Сергей, но она хорошо послужила нам. Сколько лет ты изучал нас?
— С того момента, когда я стал служить в КГБ? Больше тридцати пяти лет.
— И что ты узнал об Америке и о том, как она функционирует?
— Очевидно, недостаточно, — честно ответил Головко. — Дух вашей страны всегда ставил меня в тупик.
— Потому что он очень прост. Ты старался найти нечто сложное. Мы даём возможность нашим людям стремиться к осуществлению их мечты, и когда эта мечта становится реальностью, мы награждаем их.
— Но как относительно классовых различий?
— О каких классовых различиях ты говоришь? Сергей, не все заканчивают Гарвард. Вот я там не обучался, помнишь? Мой отец был полицейским. В нашей семье я стал первым, закончившим колледж. И посмотри, кем я стал. Сергей, у нас в Америке нет классовых противоречий. Ты можешь стать кем хочешь, если готов приложить усилия. Ты можешь добиться успеха или потерпеть неудачу. Я согласен, везение может прийти на помощь, — признался Райан, — но главное — это работа.
— У всех американцев звезды в глазах, — скупо заметил директор СВР.
— Это для того, чтобы лучше видеть небо, — отозвался Райан.
— Может быть. Важно, чтобы небо не обрушилось на наши головы.
— Итак, что всё это означает для нас? — спросил Ху Кун Пяо равнодушным голосом.
Чанг Хан Сан и его премьер-министр смотрели на экран телевизора, транслирующего передачу CNN, в личном кабинете последнего, причём передача сопровождалась синхронным переводом через наушники, которые они теперь сняли и отложили в сторону. Старший министр без портфеля небрежно махнул рукой.
— Я читал текст Североатлантической хартии, — сказал он. — Её положения неприменимы к нам. Статьи Пять и Шесть ограничивают её военное применение исключительно событиями в Европе и Северной Америке — правда, она включает Турцию и, в первоначальном тексте, Алжир, который был частью Франции в 1949 году. Что касается инцидентов на море, она применяется только к Атлантическому океану и Средиземному морю, да и тогда лишь к северу от тропика Рака. В противном случае страны НАТО были бы вынуждены принять участие в корейской войне и во вьетнамском конфликте на стороне Америки. Этого не произошло, потому что хартия не применяется вне точно оговорённых пределов. Так что хартия неприменима и к нам. У этих документов ограниченная сфера применения, — напомнил он своему партийному шефу. — Они не могут быть расширены.
— И всё-таки я обеспокоен, — отозвался Ху.
— Военные действия не должны начинаться без тщательного изучения последствий, — согласился Чанг. — Однако действительная опасность для нас заключается в экономическом коллапсе и хаосе, который последует за ним. Это, товарищ премьер-министр, разрушит весь наш общественный строй, а рисковать подобным мы не можем. Но если нам удастся захватить месторождения золота и нефти, беспокоиться о таких вещах не придётся. Угроза топливного кризиса исчезнет, а золото позволит нам покупать в остальном мире всё, что нам может потребоваться. Мой друг, вы должны понять Запад. Они поклоняются деньгам, а их экономика основана на нефти. Когда у нас будет нефть и золото, им придётся установить с нами деловые отношения. Почему Америка вмешалась в события в Кувейте? Нефть. Почему Британия, Франция и все другие страны присоединились к ней? Нефть. Тот, кто владеет нефтью, сразу становится их другом. У нас будет нефть. Остальное просто, — закончил Чанг.
— Вы уверены в успехе.
Министр кивнул:
— Да, Ху, я уверен, потому что изучал Запад в течение многих лет. По сути дела, они легко предсказуемы. Думаю, что цель заключения этого договора в том, чтобы напугать нас, но в лучшем случае это бумажный тигр. Даже если они захотят оказать военную поддержку России, у них нет такой возможности. И я не верю, что у них есть такое желание. Они не знают наших планов, потому что если бы знали, то оказали бы на нас давление в отношении резервов твёрдой валюты во время торговых переговоров. Но они не сделали этого, не правда ли? — спросил Чанг.
— Значит, они не могут знать этого?
— Это очень маловероятно. Товарищ Тан не сумел раскрыть даже намёка на иностранный шпионаж в нашей стране в сфере, приближающейся к высокому уровню, а наши источники в Вашингтоне и других странах не заметили ничего похожего на информацию, поступающую к ним.
— Тогда зачем они только что расширили НАТО? — потребовал ответа Ху.
— Разве это не очевидно? Россия открыла огромные запасы нефти и золота, и капиталистические страны хотят получить свою долю в этом. Разве не об этом трубят западные средства массовой информации? Это в точности соответствует духу капитализма: взаимная жадность. Кто знает, может быть, через пять лет они пригласят в НАТО и нас по этой самой причине, — заметил Чанг с иронической усмешкой.
— Вы уверены, что никому не известно о наших планах?
— После того как мы объявили повышенную боевую готовность и начали передвижение войск, мы можем ожидать какой-то реакции от русских. Что касается остальных стран? Чепуха! Тан и маршал Луо тоже уверены в этом.
— Ну, хорошо, — сказал Ху. Он не был полностью убеждён, но тем не менее дал согласие.
В Вашингтоне было утро. Вице-президент Джексон стал фактически главой группы, которая занималась проблемами нарастающего кризиса. Этот пост был гарантирован его предыдущей должностью, начальника оперативного управления — J-3 — Объединённого комитета начальников штабов. У Белого дома имелось немалое преимущество — надёжная безопасность, причём она улучшалась тем, что члены комитета доставлялись сюда на вертолётах и автомобилях, а также тем, что Объединённый комитет начальников штабов поддерживал с ним связь из своего бункера-«танка», где они провод