Медведь и Дракон — страница 51 из 250

— Я думал, что ты эксперт по организованной преступности, — напомнил капитан своему гостю из ФБР.

— Это верно, Олег, но я не гадалка и не дельфийский оракул. Мы даже не знаем, кто был настоящей целью покушения, и, пока не узнаем этого, нам не удастся продвинуться ни на шаг. Проблема заключается в том, что для того, чтобы узнать, на кого готовилось покушение, тебе нужно отыскать кого-нибудь, кто знает хоть что-то об этом преступлении. Эти две вещи тесно связаны друг с другом. Найди второе, и узнаешь о первом. Никого не найдёшь, ничего не узнаешь. — Прибыла выпивка. Райли расплатился и сделал большой глоток.

— Моему начальнику не нравится, что расследование топчется на месте.

Агент ФБР кивнул:

— Да, у нас в бюро такие же боссы. Но если он знает, в чём заключается проблема, он должен дать тебе время и помощников, чтобы ускорить работу. Сколько людей у тебя занимается этим?

— Шесть здесь и трое в Питере.

— Может быть, тебе понадобится больше, приятель. — В региональном отделении Нью-Йорка для расследования преступления такого уровня направили бы не меньше двадцати человек, половина из которых занимались бы только этим делом. Но ему было хорошо известно, что в московской милиции людей постоянно не хватало. Преступность в Москве достигла такого размаха, что милиционеры молили о поддержке со стороны правительства, но безуспешно. Впрочем, все могло быть ещё хуже. В отличие от многих других профессий, милиция регулярно получала зарплату.

* * *

— Ты измучила меня, — запротестовал Номури.

— Я всегда могу обратиться к министру Фангу, — ответила Минг с игривой улыбкой.

— Как! — послышался сердитый ответ. — Ты сравниваешь меня со старым пердуном?

— Вы оба мужчины, но лучше иметь дело с колбаской, чем с бобовым стручком, — ответила она, хватая эту самую колбаску своей нежной ручкой.

— Терпение, девушка, позволь ему оправиться после первого забега. — С этими словами он поднял её тело и положил на своё. Должно быть, я действительно нравлюсь ей, — подумал Номури. — Три вечера подряд. Наверно, Фанг не такой мужчина, каким он считает себя. Ничего не поделаешь, Чарли, нельзя постоянно выигрывать. К тому же у него преимущество — он моложе на сорок лет. И в этом все дело.

— Но ты бежал так быстро! — запротестовала Минг, которая продолжала тереться своим телом об него.

— Мне хочется, чтобы ты сделала кое-что для меня.

Игривая улыбка.

— И что это может быть? — спросила она и опустила руку пониже.

— Нет, не это!

— О, — разочарованно произнесла девушка.

— Кое-что на твоей работе, — продолжал объяснять Номури. Как хорошо, что она не ощущала его внутренней дрожи, которая, как ни странно, не проявлялась внешне.

— На моей работе? Но ты знаешь, что я не могу провести тебя в офис для занятия этим! — засмеялась она. Затем последовал нежный любовный поцелуй.

— Да, ты вложишь вот это в свой компьютер. — Номури протянул руку к ночной тумбочке, стоящей рядом, и достал из выдвижного ящика дискету CD-ROM. — Вот, ты просто вставь его в свой компьютер, кликни «Ввести» и затем вытащи его, когда работа закончится.

— А что сделает эта дискета? — спросила она.

— Разве тебе не всё равно?

— Ну… — Колебание. Она не понимала. — Я должна знать.

— Это позволит мне время от времени заглядывать в твой компьютер.

— Но зачем?

— Потому что этим интересуется компания «Ниппон Электрик» — ведь мы изготовили твой компьютер, разве ты не понимаешь? — Он заставил своё тело расслабиться. — Для моей компании важно знать, какие экономические решения принимаются в Народной Республике, — объяснил Номури, повторяя хорошо отрепетированную ложь. — Это позволит нам лучше понимать этот процесс, и тогда мы сможем улучшить наши деловые отношения. И чем лучше я выполню здесь свою работу, тем больше мне будут платить — и тогда я смогу тратить больше на мою милую Минг.

— Понятно, — ответила она, ничего не поняв.

Он наклонился и поцеловал её в особенно чувствительное место. Тело девушки задрожало от удовольствия. Отлично, она не отвергла его предложение или, по крайней мере, не позволила этому предложению помешать им заниматься другим делом, что было хорошо для Номури в нескольких отношениях. Офицер-оперативник подумал о том, что когда-нибудь совесть будет мучить его из-за того, что он использовал эту девушку таким циничным образом. Однако бизнес, сказал он себе, остаётся бизнесом.

— И никто не узнает об этом?

— Нет, узнать это невозможно.

— А у меня не будет неприятностей?

Услышав этот вопрос, он перекатился на неё и взял лицо девушки в обе ладони.

— Неужели я сделаю что-то, из-за чего у моей Минг-чан будут неприятности? Никогда! — воскликнул он, после чего последовал продолжительный страстный поцелуй.

Дальше не было никаких разговоров о дискете, которую она положила в сумочку перед уходом. Это была привлекательная сумочка, имитация итальянского товара, которую она купила на улице в Пекине. Сумочка почти не отличалась от оригинала, продающегося в Нью-Йорке.

Каждый раз им было нелегко расставаться. Она не хотела уходить, и, говоря по правде, он с неохотой отпускал её, но это было необходимо. Если бы они остались вместе в квартире, комментарии были неизбежны. Даже во сне Минг не могла думать о том, чтобы провести ночь в квартире иностранца, потому что у неё был допуск к секретной информации, и в своё время она прошла инструктаж у скучающего сотрудника МГБ. Все старшие секретарши проходили такое собеседование, но она не сообщила о контакте с иностранцем своему начальству или кому-нибудь из службы безопасности министерства. Ей надлежало сделать это, но она не сделала — почему? Отчасти потому, что забыла о существующих правилах, поскольку никогда в прошлом их не нарушала и не была знакома с кем-нибудь, кто их нарушал. А отчасти потому, что Минг, как и большинство, проводила черту между своей личной жизнью и профессиональной. Во время инструктажа ей дали понять, что эти два аспекта её жизни никак не разделяются, но это было сказано настолько неуклюже, что вылетело из головы девушки ещё во время инструктажа. И вот она находилась здесь, даже не зная, что это значит. «Если ей повезёт, она так и не узнает», — подумал Номури, глядя вслед исчезающей вдали фигуре. Удача может прийти на помощь. О том, что делали следователи с молодыми женщинами в пекинском варианте Лубянки, было страшно подумать.

— Удачи тебе, милая, — прошептал Номури, закрыл дверь и направился в ванную, чтобы принять душ.

Глава 14(Dot) com

Номури провёл бессонную ночь. Сделает она это? Поступит так, как он сказал ей?

А вдруг расскажет о дискете офицеру службы безопасности и затем след приведёт к нему? Может быть, её застигнут с дискетой CD-ROM, когда она придёт на работу, и расспросят о ней? Если случится такое, то поверхностная проверка покажет, что это музыкальный компакт-диск с записью музыкального сопровождения Билла Конти кинофильма «Рокки» — низкокачественная имитация американского диска, являющаяся нарушением закона об интеллектуальной собственности. Впрочем, в КНР это было распространённым явлением. Однако более тщательная проверка установит, что первая — расположенная на поверхности металлического диска — линия данных даёт команду считывающему устройству компьютера, что ему следует перейти на определённое место CD-ROM, которое содержит не музыку, а бинарный код, причём очень эффективный бинарный код.

Компакт-диск не содержал вирус как таковой, поскольку вирус циркулирует главным образом по компьютерным сетям, незаметно входя в компьютер, как болезнетворный микроорганизм проникает в живое существо. Однако этот войдёт через парадный вход, и после того как его прочитает считывающее устройство CD-ROM, на экране компьютера появится единственная линия-подсказка, и Минг, быстро оглянувшись по сторонам в своём офисе, подведёт мышкой стрелку к подсказке, кликнет команду «Ввести», и все немедленно исчезнет. Введённая таким образом программа начнёт осматривать жёсткий диск почти со скоростью света, распределяя каждый файл по категориям и устанавливая собственный индекс, затем сожмёт информацию в маленький файл и спрячет его у всех на виду. Этот файл будет опознан любой программой сортирования диска как файл с совершенно невинным названием, с ссылкой на функцию, осуществлённую абсолютно другой программой. Таким образом, только самый тщательный и направленный поиск, производимый опытным экспертом по компьютерам, сможет всего лишь обнаружить, что здесь находится что-то постороннее. Определить, что это за программа, можно только с помощью её однозначного прочтения, а это почти неосуществимо.

Такая попытка была бы похожа на попытку выяснить, что случилось с одним-единственным листком на одном-единственном дереве в огромном лесу, где все деревья и листья не отличаются друг от друга, за исключением того, что этот лист выглядит чуть меньше и неприметнее, чем большинство других. ЦРУ и АНБ больше не могли брать на работу лучших американских программистов. В промышленности гражданской электроники вращалось слишком много денег, чтобы правительство могло успешно конкурировать на этом рынке. Но их можно было нанимать для осуществления какого-то конкретного задания, и сделанная ими работа была такой же высококачественной. А если щедро заплатить им — как ни странно, оказалось, что можно платить за временную работу гораздо больше, чем собственным сотрудникам, — они никому не расскажут об этом. К тому же они просто не знали, над чем в действительности работали.

В данном случае существовал ещё один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. Когда немецкие войска оккупировали Нидерланды в 1940 году, они создали очень странную ситуацию. Здесь они обнаружили одновременно самую послушную, готовую на сотрудничество нацию изо всех завоёванных ими стран и в то же самое время страну, создавшую у себя самое жестокое движение Сопротивления против захватчиков. С одной стороны, среди голландцев был самый высокий процент по отношению к численности всего населения вступивших в ряды германских