— Барри!
Сотни ужасных мыслей пронеслись у нее в голове. Неужели к нему вернулась память, и он ушёл? Она больше никогда его не увидит. Неужели у него помутился рассудок, и он превратился в своё животное и убежал, став новым обитателем леса?
Она побрела к загону для лошадей за сараем, боль разрывала её сердце. О чём, чёрт возьми, она думала, влюбившись в совершенно незнакомого человека? Но животное назвало её своей парой. Животные-оборотни могут лгать? Почему, чёрт возьми, нет? Все остальные, конечно, лгали. В прошлом мужчины так часто лгали ей, что она не знала, чему верить. Удивительно, что она вообще кому-то доверяла, но Чарли знала, что не все одинаковы. Но это не означало, что ей не смогут солгать снова. Но почему?
На утоптанной грунтовой тропинке, ведущей к загону для лошадей, виднелись отпечатки медвежьих лап, которые огибали его и вели к деревьям. Отпечатки лап, должно быть, принадлежали медведю. Она пошла по следу в лес, где потеряла его из виду. К счастью, этот склон горы вел к главной дороге в город и повороту, где Фред и Джед нашли Барри.
Этого было достаточно, чтобы вернуться на склон холма рядом с ручьём и камнепадом. Её охваченный паникой разум не знал, за что ещё ухватиться.
Таща свою задницу по извилистому шоссе, Чарли выехала за поворот и ударила по тормозам. Вдоль обочины стояли полицейские машины с мигалками, а вокруг толпились люди в форме, выглядывая за обочину.
Металлическое ограждение было сорвано, и она заметила, что верёвки для спуска были привязаны к толстым деревьям. Похоже, машина съехала с дороги и покатилась по крутому склону к ручью. Она не стала оглядываться, так как была на задании найти Барри.
Проехав ещё милю, Чарли сбавила скорость перед поворотом на гравийную дорогу, ведущую в гору. Она глубоко вздохнула и сказала себе, что всё будет хорошо. Ей нужно сохранять позитивный настрой, перестать думать только о худшем. Чёрт, всё, о чём она могла думать, — это о всевозможных сценариях, которые заканчивались тем, что Барри оказывался в морге. Ей нужно было прокрутить в голове эту драму и просто сосредоточиться на том, что она могла сделать.
Осторожно, но быстро Чарли ехала по узкой дорожке, высматривая признаки того, что Барри проходил мимо — человеком или животным. Чарли показалось, что сквозь толстые стволы деревьев, растущих между дорогой и ручьем, она увидела лодку на воде. Вода в ручье в это время года была высокой из-за осенних ливней. Завести моторную лодку было несложно, и несколько местных жителей ловили рыбу каждый день.
Чарли притормозила внедорожник, ожидая, пока лодка минует просвет в гряде деревьев. Чёрт возьми. Она не могла видеть лица мужчины, но он был обнажен настолько, насколько это вообще возможно. Поскольку именно так она познакомилась с Барри, она готова была поспорить на ферму и хот-дог, что это он.
Посигналив, она попыталась привлечь его внимание. Либо он этого не услышал, либо просто не обратил внимания. Поглядывая то на дорогу, то на ручей, она приблизилась к повороту как раз перед обвалом. Чарли снова сбавила скорость, надеясь, что лодка остановится, но она пронеслась мимо. Чёрт.
Следующий поворот увёл её дальше от ручья, чем она хотела. Двигаясь быстрее, чем следовало, Чарли объезжала выбоины и небольшие валуны. Она совершила крутой вираж, затем спустилась с холма на ровную местность. Вдалеке виднелся белый забор, окружавший поросшее травой поле с рощицей искалеченных деревьев в центре. Находясь в глуши, она не могла представить, что здесь кто-то живёт.
Проявив гораздо больше терпения, чем, по её мнению, у нее было, Чарли остановила внедорожник перед старым мостом, пересекающим ручей. Она подождала, надеясь, что Барри не проехал мимо или не остановился где-нибудь выше по течению. Слишком нервничая, чтобы сидеть в машине, Чарли выскочила из неё и подошла поближе к воде. От напряжения, которое она испытывала за рулём, её руки превратились в ледышки. Расслабив тело и разум, она прислушалась к звуку мотора в тишине природы.
Вместо воя двигателя она услышала ворчание и возню, доносившиеся… из-под моста. Двигаясь по бетону вдоль дороги, она спустилась на берег настолько, чтобы заглянуть под мост.
О, чёрт. Это был Барри. Обнажённый, он вытаскивал из лодки огромные, набитые апельсинами пакеты и запихивал их на бетонную полку под железной балкой.
— Барри! Что ты делаешь? — Чарли спустилась по оставшемуся берегу и приблизилась к Барри, похожему на зомби. Она потянула его за руку, пытаясь привлечь его внимание. — Барри? — она снова дернула его, когда он повернулся к лодке, стоявшей у борта. — Что ты…
К её удивлению, он резко обернулся и обхватил её руками за горло. Он сжал её так сильно, что она не смогла даже вздохнуть. Чарли посмотрела ему в глаза; его взгляд был устремлён куда-то вдаль.
Барри?
Ничего. Ее пульс участился у основания горла.
Барри!
Пустой взгляд не исчез, и его механические движения не помогли ситуации.
Барри, ответь мне. Ты мне нужен.
Тишина. Она не могла установить контакт с животным внутри него. Это был не её Барри. Ебать!
Почувствовав, как у неё перехватило дыхание, Чарли поняла, что он бодрствует, но никого сознания нет, даже медведя. В таком состоянии было ясно, что он понятия не имеет, что делает. Она должна была немедленно принять меры, иначе он мог её убить. Её колено врезалось ему в пах. Когда Барри согнулся пополам, его хватка ослабла, но он не отпустил её. Чарли ударила его кулаками по локтям, отрывая его пальцы от себя. Затем она ударила его в висок тыльной стороной локтя. Когда Барри потерял равновесие, она столкнула его в холодную воду.
Вынырнув из воды с запрокинутой головой, Барри что-то пробормотал и споткнулся о камни на дне ручья.
— Что за хрень? — он огляделся с недоумением на лице. — Чарли, где мы? Почему я голый в этой ледяной воде? — он выбрался на берег. Она потёрла рукой горло и с опаской посмотрела на него. Это был тот Барри, которого она знала.
Чарли сняла своё пальто и накинула ему на плечи; оно не слишком закрывало огромного мужчину, но это было всё, что она могла сделать.
— Барри, — она взяла его лицо в ладони, привлекая к себе его внимание. — Что ты делал?
Он посмотрел на лодку и мост.
— Я не знаю. Последнее, что помню, это как лежал с тобой в постели. Как я сюда попал? Где это «здесь»?
Сердце замерло у Чарли в груди. Он выглядел таким потерянным, словно боялся что-то понять.
— Мы недалеко от того места, где Фред и Джед нашли тебя. Ты ничего не помнишь? Что в пакетах?
Он оглянулся через плечо на оранжевые мешки.
— Я не знаю.
Барри прошёл под мостом. Его руки и ноги были в царапинах, как будто он продирался сквозь заросли кустарника. Прохладная земля, вероятно, смягчила порезы на ступнях. Ей нужно не забыть нанести дезинфицирующее средство, когда они вернутся.
Он открыл большую сумку и вытащил один из множества мешочков размером с шар для боулинга. Сняв завязку, он обнаружил пачки двадцатидолларовых купюр. Дерьмо только что стало реальным.
— Боже мой. Во всех сумках есть деньги? — Барри осмотрел остальные сумки и кивнул. — Сколько здесь оранжевых пакетов?
Что, черт возьми, происходит? Неужели Барри был миллионером, пытавшимся спрятать свои деньги? Как он мог ничего об этом не помнить? Он переставил мешки на бетонную полку.
— Я думаю, их шесть, включая тот, что в лодке. Это может стоить четверть миллиона долларов.
— Откуда это взялось? — спросила Чарли. Внутри у неё всё сжалось. Инстинкт подсказывал ей, что происходит что-то неладное.
Барри вздрогнула, когда под мостом подул свежий ветерок.
— Я не знаю. И не знаю, почему деньги у меня есть. Что нам следует делать?
Чарли вздохнула. Насколько она знала, это могли быть его деньги. С другой стороны, они действительно могли принадлежать кому-то другому. Учитывая, что в Шедфорде так много владельцев малого бизнеса, которые вкладывают деньги в самые неожиданные места, она не удивилась, что они нашли их там.
Однажды она нашла коробку с сотнями долларов на ферме, куда поехала, чтобы помочь рожающей лошади. В другой раз она помогала корове, лежавшей под деревом в поле, когда её ударили по затылку упавшей с дерева сумкой. Сумка была набита бесценными монетами и драгоценностями, которые, по мнению владельцев, будут в безопасности в ветвях дерева.
Поиск денег? В этом не было ничего нового. И она знала, что если бы деньги принадлежали не Барри, то кто-нибудь из живущих поблизости, вероятно, узнал бы о них. Единственное, чего люди в Шедфорде не делали, так это не крали друг у друга или не брали то, что, скорее всего, принадлежало кому-то другому.
Она взглянула на солнце, опускающееся за горизонт. У них оставалось мало времени.
Барри прервал её размышления.
— Становится поздно. Скоро начнёт смеркаться. Может, нам взять деньги с собой?
— Я не могу представить себе более безопасного места, чем здесь, где бы это ни было. Единственные люди, которые знают, что они здесь, — это мы с тобой. Если они принадлежат кому-то из местных, они, вероятно, скоро проверят свою добычу. Если наличные принадлежит тебе, что ж, ты знаешь, где они находятся. Пока мы не выясним наверняка, было бы очень подозрительно, если бы кто-то нашёл их во внедорожнике.
Приняв решение, они поднялись по склону ручья к грузовику. Чарли заметила, что рана от пули на сексуальной ягодице Барри полностью исчезла.
Красные отметины от её ногтей, оставленные на его заднице, были бы хорошим дополнением. Пришло время поработать над этим. Что угодно, лишь бы не думать о том, что всё это значит. У Чарли было нехорошее предчувствие. Она вернула его, и это было всё, что имело значение в данный момент.
Барри глубоко вздохнул.
— Мне нравится то, о чём ты думаешь, детка.
Глава 14
Чарли рассмеялась, услышав громкий возглас Барри.
— Ой, женщина. О чём, чёрт возьми, ты только думаешь? — Барри вырвал ногу из рук Чарли. Он лежал на стальном хирургическом столе во второй раз за день.