Медвежонок под контролем — страница 2 из 34

Он дёрнулся под ней.

— Чёрт, леди. Я не знаю, кто ты и где я. Я проснулся и увидел, как кто-то выходит из кабинки. Это ты привезла меня сюда?

Чарли ослабила хватку.

— Нет, я не привозила тебя сюда. И тебя не было в кабинке. Я складывала сено в пустой загон. Так что скажи мне правду, — она дёрнула его за руку.

— Оу, чёрт возьми, леди, — он сильно дёрнулся, но она удержалась. — Слезь с меня.

— Нет, пока не скажешь мне, кто ты и почему ты здесь.

— Я только что сказал тебе. Я не знаю, кто я такой.

Ого, этого он не говорил.

— Как ты можешь не знать, кто ты такой? — она спрыгнула с его спины и потянулась за вилами, висевшими вдоль стены.

Он медленно перекатился, чтобы сесть. Должно быть, тогда он понял, что голый; его лицо залилось краской, а руки быстро прикрыли свои причиндалы. Судя по тому немногому, что она видела, ему нечего было стыдиться. У Чарли внезапно пересохло во рту. Она отложила все эти дела в сторону. Сейчас был не тот момент, чтобы думать о том, когда у неё в последний раз был секс — во всяком случае, она не могла вспомнить, когда именно.

Она приподнялась на цыпочки и заглянула через калитку в стойло. Чёрт, медведь исчез. Чёрт, чёрт, чёрт. Может быть, он не уйдёт далеко, и она сможет найти его и позаботиться о его ране до того, как она заразится. Если животное умрёт из-за того, что этот придурок привлёк её внимание, она всадит пулю парню в задницу и вытолкнет его за дверь.

Отвернувшись от неё лицевой стороной, он провёл пальцами по своим мягким каштановым волосам.

— Послушай, леди… — тёмные круги залегли у него под глазами. — У меня чертовски болит голова и… у тебя есть что-нибудь, что я мог бы надеть? Шорты или спортивные штаны?

— У меня в офисе есть лабораторный халат, но я не оставлю тебя здесь одного, пока я его принесу, — она помахала вилами, чтобы убедиться, что он знает, что они у неё.

Он провёл руками по лицу.

— Пошли, — он встал, отвернувшись лицевой стороной. Что её вполне устраивало. Его зад тоже выглядел чертовски привлекательно. Она удивлялась, как он держится в такой хорошей форме. Он не был желторотым юнцом. Вероятно, её ровесник, лет тридцати с небольшим. Она заметила татуировку на его бицепсе, но с такого расстояния не могла сказать, что это было.

Когда они шли по коридору, он держал руки перед собой, вероятно, прикрываясь ими. Чарли улыбнулась, подумав, какой была бы его реакция, если бы она заставила его заложить руки за голову. Чёрт, внизу живота у неё началось покалывание; чего-то такого она не чувствовала уже очень давно.

Её пленник остановился и глубоко вздохнул. Его голова откинулась назад, и из горла вырвался хриплый стон.

— Леди, ты не могла… — его язык скользнул по губам.

Она ждала, что он продолжит, а когда он этого не сделал, подтолкнула его.

— Не могла что?

Он повернул голову настолько, чтобы она могла видеть его профиль. И снова идеально. Прямой нос, волевая линия подбородка, высокие скулы. Её язык хотел скользнуть по его однодневным бакенбардам, хотел ощутить их шероховатость. Её жар стал спадать.

Мужчина ахнул, ударив рукой по стене и сжав её в кулак.

— Это, женщина. Ты не можешь этого сделать.

Чарли нахмурилась и ткнула в него вилами.

— Продолжай идти, чувак.

Что он имел в виду? Он же не мог читать её мысли, не так ли? Приняв должность в братстве стаи, она узнала, что целый биологический вид жил бок о бок с людьми, о чём мало кто знал. И она понимала, почему их тайну нужно было хранить. Если бы мир узнал о существовании сверхъестественных существ, всё полетело бы к чертям собачьим очень быстро.

Она направила его в кабинет своей клиники, где на стене рядом с дверью висел белый халат. Он надел его и понял, что его длины едва хватает, чтобы прикрыть то, что нуждалось в прикрытии. Он снял его и обернул рукава вокруг талии, завязав их на спине. Его руки нащупали то место, где халат прилегал к его мускулистым бёдрам, и он улыбнулся.

— Что ж, похоже, по крайней мере, у тебя есть возможность сохранить свой вид.

Она ахнула, и всё её тело наполнилось смущённым жаром. Конечно, ей нравился её «вид», но она была чертовски уверена, что не даст ему об этом знать. Пытаясь скрыть свой стыд за возмущённым выражением лица, она подтолкнула его вперёд.

— Иди внутрь и заткнись.

Он разразился глубоким смехом, который окатил её страстным желанием. Чёрт, это было так нехорошо. Почему этот незнакомец производил на неё такое впечатление? Она и раньше общалась с привлекательными мужчинами и не чувствовала необходимости оседлать их.

Блядь.

Он открыл дверь, и она протиснулась следом за ним к своему столу.

— Сядь и веди себя тихо, — Чарли взяла ключ со своего стола и открыла маленький выдвижной ящик сбоку. Вытащила пистолет, затем поставила вилы за спину. Осторожно отодвинув стул от стола, она села и положила пистолет поближе к себе.

Она улыбнулась.

— Итак, мы обсуждали, почему ты голый… я имею в виду, почему ты здесь, — она покачала головой. — Забудь о голом — конечно, быть голым — это часть… Я имею в виду, мне нужно знать… ты, ты голый.

Чёрт. Она закрыла рот, прежде чем успела сказать что-нибудь похуже.




Глава 3


Он расхохотался, наблюдая, как красивая женщина по другую сторону стола путается в словах. Чёрт, она была сногсшибательна.

Моя.

Откуда это взялось? Он взглянул на её лицо, и это слово снова всплыло у него в голове.

Моя!

Что за чертовщина? Он не мог понять эту первобытную потребность овладеть ею, сорвать с неё одежду и скользнуть в неё, заявляя на неё права как на свою собственность. Чёрт возьми, она пахла невероятно вкусно. Больше всего на свете ему хотелось прижаться лицом к её киске и опуститься на колени у её горячего центра. Он уронил руку на колени, когда халат начал подниматься в центре. Он переместился на одну ягодицу и закинул ногу на ногу.

Сейчас было не время горячиться и беспокоиться. Для начала ему нужно было выяснить более важные вещи, например, своё имя. Он заполучит её позже.

Она перекинула свои длинные волосы медового цвета через плечо.

— Давай начнём сначала, хорошо? Меня зовут Чарлин Эйверс — предпочтительно Чарли. А ты?

Он напрягал свой мозг, пытаясь вспомнить всё, что мог, но этого было пугающе мало. Он опустил взгляд на свои руки.

— Я… не знаю. На самом деле, я почти ничего не помню.

На лице Чарли отразилась смесь беспокойства и недоверия.

— Хорошо, расскажи мне, что помнишь.

Он вздохнул и уставился в окно на жёлто-коричневое поле, ведущее к заснеженной горе вдалеке. Красиво. Что-то ещё, чего он не помнил.

— Мне… приснился очень странный сон, я проснулся с очень сильной головной болью в трейлере для лошадей позади твоего стойла, а затем обнаружил, что лежу на земле, уткнувшись лицом в бетон.

Чарли закатила глаза.

— В свою защиту скажу, что ты напугал меня до усрачки. Люди не прокрадываются через заднюю дверь без причины.

— Ага, моя причина в том, что я не знал, где был, или почему, или кто ты такая.

Её глаза сузились, а сексуальные губы сжались в прямую линию.

— Что тебе снилось?

Она бы задала этот вопрос. Если бы он сказал ей, что ему приснилось, что он медведь, она бы отправила его в сумасшедший дом или пристрелила на месте как невменяемого психа.

— Мне снилось, что я преследую парня, когда из ниоткуда что-то острое ужалило меня в ногу, и когда я падал, то увидел самую красивую женщину, которую когда-либо видел, — его рука скользнула с талии на бедро, нащупывая травму, которой там не было. — Когда я проснулся, то обнаружил, что смотрю на стог сена, а ты уходишь.

Она приподняла бровь.

— И это всё?

— Это всё, — он прочистил горло. Он бы с удовольствием чего-нибудь выпил, но не стал бы её просить. У него были проблемы поважнее, чем чувство жажды. Была эта первобытная потребность прикоснуться к женщине, и что-то странное происходило с его телом. Он даже не знал, как объяснить это самому себе, не говоря уже о ком-то, кого он не знал.

Она моргнула своими прекрасными длинными ресницами и опустила глаза, её пристальный взгляд скользнул по нему, словно горячая ласка. Чёрт, он хотел схватить её и поцеловать так, словно всё остальное не имело значения.

— А что было до?

— До чего?

Чарли раздражённо вздохнула. На самом деле он не пытался быть сложным. Но она была достаточно горячей, чтобы расплавить сталь. В этот момент она была очаровательна, когда закатила глаза.

— Когда ты проснулся в стойле, то увидел медведя? Мой медведь пропал и ранен.

— Медведя? У тебя в трейлере для лошадей был медведь? Ты уверена? — ему не нравилось, как развивался этот разговор. Сначала был медведь, потом появился он сам. И он не был медведем. Чёрт возьми, у него были руки. Всё его тело напряглось, как будто оно знало что-то, чего не знал он.

Чарли стиснула зубы и свирепо посмотрела на него.

— Да, я знаю, что такое медведь. Я уже несколько лет работаю ветеринаром здесь, в горах.

— О, это кабинет ветеринара?

Это имело смысл, особенно теперь, когда он увидел дипломы в рамках, висящие на стене позади неё, в том числе по ветеринарной судебной медицине. Умная и красивая. И его. Его? С ним было что-то не так.

Её лицо вспыхнуло, и она оглядела комнату, словно пытаясь увидеть её с его точки зрения.

— На самом деле это не офисный кабинет. Обычно я не работаю с мелкими животными, такими как кошки или собаки. Я работаю в основном с домашним скотом фермеров и более крупными животными. Так что в основном я нахожусь на месте. Иногда сюда заходит лошадь или корова. Я держу их в стойлах, с которыми ты здесь познакомился.

Её слова привлекли его внимание. В его мозгу была огромная пустота.

— А где именно здесь находится это место, кроме твоего внештатного офиса?

Её задержка с ответом заставила его посмотреть ей в глаза. Она откинулась на спинку стула, скрестила руки на груди и прикусила пухлую красную губу. Он бы тоже хотел взять этот мясистый кусочек в рот. Он почувствовал, как халат, прикрывавший его колени, снова приподнялся. Он поёрзал на стуле.