— Да нет же, — засмеялась Мэгги. — Ну и что же вы тут нагадали?
Тот же мужчина, смущенно хмыкнув, сказал:
— Наверное, Мэг, ты сбежала от своего друга, потому что он избивал тебя. Я так думаю.
— Ну это уж чересчур, Рэн, — шутливо возмутилась Мэгги. — Неужели я тебе кажусь такой слабой? Ты серьезно веришь, что я позволю, чтобы кто-то меня избивал?
Все засмеялись, и шутник был посрамлен. Но он тоже смеялся вместе со всеми, очень довольный своей шуткой.
— И что же, вы считаете, что я сбежала от друга-изверга? — весело поинтересовалась Мэгги.
— Нет, Мэг, есть и другие мысли, — откликнулся молодой голос. — Я так думаю, у тебя одиннадцать детей, и они тебя выпроводили из дома, потому что ты не любишь готовить и держала их впроголодь.
Эта шутка вызвала новый взрыв смеха, который еще усилился, когда Мэгги заявила:
— Истина в том, что законных детей у меня четырнадцать, и все они избивали меня, поэтому я и сбежала от них к вам. Как вам нравится эта идея?
Мэгги подозревала, что обитатели фермы как-то объясняют себе ее затянувшееся пребывание здесь, поэтому их шутки, пусть и грубоватые, ее не обижали. В это время к их компании присоединился Пит, он был одет, как и все остальные мужчины, в новую куртку и брюки и выглядел очень привлекательно. Высокий, загорелый, мускулистый. Мэгги еще с минуту постояла с ними и вошла в клуб. Пит проводил ее теплой улыбкой.
— А что случилось с ней в самом деле, Пит? — спросил его один из мужчин. — Что-нибудь с детьми?
— Не знаю, — ответил Пит.
— Неудачное замужество? — не унимался мужчина.
— Откуда мне знать. — Пит старался не говорить ничего лишнего. Он всегда хорошо относился к Мэгги и понимал, что ей не очень-то хотелось, чтобы о ее личных делах чесали языки, к тому же Пит и сам очень мало что знал о ее жизни.
— А мне кажется, что она здесь спасается от чего-то, — предложил тот же молодой мужчина, который присвоил Мэгги одиннадцать детей.
— Может быть, — согласился Пит и, отвернувшись, тоже пошел в клуб.
В большом помещении, посреди которого стояло зеленое дерево, такое высокое, что его верхушка почти упиралась в потолок, стояли шум и гам. Дети попросили Мэгги помочь им развесить игрушки. Она поднялась повыше на лестницу, а они подавали ей серебристые, зеленые и красные, голубые и желтые шары, заодно украшая нижние ветки. Самые маленькие возились с бумажными гирляндами.
Здесь же неподалеку гомонили и взрослые. Женщины обносили всех чашками с воздушной кукурузой, тарелками со сладостями, коробками конфет. Поглядывая с высоты на этих веселых людей, Мэгги еще раз с теплотой подумала о своих друзьях, Энн и Людвиге Мюллерах, и порадовалась их умению так прекрасно наладить быт своих работников.
Неожиданно она заметила входившего в дверь Дика Джоунса. Дети тут же кинулись к нему и попросили надеть звезду на верхушку дерева. Он улыбнулся им, поднял сразу двух малышей, посадил их себе на плечи и направился к дереву. Он не видел Мэгги и заметил, только когда подошел совсем близко. Дик опустил детишек на пол и улыбнулся, глядя на Мэгги снизу вверх.
— Как всегда в трудах, Мэгги?
— Да вот приходится, — ответила ему улыбкой на улыбку Мэгги. Дик поставил вторую лестницу рядом с той, на которой стояла Мэгги, и, поднявшись по ней, водрузил на верхушку огромную золотую звезду, добавил еще несколько шаров на верхние ветки и, спустившись вниз, удовлетворенно отметил:
— Очень красиво! Хотите кофе? — И, получив согласие Мэгги, тут же отошел.
Мэгги отметила про себя, что сегодня Дик Джоунс как будто расслабился, сбросил обычное свое напряжение и к ней обращался так, как будто они были старыми друзьями.
Дик вернулся с двумя чашечками кофе и тарелкой с пирожными. Они стояли рядом, прихлебывая кофе, и Мэгги чувствовала себя в эту минуту очень хорошо. Неожиданно она решилась задать Дику вопрос, который ее немного волновал:
— Скажите, почему вы так бывали недовольны, когда я устраивала скачки на лошади?
Дик оцепенел на мгновение, потом поставил чашку с кофе и посмотрел прямо в лицо Мэгги.
— Я решил, что это опасно для вас.
Мэгги ничего на это не сказала и немного погодя отвела взгляд, когда Дик продолжил:
— Вам не стоит так рисковать, и я очень рад, что вы теперь перестали ездить вместе со всеми на работу. Я, конечно, понимаю, что у вас на это есть какие-то свои причины и это был просто способ отвлечься, но все равно, — он помолчал и добавил. — Это ни к чему. Но вряд ли вы послушаетесь моего совета.
Мэгги молчала, ошеломленная услышанным. Этот Дик Джоунс большой психолог.
— Что вы имеете в виду? — задала она ему вопрос.
Джоунс посмотрел прямо в глаза женщине и ответил:
— У меня такое ощущение, что вы потеряли что-то очень для вас дорогое… кого-то очень любимого… Ведь только в таком случае нам все становится безразлично. Может быть, поэтому вы и не бережете себя, как следовало бы.
Мэгги молчала, а Джоунс, склонившись к ней, проговорил мягко и настойчиво:
— Такие потери случаются у всех, и пережить это трудно. Кажется, что жизнь остановилась. Но рано или поздно раны рубцуются. Не делайте глупости, Мэгги. Многое не вернуть назад.
Мэгги с удивлением посмотрела на него и, улыбнувшись, кивнула. Этот человек был очень проницательным. Сейчас она обнаружила в нем качества, которых не замечала раньше. Раньше он казался ей несколько странным и даже деспотичным человеком. Но нет. Он очень хорошо понимает людей и сочувствует им.
— Еще кофе? — Дик с высоты своего роста с улыбкой смотрел на нее, и Мэгги покачала головой.
— Нет, спасибо, Дик. — Она легко и с удовольствием назвала его по имени и, отвернувшись, увидела Энн и Людвига. Они только что вошли и уже стояли в окружении людей, которые поздравляли их с наступающим Рождеством.
— А вот и Мюллеры. Пойдемте к ним, — пригласила Мэгги Джоунса, но он отказался: — Мне пора, я ведь Дед Мороз.
— Что?
— Я Дед Мороз, — засмеялся Дик и, наклонившись поближе, прошептал: — Вы только никому не говорите об этом, хотя все знают, но так интереснее. Каждый год я переодеваюсь в Деда Мороза. А миссис Энн, а когда ее здесь не бывает, то мистер Людвиг дают мне мешок с игрушками для детей. А у вас есть дети?
— Дочь. Ее зовут Джастина. И кроме того, я еще и бабушка, — улыбнулась Мэгги. — А у вас? — спросила она, как будто не знала об этом.
— Есть один. Он работает в другом хозяйстве недалеко отсюда. Хороший парень.
— Похож на вас?
— Нет, совсем не похож. Худощавый и рыжий, как мать. — Дик явно гордился сыном.
— Вы счастливый человек!
— Я тоже так думаю. — Дик понизил голос и ласково шепнул на ухо женщине. — Не печальтесь, милая Мэгги, рано или поздно вам тоже повезет.
20
В среду, в 11–15, зазвонил телефон. Помедлив, Джастина протянула руку и подождала еще немного, прежде чем снять трубку. Она надеялась, что это наконец Стэн. Он так ни разу и не объявился с того самого вечера. Съемок пока тоже не было. Джастине уже казалось, что все, что произошло между ней и Стэном, приснилось ей во сне. Уго она тоже не видела и не созванивалась с ним. Если она будет нужна, он позвонит сам.
— Да?
— Джас? Это Уго. Привет.
— А-а! Привет… Ты хочешь сказать, что возобновляются съемки?
— Да. Скоро. Я уезжал на пару дней. А теперь звоню и боюсь, что ты обрушишь на меня весь гнев за то, что вовлек тебя в это сумасшедшее представление. Я захотел убедиться, что он не скинул тебя с утеса или что-нибудь в этом роде…
— Ничего подобного. Я прекрасно провела время. Это были самые приятные съемки, в которых мне приходилось участвовать. Хотя, конечно, он заставил меня поволноваться своим водяным пистолетом.
— Ты волновалась? А я думал, ты знаешь.
— Нет, не знала. Я чуть не сбросила его с лошади за это, но все закончилось благополучно. Да… Закончилось…
— Я рад. Послушай, я звоню тебе, чтобы спросить, свободна ли ты в пятницу вечером. — Что? В пятницу вечером? Это совсем не работа? Просто свидание? — Но я бы хотела больше пойти со Стэном, а совсем не с Уго. — Будет ежегодный бал рекламщиков. Они меня приглашают. Я подумал, может быть, ты захочешь пойти. — А почему бы нет?
— Конечно, Уго, пойду с радостью. — А если позвонит Стэн? Что если…
— Ну, и прекрасно. Надевай, что хочешь. Там будут все свои, никаких официальностей. Они собираются провести бал на складе в центре города. Это похоже на безумство, но, должно быть, забавно.
— Это не просто безумство, это сумасшествие, Уго. Спасибо за приглашение.
— Пожалуйста, сеньора, пожалуйста. Я рад, что ты согласилась. Заеду за тобой в 8 часов. До встречи. Пока, Джас.
— Пока. — Джастина повесила трубку, задумалась, правильное ли приняла решение. Уго никогда раньше не приглашал ее на свидания. А ей не хотелось бы вступать в очень близкие отношения с кем-нибудь, кто дает работу. Это неправильная политика. Кроме того, Уго совсем не в ее вкусе… а что, если Стэн позвонит… ах, черт побери! Джастина решила, что Стэн должен понять ее, к тому же она уже согласилась, так стоит ли больше думать об этом. Она сможет поговорить со Стэном потом. Сможет, если он позвонит.
Но неделя прошла без единого звонка от Стэна. Джастина могла бы и сама позвонить ему, но не хотела. Они расстались тогда рано утром, с первым солнечным лучом, и Стэн сказал, что позвонит. Но он не сказал, когда… может быть, в следующем году? Может быть, просто его пыл остыл, хотя это не похоже на него. Может быть, Стэн просто занят… работает, но только работа и никаких развлечений были не в его духе. Джастина была очень огорчена, когда наступил вечер пятницы. Они обедали вместе с Дженнифер, и девочка болтала без умолку.
— Зачем же ты идешь сегодня, мама?
— Я думаю, там будет весело. А ты будешь спать, и не успеешь сильно соскучиться по мне. — Джастина старалась говорить весело, чтобы не расстроить Дженни, хотя сама пребывала в мрачном настроении.