— Я же вам объяснял уже, сэр, — устало повторил Чарли. — Я надеялся, что это очередной каприз и что она появится дома не позже чем через час.
— Вы рассуждаете как дилетант! — рявкнул Лоуренс.
Излив всю свою злость на подчиненного, начальник управления неожиданно успокоился.
— Ну хорошо. Есть еще какая-нибудь информация о возможном местонахождении Уилкинсон?
Чарли угрюмо покачал головой.
— Пока ничего.
— Что? Даже никаких требований? Ведь если ее похитили, должны быть какие-то требования…
— Нет, сэр. Пока ничего.
Пока Лоуренс вел разговор с Чарльзом Конти, следственная бригада выгружалась из автомобилей. Работники спецслужб привезли с собой такое количество аппаратуры и оружия, как будто собирались проводить широкомасштабную операцию по обезвреживанию целого лагеря террористов.
Агенты с коробками в руках сновали туда-сюда, внося все привезенное с собой в дом.
— У вас были какие-либо подозрения в последнее время? — спросил Лоуренс.
— Нет, — уверенно ответил Чарли.
— Совсем ничего? — въедливо допытывался Лоуренс.
— Совсем ничего, — ответил Чарли.
Лоуренс покачал головой:
— Ну, ладно. Здесь, в доме миссис Уилкинсон, мы организуем центр по управлению ее поиском. Мы установим аппаратуру прямой связи с правительством и премьер-министром. Ваше дело, агент Конти, сделать так, чтобы наши сотрудники ни в чем не испытывали нужды. Все понятно?
— Да, сэр.
— Выполняйте.
Чарли понуро направился к двери и зашел на кухню.
За столом с отрешенным видом сидели Жерар и Куан Ли. — Ну, что? Никаких новостей? — спросил Чарли.
В ответ они молча покачали головами.
— Ну ладно…
Чарли вошел в гостиную, где вовсю кипела работа. Туда-сюда сновали агенты спецслужб с какими-то бумагами, схемами, картами. На полированный чиппендейловский столик водрузили огромную неуклюжую радиостанцию, возле которой колдовало несколько человек.
Казалось, никто не обращал на Чарли ни малейшего внимания. Все были заняты своим делом.
Чарли остановился посреди комнаты и решительно сказал:
— Я был бы очень благодарен вам, господа, если бы вы не поцарапали мебель.
Агенты спецслужб недоуменно переглянулись между собой, присутствующий при этом начальник управления Лоуренс махнул рукой, подзывая Конти к себе.
— Чарли, давай выйдем в соседнюю комнату.
Конти последовал за ним.
Здесь, в комнате, когда-то служившей кабинетом для Джозефа Уилкинсона, расположились директор спецслужб Уильям Хейл, начальник управления Джордж Лоуренс, несколько их помощников и еще один незнакомый Чарли мужчина с седыми усами.
Лоуренс представил его:
— Познакомься, Чарли. Это — Питер Хайвис. Он будет координировать всю розыскную работу. Питер раньше хорошо знал мистера Уилкинсона.
Телефонный аппарат, стоявший на большом письменном столе, зазвонил.
Один из помощников Хейла тут же схватил трубку.
— Да. Да, господин премьер-министр. Операция по розыску Мэгги Уилкинсон идет полным ходом. Нет, сэр, пока утешительных известий нет. Миссис Уилкинсон исчезла вместе с машиной. В этот момент с ней находился агент Чарльз Конти. Да, сэр.
Услышав, что звонит премьер-министр, Чарли дождался паузы в разговоре и спросил:
— Он хочет поговорить со мной?
Помощник Хейла прикрыл трубку рукой и ответил:
— Нет.
После того как разговор с премьер-министром был закончен, Лоуренс снова обратился к Конти:
— Почему вы сразу же не сказали мне, что в доме появился новый человек?
Чарли недоуменно посмотрел на начальника управления. — Что вы имеете в виду?
— Миссис Уилкинсон навещала медицинская сестра… С чем это было связано? Насколько мне известно, она не проходила утверждения в нашей службе.
Чарли смутился.
— Да. Медсестра приходила к миссис Уилкинсон после того, как вдова генерал-губернатора прошла обследование в научно-исследовательском центре Канберры. Она жаловалась на недомогание, и ей прописали какие-то лекарства. Но я считал своим долгом не вмешиваться в это.
Хайвис, который все это время внимательно наблюдал за Конти, с неожиданной резкостью сказал:
— Здесь у вас черт знает что творится! Такая куча народу не могла углядеть за одной-единственной дамой! Для чего вас готовили? Смотреть на вас противно!
Чарли мужественно выдержал презрительный взгляд Хайвиса, понимая, что тот абсолютно прав.
— Да, сэр.
Раздался еще один телефонный звонок.
Помощник Хейла, который поднял трубку, недоуменно обратился к своему начальнику:
— Звонит какой-то Лесли Дэмон…
— Кто это? — удивленно спросил Хейл.
Чарли поспешил с ответом:
— Начальник местного управления полиции.
— Что он хочет? — спросил Хейл у своего секретаря.
— Он хочет поговорить с агентом Конти.
Чарли решил, что разговаривать с начальником полиции в присутствии директора спецслужбы и начальника управления будет не слишком удобно.
— Если вы не возражаете, господа, — сказал он, — я подойду к параллельному телефону на кухне.
Не дожидаясь ответа, он вышел из кабинета и направился туда, где сидели Жерар и Куан Ли.
Переговорив с начальником полиции, он повесил трубку и вернулся в кабинет.
— Они нашли машину, — сообщил Конти. — Водитель без сознания, его отвезли в больницу Сомерсвиля. К сожалению, миссис Уилкинсон не обнаружена.
— Черт! — выругался Хейл. — Придется сообщить премьер-министру, что Мэгги Уилкинсон похищена.
Следственная бригада немедленно выехала на место, где была обнаружена машина. Она стояла среди редколесья, милях в десяти от места исчезновения. Автомобиль был совершенно нетронут, внутри не было никаких следов.
Следственная бригада тут же приступила к снятию отпечатков и поискам хоть каких-нибудь улик.
Полуночную тьму ярко освещали включенные фары автомобилей и вспышки фотоаппаратов.
Чарли и его люди были отстранены от расследования, что в подобной ситуации могло быть самым худшим из всех наказаний, которые только можно придумать. Они молча наблюдали за тем, как агенты спецслужб проводили следственные мероприятия.
Разумеется, ночью так никто и не уснул. Все ждали каких-либо новых известий.
Но Лоуренс, который распоряжался всем на правах хозяина после того, как Уильям Хейл уехал назад в Канберру, не считал нужным ставить сотрудников личной охраны Мэгги Уилкинсон в известность о последних сообщениях.
Только утром он вошел в дверь маленького домика во дворе резиденции в Колд-Крик.
Потемневшие лица Чарли, Джефа, Бобби и Белинды говорили о том, что им пришлось провести бессонную ночь.
— Думаю, что вам необходимо это знать, — сказал Лоуренс, хотя весь его вид говорил об обратном. — При обыске в автомашине миссис Уилкинсон на полу под задним сидением был обнаружен шприц с остатками жидкости, которую наши специалисты идентифицировали как очень сильное средство психотропного действия. Через десять секунд после введения взрослый человек теряет сознание и находится в этом состоянии часов шесть-семь. Тот же препарат был обнаружен в крови шофера, который только сейчас начал приходить в сознание. При осмотре Стивена Карпентера в больнице у него обнаружены на шее два ожога, — Лоуренс на собственной шее продемонстрировал это место. — Форма и размеры ожогов напоминают два расположенных рядом полумесяца. Мы проконсультировались с нашими коллегами из военной разведки, и они считают, что это клеймо принадлежит одной из ближневосточных террористических группировок.
Джеф присвистнул.
— Ого!..
Лоуренс сделал недовольное лицо.
— Я еще не закончил, господа. Потрудитесь выслушать меня до конца.
Джеф сконфуженно умолк.
— Это еще не все, — продолжал Лоуренс. — Мы говорили также с врачами, которые проводили обследование миссис Уилкинсон в научно-исследовательском центре Канберры. То, что она жаловалась на головную боль, тошноту и головокружение, — это еще цветочки по сравнению с тем, что сообщили мне врачи. У нее обнаружена неоперабельная опухоль головного мозга. Кто-нибудь из вас знал об этом?
Все подавленно молчали. Промолчал и Конти. Он вспомнил слова Мэгги, произнесенные еще несколько недель назад. Значит, она не шутила…
— Как бы то ни было, через пару часов у нас уже будут результаты экспертизы по поводу обнаруженных в машине отпечатков пальцев и записки. Все очень просто — похитители требуют пятнадцать миллионов наличными в немеченых купюрах.
Лоуренс повернулся к двери, давая понять, что на этом все новости у него закончены.
— Да, кстати, — он задержался. — Это помещение нам понадобится. А вы, господа, можете отправляться по домам. Мы не нуждаемся в ваших услугах. Благодарю за внимание.
Сотрудники личной охраны Мэгги Уилкинсон после ухода Джорджа Лоуренса сидели не шелохнувшись. Наверняка еще никому из них не приходилось переносить такого оскорбления.
Первым молчание нарушил Чарли:
— Ладно, ребята, — с тяжелым вздохом сказал он. — Давайте собирать наши личные вещи и уматывать отсюда.
Джеф поднялся последним.
— Что за чушь он наплел? — недовольно произнес он.
— Ты о чем? — спросил его Чарли.
Джеф нервно вскочил со стула и всплеснул руками.
— Что он тут нес о каких-то ближневосточных террористах?.. Это же полный бред! Что, какой-нибудь араб мог оказаться в Сомерсвиле или в Колд-Крик и его не заметили бы через десять минут? Да это же полная ерунда!
— Да… — обиженно протянул Бобби Бентон. — Они себя считают такими крутыми профессионалами, а нас за полное дерьмо держат… Посмотрел бы я на них, если бы они оказались на нашем месте. Кстати, а сколько ее уже нет?
Джеф пожал плечами и обернулся к Чарли.
— Двадцать три часа и тридцать минут, — ответил тот. — Ладно, давайте, ребята. Нам пора уходить.
Спустя несколько минут он стоял возле машины вместе с Джефом, собираясь уезжать. Однако из дома неожиданно выскочила Джейн Гарфилд и подбежала к Чарли. Едва сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, она обратилась к Конти: