Механическая принцесса — страница 45 из 73

Да, Консул вынашивает в отношении нее черные планы. Но в Идрисе или в каком-нибудь загородном домишке ей будет лучше – там она сможет приглядывать за детьми, резвящимися на зеленых лужайках, и не терзаться постоянным беспокойством за судьбу Сумеречных охотников.


Миссис Бранвелл будет просить вас послать в Кадер-Идрис крупные силы Сумеречных охотников, но женщине, которая в своем мнении опирается на слова обезумевшего старика, верить нельзя.

При необходимости я могу поклясться на Смертельном мече, что все сказанное мной – правда.


Во имя Разиэля,

искренне ваш

Габриэль Лайтвуд

Глава 16Механическая принцесса

Любовь! Ты ведь знала

О нашей непрочной судьбе.

Зачем ты избрала

Такое жилище себе?[30]

Перси Биши Шелли, «Когда лампа разбита»

Консулу Джошуа Вейланду

от Шарлотты Бранвелл


Дорогой Консул Вейланд!


Только что мне сообщили сведения чрезвычайной важности, которыми я тут же спешу с вами поделиться. Имя источника этой информации я вам на данный момент сообщить не могу, но ручаюсь, что на него вполне можно положиться. Он сообщил мне подробности, позволяющие предположить, что мисс Грей для Мортмейна не мимолетный каприз, а ключ к реализации его главной цели, заключающейся в полном истреблении Сумеречных охотников.

Магистр задумал создать механизмы, по своему могуществу превосходящие всё, с чем нам доводилось сталкиваться раньше, и я опасаюсь, что в этом своем начинании он планирует воспользоваться уникальными способностями мисс Грей. Она никогда не причинила бы нам вреда, но мы не знаем, к каким унижениям и к каким угрозам Мортмейн может прибегнуть. Поэтому мы должны без промедления поспешить ей на выручку, ведь ее спасение – залог спасения всех Сумеречных охотников.

В свете новых данных еще раз настоятельно прошу вас собрать все имеющиеся в наличии силы и выступить в Кадер-Идрис.


С выражением искренней озабоченности,

искренне ваша,

Шарлотта Бранвелл

* * *

Тесса просыпалась медленно, сквозь сон ей казалось, что сознание брезжит в конце длинного, темного коридора, по которому она идет черепашьим шагом, вытянув вперед руки. Наконец она достигла желанной цели, распахнула дверь и увидела перед собой…

Ослепительный свет. Не бледный, как колдовской огонь, а золотистый. Девушка села и огляделась.

Простая железная кровать с матрасом и толстым пуховым одеялом. Окон не было, и Тесса подумала, что комната находится в подвальном этаже. Ее взгляду предстали высокий комод с зеркалом, умывальник с голубым кувшином и платяной шкаф, через приоткрытую дверцу которого виднелась одежда. В камине весело полыхало пламя. Напротив камина висело несколько портретов.

Девушка соскользнула с кровати и вздрогнула – каменный пол был холодным. Опустив глаза, она испытала сразу два потрясения – во-первых, на ней не было ничего, кроме слишком просторного черного шелкового пеньюара, а во-вторых, большинство порезов и ссадин на ее теле бесследно исчезли, хотя она все еще чувствовала себя неважно. Прикоснувшись к волосам, рассыпавшимся по плечам, Тесса поняла, что их вымыли – от грязи и крови не осталось и следа.

Кто занимался ею? Кто ее раздел, кто привел в порядок и уложил в постель? Она попыталась вспомнить. Механические уродцы… смех миссис Блэк… По всей видимости, один из автоматов так сильно сдавил ее, что она потеряла сознание. Мысль о том, что раздеть ее могла миссис Блэк, повергла девушку в ужас, но когда она подумала, что это мог сделать и Мортмейн, ее и вовсе охватила паника.

В дальнем углу комнаты виднелся черный прямоугольник двери. Куда она может вести? Тесса плотнее закуталась в пеньюар и направилась к ней. Но посреди комнаты ее остановила невидимая преграда. Отступив на шаг, она машинально потерла лоб, которым ударилась обо что-то, а потом осторожно вытянула перед собой руку.

Пальцы наткнулись на твердую поверхность, похожую на толстое, идеально прозрачное стекло. Тесса стала ощупывать ее, чтобы определить, как далеко она уходит вверх.

– Я бы и не пытался, – донесся от двери знакомый холодный голос. – Преграда тянется через всю комнату, от пола до потолка, вы замурованы, мисс.

Тесса опустила руки. Мортмейн

Он нисколько не изменился – крепкий, невысокий мужчина с обветренным лицом и аккуратно подстриженной бородкой. Во внешности ничего злодейского, разве что глаза настораживают – серые и холодные, как лед. На нем был темно-серый костюм – не строгий, а из тех, что джентльмены надевают, когда отправляются вечером в клуб, и начищенные до блеска туфли.

Девушка еще плотнее запахнула пеньюар. Он был просторный и полностью скрывал тело, но без белья, корсета, чулок и турнюра Тесса чувствовала себя нагой.

– Не паникуйте, – усмехнулся Мортмейн. – Через эту невидимую стену ни вы не можете ко мне прикоснуться, ни я к вам. Разве что разрушить заклятие, а для этого потребуется время. – Он помолчал и добавил: – Мне просто хотелось, чтобы вы чувствовали себя в безопасности.

– Если бы вы хотели, чтобы я чувствовала себя в безопасности, то не похищали бы меня из Института, – заметила Тесса.

Мортмейн оставил ее реплику без ответа, лишь вскинул голову и внимательно посмотрел на девушку:

– Примите мои соболезнования по поводу смерти вашего брата. Я не хотел этого.

Тесса почувствовала, как рот ее скривился в ужасной гримасе. С того момента, когда у нее на руках умер Нат, прошло два месяца, но она ничего не забыла и тем более не простила.

– Я не нуждаюсь в вашей жалости. Он стал инструментом в ваших руках и умер. Это ваша вина. Если бы вы застрелили его на улице, никакой разницы не было бы.

– Полагаю, бесполезно напоминать вам, что он сам меня нашел.

– Нат был еще мальчишкой, – сказала Тесса. – Ей хотелось броситься на колени и изо всех сил замолотить кулаками по невидимой стене, но она стояла прямо, всем своим видом демонстрируя ледяную холодность. – Ему не было и двадцати.

Мортмейн засунул руки в карманы.

– А хотите, я расскажу вам, каково было мальчишкой мне? – спокойным тоном сказал он, будто поддерживал светскую беседу за обеденным столом.

Тессе вспомнились образы, которые она когда-то разглядела в закоулках сознания Алоизиуса Старкуэзера.


Высокий, широкоплечий мужчина с зеленой, как у ящерицы, кожей. Черные волосы. Ребенок, которого он держал за руку, наоборот, выглядел совершенно обычно – маленький, пухлый, розовощекий.

Старкуэзер знал имя мужчины, поэтому его знала и Тесса.

Джон Шейд.

Он усадил ребенка на плечи – в комнату ввалилось несколько безликих железных созданий, внешне похожих на кукол, но ростом с человека. Как это ни странно, на них была человеческая одежда – на одних рабочие рубахи йоркширских фермеров, на других простенькие муслиновые платья… Железные куклы взялись за руки и стали раскачиваться из стороны в сторону, будто танцевали какой-то народный танец. Ребенок засмеялся и захлопал в ладоши.

– Смотри внимательно, сынок, – сказал зеленокожий, – однажды я встану во главе королевства этих механических созданий, а ты будешь их принцем.


– Я знаю, ваши приемные родители были колдунами, – произнесла Тесса, – знаю, что они заботились о вас и что ваш отец изобрел механизмы, в которые вы так влюблены.

– В таком случае вы знаете и то, что случилось потом.


…развороченная комната, повсюду в черной, похожей на кровь жидкости валяются шестеренки, болты и рваные листы железа; и посреди этой разрухи – тела зеленокожего мужчины и синевласой женщины.


Тесса опустила глаза.

– Давайте-ка я расскажу вам о своем детстве, – продолжил Мортмейн. – Приемные родители, как вы их называете, были мне как родные. Они растили меня в такой же заботе и ласке, какой были окружены и вы.

Магистр показал рукой на стену, и Тесса обнаружила, что на висевших там портретах изображены ее собственные родители – светловолосая мать и кареглазый отец со сбившимся набок галстуком.

– А потом их убили Сумеречные охотники. Отец работал над автоматами, или, пользуясь вашим выражением, механическими созданиями. Он мечтал, что они защитят обитателей Нижнего мира от Сумеречных охотников, которые походя убивали и грабили. Вы видели трофеи в Институте Старкуэзера? Там есть останки моих родителей. Они до сих пор хранят в банке кровь моей матери.

Последние слова он выкрикнул, брызгая слюной.


Останки колдунов. Мумифицированные, когтистые, как у миссис Блэк, руки. Голый, начисто лишенный плоти череп, выглядевший в точности как человеческий, с той лишь разницей, что вместо зубов у него были клыки. Бутылочки с кровью, больше похожей на болотную грязь.


Тесса судорожно сглотнула. Они до сих пор хранят в банке кровь его матери. Она не стала бы утверждать, что не понимает ярости Мортмейна. Но вдруг подумала о Джеме, о родителях, умерших у него на глазах, о его собственной загубленной жизни… Джем не стремился отомстить.

– Согласна, – ответила Тесса, – но это отнюдь не оправдывает того, что вы натворили.

В глубине глаз Магистра что-то мрачно сверкнуло: злоба, которую он тут же подавил.

– Позвольте мне рассказать вам о моих достижениях. Я сотворил армию. Армию, которая, я не сомневаюсь, будет непобедимой. Остался последний фрагмент.

– А последний фрагмент…

– Это вы, – довел свою мысль до конца Мортмейн.

– Вы это постоянно твердите, но упорно не желаете ничего объяснять. Хотите, чтобы я с вами сотрудничала, однако ничего не говорите. Вы заперли меня здесь, но вам не под силу заставить меня что-либо сделать против воли…