Механическая принцесса — страница 19 из 86

-Тогда ты подведешь его,сказал Вулси.

-А пока ты хандришь и ищешь инь фен,я думаю,что могу взять себя в путешествие.Увидеть сельскую местность.Зимний город угнетает меня.

-Делай,как пожелаешь,-Магнус задвинул занавеску обратно,закрывая вид экипажа Уилла и Тессы,скрывшегося из виду.

Кому: Консулу Джошуа Вайленду

От: Инквизитора Виктора Уайтлоу

Джошуа,

Я был обеспокоен, услышав о вашем письме в Совет по поводу Шарлоты Бранвел. Как старому знакомому, я надеялся, что вы расскажете мне больше, чем им. Есть ли что-то, касающееся ее и вас? Ее отец был дорогим другом нам обоим, и я не знаю за ней бесчестных поступков.

С уважением,

Виктор Уайтлоу

Глава 6. Впусти тьму

Пусть любовь затянет в пучину,

Пусть тьма затянет блеска воронова крыла:

Ах, лучше быть опьяненным потерей.

Танцевать со смертью, бороться с судьбой.

- Лорд Альфред Теннисон, -Памяти A.H.H.-


Кому: Инквизитору Виктору Уайтлоу

От: Консула Джошуа Вайленда

Я пишу это письмо с некоторым нетерпением, Виктор, за то, что мы знаем друг друга несколько лет. Я чувствую себя, как пророчица Кассандра, обреченная знать правду и не верящая в это. Может быть, это мое высокомерие, которое заставило назначить Шарлотту Бранвел на место, занимаемое ею сейчас и на котором она надоедает мне.

Ее подрыв моих полномочий является постоянным, нестабильность, которую я боюсь, обойдется Конклаву тяжело.

Что должно было быть просто катастрофой для нее – осознание того, что она таила шпионов под своей крышей, соучаствие Мисс Ловеласс в схеме Магистра – рассматривается как его победа.

Анклав приветствует жителей Института, а так же тех, кто раскрыл Магистра и вытравил его из Лондона.

То, что его не было видно и слышно в последние месяцы можно списать на здравый смысл Шарлотты , а не на то, что как я подозреваю, это его тактическое отступление и перегруппировка.Хоть я и Консул и веду Анклав, для меня много значит то, что это время войдет в историю как время Шарлотты Бранвелл, и что мое наследство будет потеряно.

~~~

Кому: Инквизитору Виктору Уайтлоу

От: Консула Джошуа Вайленда

Виктор,

В то время, как ваше беспокойство высоко цениться, я не волнуюсь о Шарлотте Бранвелл, чего я не коснулся в своем письме к Совету.

Желаю вам найти силу в сердце Ангела в эти смутные времена,

Джошуа Вэйланд.

Завтрак проходил сначала тихо. Гидеон и Габриель спустились вместе, Габриель едва проронил одно слово, когда генри попросил его передать масло. Сесилия села в дальнем конце стола и читала книгу в то время, как кушала; Тесса хотела посмотреть название, но Сесилия расположила книгу так, что не было видно. Уилл сидел напротив Тессы, у него под глазами были темные круги в память об их насыщенной ночи; Тесса сидела и тихо тыкала без особого энтузиазма свое блюдо из рыбы, пока дверь не открылась и не вошел Джем.

Она посмотрела с удивлением и некоторой радостью. Он не выглядел слишком плохо, только бледным и усталым. Он грациозно скользнул на сиденье рядом с ней. “Доброе утро”.

- Ты выглядишь гораздо лучше, Джемми, - заметила Шарлотта с восторгом.

Джемми? Тесса посмотрела на Джема с улыбкой, он пожал плечами и подарил ей самоуничижительную улыбку.

Она посмотрела через стол и увидела, что Уилл наблюдал за ними. Ее взгляд задержался на его, лишь на секунду, в ее глазах был вопрос. Был ли шанс, что Уилл каким-то образом нашел некоторое количество инь фени со времени их возвращения домой этим утром? Но нет, он выглядел удивленным, как она почувствовала.

- Мне вполне хорошо, - сказал Джем. - Безмолвные Братья хорошо поработали.-Он потянулся за чашкой чая, и Тесса мучительно увидела движение его костей и сухожилий под тонкой кожей кистей рук. Когда он поставил чашку, она нашла его руки под столом, а он их мягко взял. Его тонкие пальцы вокруг ее, действовали на нее успокаивающе.

Голос Бриджит донесся из кухни.

- Сегодня вечером дует холодный ветер, дорогой,

Холодные капли дождя,

Первая любовь, которая когда то была у меня

Он был убит в Гринвуде.

Я сделаю столько для своего любимого

Сколько сможет любая юная девушка

Я буду сидеть и плакать у его могилы

Двенадцать месяцев и один день.

-Ради Ангела, ее голос угнетает, - сказал Генри, раскладывая газету прямо над своей тарелкой и тем самым, намочив один край яичным желтком. Шарлотта открыла рот, чтобы возразить, но потом закрыла его. - Это все горе смерти и неразделенной любви.

-Ну, об этом почти все песни, - сказал Уилл. - Взаимная любовь идеальна, но о ней нет много баллад.

Джем поднял взгляд, но прежде чем он успел что-то сказать, громкий звон разнесся по Институту. Тесса была достаточно знакома с ее новым лондонским домом и знала, что это был стук в дверь. Все посмотрели дружно на Шарлотту, словно в их головах был какой-то механизм.

Шарлотта, пораженно, положила свою вилку. - О, дорогой, - сказала она. “Есть то, что я хотела вам всем рассказать, но ...

- Мэм? - Это была Софи, дрейфующая в комнату с подносом в одной руке. Тесса не могла не заметить, что, хотя Гидеон смотрел на нее, она, казалось, намеренно избегала его взгляда, и ее щеки слегка порозовели. “Консул Вейланд внизу просит поговорить с вами”.

Шарлотта взяла сложенный листок бумаги с подноса, посмотрела на него и, вздохнув, сказал : - Очень хорошо. Пригласите его сюда.

Софи исчезла в вихре юбок.

- Шарлотта? - голос Генри звучал озадаченно. - Что происходит?

- В самом деле. - Уилл лязгнул столовыми приборами о тарелку. - Консул? Отнимая наше время завтрака? Что дальше? Инквизитор на чай? Пикник с Молчаливыми Братьями?

- Пирог из утятины в парке, - сказал себе под нос Джем, и он с Уиллом улыбнулись друг другу, коротко, до того, как дверь открылась и вошел Консул.

Консул Вейланд был крупным мужчиной, широкой грудью, вооруженный, в одеянии Консула, всегда смотревшееся немного неуклюже на его широких плечах. Он был бородатым блондином, похожим на викинга, и на данным момент выражение его лица было хмурым. - Шарлотта, - сказал он без предисловий. - Я здесь, чтобы поговорить с тобой о Бенедикте Лайтвуде.

Послышался слабый шелест; пальцы Габриеля сжали скатерть. Гидеон положил руку поверх запястья брата, успокаивая его, но Консул уже посмотрел на них. - Габриель, - сказал он. - Я думал, что ты поедешь к Блэкторнам вместе со своей сестрой.

Пальцы Габриеля сжали ручку чашки. - Они скорбят по поводу Руперта, - сказал он. - Я не думаю, что сейчас подходящее время, чтобы вмешиваться в их жизнь.

-Ну, вы скорбите по поводу вашего отца, не так ли? - сказал Консул. - Общая скорбь уменьшает печаль, говорят они.

-Консул... - начал Гидеон, стреляя обеспокоенным взглядом на своего брата.

- Хотя возможно, это было бы не уместно жить с сестрой, учитывая то, что она подала на вас жалобу за убийство.

Габриель издал звук, как будто кто-то пролили на него кипящую воду. Гидеон бросил салфетку и встал.

- Что сделала Татьяна? - потребовал он.

- Вы слышали меня, - сказал Консул.

- Это было не убийство. - сказал Джем.

- Так говорите вы, - заявил Консул. - Мне сообщили, что это было убийство.

- Были ли вы уведомлены о том, что Бенедикт превратился в гигантского червя?- Спросил Уилл и Габриель посмотрел на него в удивлении, как будто не ожидал защиты с его стороны.

- Уилл, прошу. - Сказала Шарлотта. - Консул, Я проинформировала вас, о том, что у Бенедикта Лайтвуда была последняя стадия демони…

- Вы сказали мне, что была битва, и он был убит, - ответил Консул. - Но я так же слышал, что он был болен оспой, и что в конечном итоге он был выслежен и убит не оказывая никакого сопротивления.

Глаза Уилла подозрительно блестели, он открыл рот. Джем протянул руку и хлопнул его.

- Я не могу понять, - сказал Джем, говоря сквозь приглушенные протесты Уилла. - Как вы могли знать то, что Бенедикт Лайтвуд мертв, но не знали причины смерти. Если не было никого, кого можно было отыскать, это потому что он был больше демоном, чем человеком и исчез, когда был убит как демон. Но упущенная деталь – смерть Мужа Татьяны.

Консул выглядел уставшим.

- Татьяна говорит, что группа Сумеречных охотников из Института убила его отца, а Руперт был убит в драке.

- Неужели она не упомянула о том, что ее отец сьел ее мужа? - спросил Генри, наконец, отрываясь от газеты.

- О, да. Сожрал его. Оставил кровавый след от своих зубов на ботинке в саду, что б мы смогли его найти. Хотелось бы знать, как это могло быть случайностью.

- Я думаю это можно считать оказыванием сопротивления -сказал Уилл. - Съесть своего сына-в-законе, я имею в виду. Хотя, полагаю в каждой семье свои препирательства.

- Вы ведь не серьезно это предлагаете - сказала Шарлотта, - этот червь – Бенедикт Лайтвуд должен был быть задержанным, не так ли Джошуа? У него была последняя стадия оспы! Он сошел с ума и стал червем!

- Он мог стать червем, а потом уже сойти с ума- дипломатично заметил Уилл. - Мы не можем быть полностью уверены.

- Татьяна сильно расстроена,-сказал Консул. - Она рассматривает возможность подать репарацию.

- Тогда я заплачу. - Это был Габриель, он отодвинул свой стул от стола и поднялся на ноги. - Я отдам моей смехотворной сестрице все свои средства , если она желает этого, но я не признаю правонарушения – ни своего ни одного из нас. Да, я выстрелил стрелой, которая прошла сквозь его глаза. Его глаза. И я сделал бы это вновь. Как бы то ни было, то существо не было моим отцом, больше нет.

Повисла тишина. Даже Консул, казалось, не готов был взять слово. Сесиль отложила книгу и переводила взгляд от Габриеля к Консулу и обратно.

- Я прошу прощения, Консул, но, не смотря на все, что говорит вам Татьяна, она не знает истинной ситуации, - сказал Габриель. - Только я был там, в доме с отцом, когда он заболел. Я был наедине с ним, когда он сходил с ума в течении двух недель. Наконец я пришел сюда и просил брата о помощи . Шарлотта любезно предоставила мне в поддержку сумеречных охотников. К тому времени, когда мы вернулись в дом, то, что было моим отцом разорвал мужа моей сестры на части. Уверяю вас, Консул, не было никакого способа спасти моего отца. Мы боролись за наши жизни.