Нож со звоном упал в котелок, а моя рука безвольно обмякла. Когда он кусал грушу, его полные губы с такой чувственностью обхватили мякоть, что у меня возникло жгучее желание слизнуть оставшийся на них сок. И это меня до чертиков напугало.
— Можешь уже отпустить мою руку, — я была рада обнаружить, что мой голос не дрогнул.
А вот сердцебиение зашкаливало.
Оставалось лишь надеяться, что Эзру не заинтересует мое бешено грохочущее сердце, норовящее выпрыгнуть из груди. На мое счастье, он был занят совсем другим. Он опять поднес мою руку к губам и откусил еще кусочек. На этот раз его губы коснулись моих пальцев. Вырвав свою руку, я продолжила чистить фрукты. А когда закончила, сложила их в миску и подтолкнула к нему.
— Вот, возьми, раз уж ты так голоден.
Взяв миску, он устроился рядом со мной. И больше не возвращался к играм с грушами. Вел себя так, словно ничего и не было. А я, черт возьми, не собиралась поднимать эту тему.
— Если мы хотим побыстрее отсюда выбраться, стоит посмотреть, не найдем ли мы здесь чего-то полезного. Возможно, где-нибудь завалялось устройство связи или лодка, которую случайно забыли.
Я с трудом понимала, о чем говорил Эзра, так как была очарована видом его блестящих от сока пальцев, подносящих к губам сочные кусочки то груши, то яблока. Заметив, что он выжидающе смотрит на меня, я нахмурилась.
— Что?
— Хочешь мой кусочек? — спросил он. — Ты смотришь на него с такой жадностью, словно собираешься отобрать его у меня. Тебе что, мало досталось?
Бросив на него недовольный взгляд, я натолкнулась на его самодовольную ухмылку. И потому не стала ничего отвечать. Сурово сдвинув брови, постаралась побыстрее покончить с едой. Затем вытерла руки о до сих пор влажные штаны и встала.
— Я готова приступить к поискам.
Чашки и котелок я оставила на ферме. Мы достали из спасательной капсулы все, что могло нам пригодиться. Оказывается, там была аптечка, которую я, к сожалению, вчера — когда промывала рану на голове Эзры — не заметила. Еще был прибор, показывающий время, но без которого мы, в принципе, прекрасно бы обошлись. И латунная карточка с изображением семьи Эзры, при виде которой его взгляд смягчился. Он сунул ее в карман с хриплым «нам нужно поспешить» и без промедления нырнул в чащу деревьев.
Я последовала за ним, не переставая хмуриться. Похоже, теперь это стало моей подсознательной реакцией на его присутствие. Лампы, обогревавшие капсулу, были включены на полную мощность. Разумеется, чтобы стимулировать рост посаженных здесь растений. Но для нас это стало существенной помехой. Мы шли довольно быстро, и нам было чертовски жарко.
Мощная фигура Эзры решительно отсекала любые поползновения деревьев и кустарников, тянувших к нам свои ветвистые «руки». И пока я пробиралась сквозь дремучие заросли, их крючковатые «пальцы» упорно цеплялись за мою одежду. Когда мы проходили через поле, то набрали полные пригоршни зеленых бобов и сахарного горошка. Нам хотелось побыстрее добраться до другой стороны капсулы, поэтому мы не стали тратить время на обед и на ходу полакомились своей находкой.
— Далеко еще? — спросила я, когда мы остановились, чтобы попить воды, которую Эзра нес в своем рюкзаке.
У него на лбу выступили капельки пота, и он наконец-то решился сбросить плотный черный френч, который никогда не снимал, как если бы тот был его второй кожей.
— Надеюсь, скоро придем. Поначалу агрофермы были небольшими. Огромные агрокапсулы начали строить, когда население значительно увеличилось и продуктов стало не хватать.
— Сколько людей выжило после войны? — спросила я. — Сколько таких портов, как Арлисс?
Эзра, прежде чем взять у меня флягу, смахнул ладонью пот со лба. Когда он глотнул воды, его кадык дернулся, и капелька пота, скользнув вниз, зацепилась за прилипшие к шее спутавшиеся волосы.
— Во время войны уцелели десятки тысяч, но я сомневаюсь, что до капсул смогла добраться хотя бы половина из них. Многие умерли от воздействия токсинов, как и большинство детей. Наш народ только сейчас достиг некоторого благополучия. Видишь ли, все дело в нашей воде. Она отравлена. Любой, кто соприкоснется с ней, либо умрет, либо изменится.
— Изменится? — на мой вопрос он выставил вперед свою искусственную руку. — Тинк что-то упоминал об этом. Так что произойдет, если ты войдешь в воду?
— Ничего, просто намокну.
У меня накопилась целая куча вопросов, которые мне не терпелось задать. Но едва я, набравшись решимости, открыла рот, как мы уже выбрались из зарослей и оказались на другой стороне капсулы. Меня до сих пор удивляла фантастическая красота этого мира. Жизнь на побережье океана учила меня ценить его дары, но попав сюда, в центр океанской бездны, я испытала истинное благоговение перед ним.
— Ты идешь? — спросил Эзра, протянув мне руку.
Я, не раздумывая, вложила свою ладошку в его ладонь, и мы вышли на открытое пространство. Стеклянные стены капсулы были заляпаны грязью, но это не помешало мне увидеть окружавшие ее со всех сторон подводные рифы. А вот средства передвижения, забытого фермерами, здесь, к сожалению, не было.
— Наверное, было слишком глупо надеяться, что кто-то бросил здесь что-то настолько ценное, — разочарованно пробурчала я.
— Не падай духом, принцесса, — подбодрил меня Эзра, шагнув вперед. — Панель связи выглядит целой. Думаю, мы сможем подать сигнал проходящему мимо кораблю.
— Будем надеяться, — выдохнула я.
Открыв панель переговорного устройства, он заглянул внутрь. Я подошла ближе.
— Ты сказала это с таким энтузиазмом… Так не терпится избавиться от моей компании? — ухмыльнулся Эзра.
Обдумывая ответ, я глотнула из фляжки воды. В надежде, что та смягчит застрявший в горле ком.
— Я… просто… хочу… домой, — пробормотала я, запинаясь на каждом слове.
Видимо, вода мне совсем не помогла.
Лицо Эзры смягчилось. Бросив возиться с панелью, он обернулся и прижал ладонь к моей щеке. Его взгляд потеплел, а палец нежно очертил мое ухо.
— Я знаю, Кэролайн, — мягко сказал он. — Я отвезу тебя домой, обещаю.
Напряжение между нами в разы усилилось. И мне пришлось собрать всю волю, чтобы подавить внезапно вспыхнувшее желание прижаться к нему.
— Не вздумай меня поцеловать, — предупредила я на полном серьезе.
— А чего тут думать? Я просто сделаю это. Единственная проблема с поцелуем… — его губы приблизились к моему уху, и он хрипло прошептал: — Боюсь, после него я не смогу остановиться, — его нос уткнулся в верхнюю часть моего уха, а губы прижались туда, где только что был его палец.
Я не смогла остановить пробежавшую по телу волну сладкой дрожи.
— Зачем ты это делаешь? — возмутилась я. — Чего ты хочешь от меня?
Эзра отстранился, чтобы заглянуть мне в глаза, а мой взгляд прилип к его губам. Они больше не казались обескровленными. Наоборот, теперь выделялись своей яркостью. И на них наверняка сохранился вкус груш. Мне пришлось сжать кулаки, чтобы, не дай бог, мои пальцы не запутались в его волосах или не забрались к нему под рубашку. Как же мне хотелось исследовать его мускулистую грудь с бугрящимися на ней мышцами.
— Почему я должен хотеть чего-то за поцелуй? — его руки двигались вдоль моего тела, но на этот раз они определенно не были заняты поиском травм.
— Неужели единственный человек, способный вернуть меня домой, ничего не попросит взамен? — я старательно делала вид, что его прикосновения меня совершенно не волнуют. — Просто интересно, во что мне это обойдется.
— Я не плачу женщинам за секс, если ты об этом, — возразил он. — Я считаю, твой намек унизителен для нас обоих.
Мои щеки вспыхнули от стыда, и я сделала шаг назад.
— Прости, я не хотела… — губы Эзры заставили меня замолчать, прижавшись к моим в трепетном поцелуе, и я буквально расплавилась в его жарких объятиях.
Я знала — тут даже думать было нечего — с этого дня запах сладких фруктов и вкус груш будут ассоциироваться у меня с поцелуем, являющимся по своей сути амброзией (прим. в греческой мифологии пища богов, дарующая им бессмертие и вечную молодость). Хорошо, что я не была суеверной. Иначе, пока его губы ласкали мои, приняла бы на веру промелькнувшую в голове мысль, что ключ привел меня сюда ради этого мгновения.
Эзра прошептал мое имя мне прямо в губы, и его механическая рука крепче сжалась на моей талии. Он притянул меня еще ближе, и тут его одернул — прозвучав как гром среди ясного неба — грубый мужской голос:
— Эй, ты! Что ты там делаешь?
9. До Луны и обратно
Механик, приехавший проверить заброшенную капсулу, согласился отвезти нас обратно в порт Арлисс. После поцелуя прошло уже полчаса, а мои губы до сих пор покалывало. Голос же Эзры, когда он заговорил с мужчиной, отдавал хрипотцой.
Мне хотелось стереть воспоминание об этом поцелуе, но я боялась, что тогда Эзра догадается о моей бурной реакции на него. Он то и дело украдкой бросал на меня взгляды, для расшифровки которых мне понадобился бы специальный словарь. Я не знала, что теперь делать и как себя вести, поэтому просто делала вид, что ничего не изменилось.
Очевидно, как только мы причалили к агроферме, в порту сработала сигнализация. Нам реально повезло, так как систему связи в капсуле, по словам техника, отключили много лет назад.
— Я могу доставить вас только до Арлисс, — предупредил нас механик по имени Ларго. — У меня в порту есть дела, понимаете?
— Спасибо, — поблагодарила я, когда Эзра ничего не ответил, так как был слишком занят пристальным разглядыванием океанских глубин в поисках своих людей. — А за последние дни не происходили какие-либо странности? — поинтересовалась я.
— Нет, — немного подумав, ответил Ларго. — Ничего необычного. Хотя… постой, пару дней назад я столкнулся с морским угрем. Это было несколько часов ада.
Эзра улыбнулся, бросив на меня многозначительный взгляд. А я поймала себя на том, что не смогла сдержаться и непроизвольно улыбнулась в ответ.