— Я останусь вместо нее, — раздраженно фыркнул Уилл и плюхнулся на стул, который Тесс только что освободила. — Я стану твоим ангелом-хранителем.
— Звучит не слишком убедительно. И ты не так симпатичен, как Тесс, — произнес Джем, закрывая глаза и откинувшись назад на подушки.
— Как грубо. А ведь многие говорили мне, что я так же прекрасен, как сияющее в полдень солнце.
— Когда долго смотришь на солнце, начинают слезиться глаза и болеть голова. В этом вы с ним действительно похожи, ты порой бываешь так же невыносим, — пробормотал Джем.
— Кроме того, — продолжал Уилл, игнорируя слова друга и внимательно глядя на Тесс, — едва ли стоит удерживать Тесс, ведь ей не терпится повидаться с братом. Она же не видела его с самого утра. Джем, это не справедливо.
— Это правда, — веки Джема затрепетали, и глаза на миг открылись; сейчас они были серебристо-черными и очень сонными. — Извини, Тесс. Я почти забыл.
Тесс ничего не ответила. Да и что она могла сказать, ведь из-за всего случившегося о бедном Натаниэле забыла даже она. «С ним все в порядке», — хотела было сказать она, чтобы успокоить Джема, но тот уже опять закрыл глаза, и Тесс подумала, что, возможно, он уснул. Уилл наклонился и поправил одеяло, закрывая грудь Джема.
Тесс отвернулась и, двигаясь как можно тише, покинула комнату.
Свет в коридорах показался ей тусклым, или, может быть, просто в спальне Джема было светлее. Тесс постояла несколько мгновений моргая, прежде чем глаза ее привыкли к полумраку. Потом она тихо позвала:
— Софи?
Горничная вышла из тени. Она была бледная, как никогда, а ее всегда так аккуратно надетая шапочка сейчас сбилась набок.
— Софи? — повторила Тесс. — Что-то не так?
— Он хорошо себя чувствует? — поинтересовалась горничная, и голос ее дрогнул. — Он в порядке? Джем… Он в порядке?
Ни мистер Джем, ни господин Карстаирс, а Джем. Тесс с большим удивлением посмотрела на горничную, а потом вспомнила: «Хорошо любить кого-то, кто не любит вас, если он стоит вашей любви. Если он заслуживает этого». «Конечно! — воскликнула про себя Тесс. — Как я могла быть настолько глупа! Она же влюблена в Джема».
— С ним все в порядке, — сказала Тесс как можно мягче. — Он отдыхает, а до этого разговаривал и даже немного посидел. Скоро он поправится, я уверена. Возможно, если вы хотите увидеть его…
— Нет! — испуганно воскликнула Софи. — Нет, это не правильно. Не стоит этого делать. — Ее глаза сияли. — Я очень обязана вам, мисс, я…
Она повернулась и поспешно пошла по коридору. Тесс посмотрела ей вслед, обеспокоенная и озадаченная одновременно. Как она не заметила этого раньше? Как могла быть настолько слепой? Как странно: она может превращаться в других людей, но не может встать на их место.
Дверь в комнату Ната была чуть приоткрыта. Тесс тихо открыла ее и заглянула внутрь.
Брат лежал под грудой одеял. Свет угасающей свечи на ночном столике лился на его волосы, разметавшиеся по подушке. Его глаза были закрыты, грудь мерно поднималась и опускалась.
В кресле около кровати сидела Джессамина. Она тоже спала. Ее волосы выбились из прически, по плечам струились роскошные локоны. Кто-то набросил на нее тяжелое шерстяное одеяло, и теперь она прижимала его к груди. Она выглядела моложе, чем обычно, и такой… уязвимой. Сейчас в ней не было ничего от девушки, сражавшейся с гоблином в парке.
«Как странно, люди во сне кажутся совершенно другими. Хотя когда ты спишь, то трудно притворяться, — подумала Тесс. — Никогда бы не подумала, что в Джесс столько нерастраченной нежности».
Она отвернулась и, стараясь не нашуметь, прикрыла за собой дверь.
Той ночью Тесс все время снилось, что за ней гонятся механические существа, и она часто просыпалась от собственного крика. Эти жуткие создания тянули к ней свои длинные руки на шарнирах, стремясь поймать ее, разорвать кожу, сломать кости… В конце концов сны о механических людях сменились видениями о Джеме, который спал в своей кровати, а сверху на него сыпался серебристый порошок. Он был таким горячим, что оставлял на одеяле дымящиеся подпалины. В итоге от одеяла ничего не осталось, кровать обуглилась и дымилась, но Джем продолжал крепко спать, не обращая внимания на истошные крики Тесс.
Наконец она увидела Уилла, стоящего на вершине купола собора Святого Павла. На нем был черный-пречерный костюм, и знаки на его шее и руках были отлично видны. Он смотрел на Лондон сверху и очень был похож на падшего ангела. Но Тесс знала, что он поклялся защищать этот ничего не подозревающий, безразличный к людским судьбам сонный город.
Из сна Тесс вырвал чей-то резкий голос, раздавшийся прямо над ее ухом. А потом кто-то потряс ее за плечо.
— Мисс! — это была Софи. — Мисс Грей, просыпайтесь, просыпайтесь скорее! Ваш брат…
Тесс вскочила как ошпаренная, разбросав подушки и отшвырнув в сторону одеяло. Полуденный свет лился через окна спальни прямо в комнату и… на обеспокоенное лицо Софи.
— Нат проснулся? С ним все в порядке?
— Да… Вернее, нет… Ох, мисс, я просто хочу сказать, что не знаю. — Софи явно была в замешательстве. — Понимаете ли… он исчез…
Глава шестнадцатаяСвязующие чары
И джентльмены кость бросают
И раз, и два, — о, да!
Но раб тот, кто с Грехом играет
В Прибежище Стыда![96]
— Джессамина! Джессамина, что происходит? Где Нат?
Джессамина, стоявшая возле дверей, ведущих в спальню Ната, обернулась и нос к носу столкнулась с взволнованной, запыхавшейся Тесс. Глаза мисс Ловлесс покраснели, а сама она выглядела очень сердитой. Тесс машинально отметила, что сейчас ее прическа опять была безупречной.
— Я не знаю, — резко ответила она. — Я заснула в кресле, а когда проснулась, он исчез… Исчез! — Прищурившись, она посмотрела на Тесс. — Господи, да ты ужасно выглядишь!
Тесс поглядела на себя. Она не надела ни корсет, ни кринолин. Лишь быстро нацепила платье и сунула голые ноги в ночные туфли. Ее растрепанные волосы торчали в разные стороны. Должно быть, она напоминала сумасшедшую миссис Рочестер, живущую на чердаке в доме своего мужа.
— Хорошо. Но Нат не может уйти далеко в таком состоянии, — попыталась рассуждать здраво Тесс. — Разве никто не отправился на его поиски?
Джессамина всплеснула руками:
— Все его ищут. Уилл, Шарлотта, Генри, Томас… Даже Агата. Или ты хочешь, чтобы мы вытащили бедного Джема из кровати и тоже отправили на поиски?
Тесс покачала головой:
— Честно, Джессамина… — Но продолжать не стала и лишь отвернулась. — Хорошо, я тоже буду его искать. А ты можешь оставаться здесь, если тебе так хочется.
— Да, мне так хочется. — Джессамина вздернула подбородок.
Тесс повернулась и зашагала прочь по коридору. Мысли ее мешались. Куда Нат мог уйти? Может быть, он окончательно обезумел от лихорадки? А может, он отправился на ее поиски? От этой мысли у нее заныло сердце. Но ведь Академия — это самый настоящий лабиринт, и здесь можно блуждать до бесконечности долго, так никого и не встретив. С этими печальными мыслями она повернула за угол и оказалась в другом коридоре, чьи стены были по всей длине завешаны гобеленами. Даже теперь, после стольких дней в Академии, она с трудом находила дорогу в свою спальню, а это значит, Нат…
— Мисс Грей?
Тесс повернулась и увидела Томаса, появившегося из одной из многочисленных дверей. Он был без пиджака, его волосы, казалось, пребывали еще в большем, чем обычно, беспорядке, хотя это и трудно себе представить, а выражение карих глаз было очень серьезно. У Тесс от страха подкосились ноги. «Боже мой, неужели плохие вести?!» — пронеслось у нее в голове прежде, чем она выдавила:
— Да?
— Я нашел вашего брата, — просто сказал Томас.
— Вы? Но… Но где он?
— В гостиной. Он пытался спрятаться за портьерами. — Томас говорил торопливо и выглядел немного напуганным. — Сразу как увидел, начал меня дурить — принялся кричать какую-то чушь, я и разобрать не сумел, а потом и вовсе попытался сбежать. Вы извините меня, мисс Грей, но мне пришлось его немного успокоить… — Тесс непонимающе смотрела на великана, и Томас, сделав паузу, прочистил горло: — Кхм… То есть я боюсь, что, возможно, немного испугал его, мисс.
Тесс прижала руку ко рту:
— Боже!.. Но с ним все в порядке?
Казалось, Томас не знал, куда деть себя от стыда. Наконец-то Тесс все поняла. Он ударил, ударил ее брата! И пусть тот вел себя не совсем адекватно, но ведь он не был сумеречным охотником, его с детства не учили драться, не учили убивать! Конечно же он был напуган, а кто бы на его месте не был! К тому же он страдал от тяжелой лихорадки! Она готова была броситься на защиту брата и драться за него голыми руками.
— Я не мог ничего сделать, когда увидел его. Я был один, понимаете? — оправдывался тем временем Томас. — Думаю, сейчас было бы неплохо, если бы он увидел знакомое лицо.
Гигант виновато посмотрел на Тесс и, немного помявшись, продолжил:
— Да, мисс. Я, если позволите, подожду здесь. Вы только сообщите, когда захотите, чтобы я позвал остальных.
Тесс кивнула и, пройдя мимо Томаса, распахнула дверь. В гостиной царил полумрак. Тусклый серый свет, струившийся в высокие стрельчатые окна, не мог разогнать прячущиеся по углам тени. Диваны и кресла напоминали ей затаившихся в укромном месте животных. В одном из больших кресел у потухшего камина сидел Нат. Он нашел где-то свои запачканные кровью рубашку и брюки, в которых был в доме де Куинси, и надел их. А вот ботинок ему найти не удалось, поэтому ноги его были голыми. Он сидел, упершись локтями в колени и закрыв лицо ладонями. Выглядел он при этом очень несчастным.
— Нат? — мягко позвала Тесс.