построить человека? Но это… Ни Жаке Дро, ни Майарде[5] ни о чем подобном и мечтать не могли. Настоящий биомеханический автоматон, самодвижущийся, самоуправляемый, покрытый человеческой кожей. – Его глаза вспыхнули. – Это прекрасно!
– Генри, – перебила его Шарлотта напряженным голосом. – Эта кожа, которой ты так восхищаешься…. Расскажи Тесс, откуда она взялась.
Генри провел по лбу тыльной стороной ладони, и радость в глазах его погасла:
– Да-да… Эти тела в подвале… Безмолвные Братья исследовали их. Почти у всех были изъяты органы – сердце, печень. У некоторых – недоставало костей, хрящей и даже волос. Напрашивается вывод, что Темные Сестры использовали части этих тел для создания таких механических существ, вроде Миранды.
– И кучера, – добавила Тесс. – По-моему, он тоже такой. Но зачем они это делали?
– Это еще не все, – продолжала Шарлотта. – Механизмы и инструменты, которые мы нашли в подвале Темных Сестер, изготовлены фирмой «Мортмейн и компания». Той самой, где работал ваш брат.
– Мортмейн! – Тесс оторвала взгляд от девушки на столе. – Вы ездили к Мортмейну? Что он сказал о Нате? Не торопясь с ответом, Шарлотта бросила взгляд на Генри. Тесс поняла, что означает этот взгляд: ей сейчас солгут. Точно так же она сама когда-то переглядывалась с Натом, когда они хотели что-нибудь скрыть от тети Гарриет.
– Вы что-то скрываете от меня, – промолвила Тесс. – Где мой брат? Что о нем знает Мортмейн?
Шарлотта вздохнула:
– Мортмейн с головой увяз в делах оккультного подполья. Он состоит в «Клубе Пандемониум», которым, судя по всему, управляют обитатели Нижнего Мира.
– Но при чем тут мой брат?
– Ваш брат узнал о существовании Клуба и был очарован им до глубины души. Он стал работать на одного вампира по фамилии де Куинси, очень влиятельного нижнемирца. Фактически де Куинси – глава «Клуба Пандемониум». – В голосе Шарлотты послышалось неприкрытое отвращение. – И, насколько я поняла, этой должности сопутствует титул?
У Тесс снова закружилась голова, и ей пришлось ухватиться за край стола покрепче.
– Неужели «Магистр»?
Шарлотта посмотрела на Генри, запустившего руку в дверцу на груди автоматона. Миг спустя он нащупал что-то, потянул и… извлек на свет человеческое сердце, красное, живое, но твердое на вид и блестящее, будто лакированное. Его оплетали медные и серебряные провода. Каждые несколько секунд оно вяло сокращалось. Непонятно, как, но оно по-прежнему продолжало биться. – Подержите, пожалуйста, – попросил он Тесс. – Только осторожно. Эти медные трубки тянутся через все тело. По ним циркулируют масло и другие легковоспламеняющиеся жидкости. Мне еще только предстоит все это изучить.
Тесс в ужасе затрясла головой.
– Ну, как хотите, – разочарованно произнес Генри. – Но я все равно должен кое-что вам показать. Посмотрите сюда… – Он осторожно повернул сердце в своих длинных пальцах и показал плоскую металлическую пластинку на задней стороне. Там было выгравировано клеймо: большая буква «К» и маленькая «д». – Метка де Куинси, – с угрюмым видом пояснила Шарлотта. – Такую же печать я видела на его письмах. Мы всегда считали его союзником Конклава. Он даже присутствовал при подписании Соглашения. Де Куинси очень влиятелен: он управляет всеми Детьми Ночи в западной части города. Мортмейн признал, что де Куинси закупал у него механические детали. Так что, получается, Темные Сестры не тебя одну готовили в подарок Магистру. Судя по всему, они поставляли ему материалы для этих механических существ.
– Если этот вампир и есть тот самый Магистр, – медленно проговорила Тесс, – тогда, выходит, Темные Сестры схватили меня по его приказу. И он же заставил Ната написать мне письмо. Значит, он должен знать, где мой брат.
Шарлотта невольно улыбнулась:
– Я вижу, вы очень целеустремленная девушка.
– Я не хочу сказать, что мне все равно, для чего я понадобилась Магистру, – твердым голосом продолжала Тесс. – Зачем он приказал похитить и обучать меня. И откуда он вообще узнал о моем… моем даре. И не думайте, что я не хотела бы отомстить, будь у меня такая возможность. – Внезапно у нее перехватило дыхание. – Но у меня нет в этом мире никого, кроме брата. Я должна разыскать его. – Мы непременно его разыщем, Тесс, – заверила Шарлотта. – Все это – и Темные Сестры, и Натаниэль, и де Куинси, и вы сами – части одной головоломки. Нам остается лишь найти несколько недостающих фрагментов – и все сложится в цельную картину.
– Очень надеюсь, что это не займет много времени, – подхватил Генри, печально глянув на лежащее на столе тело. – Спрашивается, для чего вампиру могут понадобиться полумеханические люди? Это какая-то бессмыслица!
– Да, пока что мы не видим в этом смысла, – Шарлотта упрямо вздернула подбородок. – Но мы обязательно во всем разберемся.
Шарлотта объявила, что пора подниматься наверх и приступать к ужину, но Гери остался в лаборатории. Рассеянно пробормотав, что будет через пять минут, он снова погрузился в свои чертежи. Шарлотта покачала головой.
– Никогда в жизни не видела такой потрясающей лаборатории, – по дороге наверх призналась Тесс Шарлотте.
Хотя Тесс была гораздо моложе, она запыхалась уже на середине лестницы, а миссис Бранвелл даже ни разу не сбилась с дыхания.
– Да, – грустно откликнулась Шарлотта. – Генри оттуда вообще не выходил бы, если бы я позволила.
Тесс удивилась: Генри ведь мужчина! Разве не он должен решать, что и кому позволять в собственном доме? Однако в Институте все было необычно: для кого-то это, конечно, дом, но для кого-то – школа, а то и вовсе крепость на осадном положении. И руководил этим удивительным заведением кто угодно, только не Генри.
Тесс так глубоко ушла в свои мысли, что вскрик Шарлотты испугал ее, и она замерла на месте, чуть не споткнувшись.
– Джессамина! Что стряслось?
Тесс подняла взгляд. Джессамина стояла на верхней ступеньке, в проеме открытой двери. Она до сих пор не сменила платье, хотя успела уложить волосы в сложную прическу – наверняка не без помощи Софи.
– Уилл в столовой! – с негодованием заявила она. – И он ведет себя неподобающе.
Шарлотта с недоумением посмотрела на нее.
– Какая разница, где он ведет себя неподобающе? В столовой, в библиотеке, в оружейной – не все ли равно?
– Разница в том, что в столовой мы обедаем. – Медленно и внятно, как для слабоумных, проговорила Джессамина. Затем она развернулась и понеслась в сторону столовой, не забывая оглядываться, проверяя, идут ли Тесс с Шарлоттой за ней.
Тесс не сдержала улыбки:
– Сущие дети.
Шарлотта вздохнула.
– Что правда, то правда, – признала она. – Но только дети, даже самые избалованные, обычно любят своих родителей. Я же лишена такой чести.
Тесс не нашлась с ответом.
Когда они добрались до прихожей, Шарлотта заявила, что перед ужином ей надо еще кое-что сделать, так что Тесс направилась в столовую одна. Переступив порог, она увидела Уилла тотчас же: он стоял на одном из буфетов и пытался что-то прикрепить к потолку.
Джем сидел в кресле и скептически наблюдал за другом.
– В конце концов ты ее просто окончательно отломаешь. – Заметив Тесс, он кивнул: – Добрый вечер, мисс Грей. Что-то не так с газовой лампой, и Уилл пытается ее починить.
Тесс не поняла, что именно с лампой не так, но переспросить она не успела: в столовую уже влетела Джессамина:
– Хватит этих глупостей, Уилл! Почему не позвать Томаса? Настоящему джентльмену не следует…
– А откуда у тебя на рукаве кровь, Джесси? – парировал Уилл. – Настоящей леди тоже не следует…
Джессамина состроила гримаску, уселась на стул в дальнем конце стола и принялась молча сверлить Уилла ледяным взглядом.
– С вами что-то случилось на прогулке? – спросил Джем.
Он повернулся к Тесс, и та заметила, как у него на шее под воротником сверкнуло что-то зеленое.
Джессамина тоже уставилась на Тесс круглыми от ужаса глазами.
– Да нет, ничего… – робко начала Тесс.
– Получилось! – В столовую ворвался Генри, победно размахивая какой-то медной трубой с черной кнопкой на конце. – А вы наверняка думали, что ничего у меня не выйдет!
– О чем это вы? – удивился Уилл, отвлекаясь от лампы.
– Я изготовил фосфорину! – чуть не лопаясь от гордости, объявил Генри. – Она работает по принципу колдовского света, но в пять раз мощнее. Достаточно просто нажать кнопку – и вспыхнет такой яркий свет, какого вы себе и представить не сможете.
Все присутствующие молча уставились на Генри.
– Значит, это как колдовской свет, только очень, очень яркий? – наконец уточнил Уилл.
– Вот именно, – с улыбкой подтвердил Генри.
– А зачем он нам? – осторожно спросил Джем. – Хотя, с другой стороны, если это как колдовской свет, опасаться нечего…
– Сейчас вы сами все увидите! – объявил Генри и поднял медную трубку над головой. – Смотрите.
Уилл сделал предостерегающий жест, но слишком поздно: мистер Бранвелл уже нажал кнопку. Вспыхнул свет – и впрямь куда ярче обычного. Затем раздался какой-то странный свист, и столовая погрузилась во тьму. Тесс вскрикнула от удивления, а Джем только рассмеялся.
– Я что, ослеп? – донесся из темноты испуганный голос Уилла. – Этого, Генри, я тебе никогда не прощу!
– Нет, нет, – торопливо успокоил его Генри. – Просто, похоже, моя фосфорина… в общем, он просто убрал весь свет из комнаты.
– Это так задумано? – невозмутимо поинтересовался Джем.
Последовала пауза, после чего Генри тихо признался:
– Нет.
Уилл проворчал себе под нос что-то неразборчивое, а миг спустя раздался страшный грохот и громкий испуганный вскрик. Голос был женский.
Тут же в столовой снова стало светло.
Тесс заморгала. В дверях стояла Шарлотта, держа высоко над головой колдовской камень. А на полу среди осколков посуды лежал Уилл.