Механический ангел — страница 56 из 70

– Все очень просто, – спокойно и медленно, словно пытаясь найти общий язык с перепуганным животным, проговорил Генри. – Сейчас эти автоматоны де Куинси – всего лишь обычные механизмы. Их нужно заводить, как часы. Но у него в библиотеке мы нашли пергамент с одним заклятием… Судя по всему, де Куинси хочет по-настоящему оживить свои, наполнив их демонической энергией.

– Ах, вы об этом! Да, насчет этого он говорил, – с энтузиазмом закивал Натаниэль. – Темные Сестры нужны были де Куинси не только для обучения Тесс. Они ведь колдуньи, и их задачей было понять, как именно можно оживить машины. Похоже, в итоге они что-то придумали. Не так давно… несколько недель назад. В общем, они это сделали.

– Сделали? – Шарлотта выглядела потрясенной. – Но тогда почему де Куинси не использует их? Чего он ждет?

Натаниэль обвел взглядом всех собравшихся в гостиной:

– Я… я думал, вы знаете. Де Куинси говорил, что эти чары можно использовать только в полнолуние. Тогда Темные Сестры примутся за дело, а потом… У него в убежище уже много заготовок. Я предполагаю, что он оживит их, и…

– В полнолуние? – Шарлотта бросила взгляд за окно и прикусила губу. – Уже завтрашней ночью.

Джем тут же вскочил на ноги:

– Пойду проверю лунный календарь в библиотеке. Я сейчас вернусь! – И он исчез за дверью.

– Вы уверены в том, что говорите? – спросила Шарлотта Натаниэля.

Тот кивнул:

– Когда Тесс убежала от Темных Сестер, де Куинси во всем обвинил меня, хотя я ни о чем и знать не знал. Он запер меня в подвале своего дома и сказал, что в наказание позволит Детям Ночи выпить всю мою кровь. Я слышал, как он говорил о том, что Сестры справились с задачей. Теперь, дождавшись нужного часа, он может без промедления уничтожить всех нефилимов. И «Клуб Пандемониум» будет править Лондоном.

– У вас есть идея, где де Куинси может скрываться теперь, когда его дом сгорел? – неожиданно резким голосом спросил Уилл.

Натаниэль выглядел очень усталым.

– У него есть убежище в Челси. Он ушел туда со своими уцелевшими приспешниками. В его клане еще около ста вампиров – тех, кто не был той ночью в его доме. Я знаю это место. Могу показать на карте… – Но тут он сбился и замолчал, потому что в комнату ворвался Джем.

Тесс никогда не видела его таким испуганным.

– Это случится не завтра! – воскликнул Джем. – Полнолуние сегодня вечером!

17Зов тьмы

Под дождем чернеют снова

Колокольня и стены сада,

В ветре чудится мне слово,

Тьму зовущее из ада.

Эмили Бронте,

Старая колокольня

Шарлотта помчалась в библиотеку, чтобы связаться с Конклавом и сообщить о том, что случится вечером. Генри остался в гостиной, как и все прочие. Нат отметил на карте Лондона место, где, по его мнению, находилось убежище де Куинси, – на набережной Челси, прямо рядом с Темзой.

– Я точно не знаю, какой из этих домов занимает де Куинси, – пояснил Нат, – так что будьте очень осторожны.

– Мы всегда осторожны, – заверил его Генри, не обращая внимания на косой взгляд Уилла.

Чуть позже он послал Уилла и Джема в оружейную, чтобы они попросили Томаса подготовить к ночной вылазке клинки серафимов и проверить остальное оружие. В гостиной теперь оставались трое – Тесс, Натаниэль и Джессамина. Генри спустился в подземелье проверить кое-какие из своих последних изобретений.

Как только все разошлись, Джессамина принялась хлопотать вокруг Натаниэля – пододвинула его кресло поближе к камину, сбегала еще за одним одеялом, которое заботливо накинула ему на плечи, и в конце концов поинтересовалась, какую книгу почитать ему вслух. «Если Джессамина надеется завоевать таким образом сердце Ната, то ее ждет жестокое разочарование», – подумала Тесс. Натаниэль слишком привык к тому, что над ним все трясутся, и едва ли обратит внимание на ее усилия.

– И что теперь? – спросил он. – Мистер и миссис Бранвелл…

– Зовите их Генри и Шарлотта. Все так делают, – подсказала Джессамина.

– Они обо всем расскажут Конклаву – всем остальным Сумеречным охотникам в Лондоне. Раскроют им местоположение убежища де Куинси и спланируют нападение, – объяснила Тесс. – Но тебе, Нат, не нужно об этом думать. Тебе следует отдохнуть.

– Итак, остались только мы. – Натаниэль устало прикрыл глаза. – Одни в этом большом старом доме. Как странно…

– Уилл и Джем не пойдут, – сказала Джессамина. – Я слышала, как Шарлотта говорила с ними в оружейной.

Глаза Ната открылись.

– Не пойдут? – с удивлением переспросил он. – А почему?

– Они слишком молоды, – пояснила Джессамина. – Сумеречные охотники получают официальное право участвовать в сражениях лишь после того, как им исполняется восемнадцать.

У Тесс словно гора с плеч свалилась. Однако она попыталась скрыть свои чувства, поспешно заметив:

– Но ведь Уиллу и Джему разрешили пойти в дом де Куинси.

– Именно поэтому они не могут пойти теперь. В тот раз план провалился – де Куинси сбежал. И теперь Бенедикт Лайтвуд утверждает, что во всем виноваты Уилл и Джем: они, мол, еще слишком молоды и неопытны. А Джем к тому же еще и болен… На самом деле я уверена, что он просто хочет найти предлог, чтобы оставить дома своего обожаемого Габриеля, хотя тому-то уже исполнилось восемнадцать.

Тут открылась дверь и в комнату вошел Томас. В руках он держал аккуратно сложенную одежду.

– Это старые вещи мистера Джема, – сказал он Натаниэлю. – Если у вас уже достаточно сил, пойдемте в вашу комнату и посмотрим, подходит ли вам этот наряд.

Джессамина закатила глаза – вероятно, она считала, что старые вещи Натаниэлю не годятся.

– Спасибо, Томас, – юноша медленно поднялся на ноги. – Я должен извиниться за свое поведение, когда пытался убежать от тебя. Всему виной лихорадка.

Томас вспыхнул от смущения:

– Я всего лишь выполняю свою работу, сэр.

– И очень хорошо с ней справляешься, – устало улыбнулся Нат.

– Пожалуй, тебе надо поспать, – сказала Тесс, с волнением глядя на осунувшееся лицо брата. – До возвращения Шарлотты и Генри нам все равно делать особо нечего.

– Думаю, я уже достаточно отдохнул, – ответил Натаниэль, переводя взгляд с Джессамины на Тесс. – Кажется, у меня разыгрался аппетит, и я бы не возражал против приятной компании за столом. Мне бы хотелось вернуться сюда сразу же после того, как я переоденусь, если вы, милые дамы, конечно, не против.

– Конечно, мы не против! – торопливо ответила Джессамина. – Я попрошу Агату приготовить что-нибудь легкое и накрыть нам прямо здесь, в гостиной. А после обеда мы, возможно, сможем поиграть в карты. – Когда Томас и Нат вышли, она всплеснула руками и повернулась. – Как замечательно, правда?

– Карты? – Тесс была настолько потрясена, что на мгновение потеряла дар речи. – Вы хотите играть в карты? В то время, как Генри и Шарлотта сражаются с де Куинси?

Джессамина встряхнула головой:

– А если мы станем сидеть здесь с постными лицами, это им как-то поможет?

Тесс нахмурилась:

– Предлагать Нату играть в карты – не самая лучшая идея, Джессамина. Вы же знаете, что у него проблемы с азартными играми.

– Ну, мы ведь не будем играть на деньги, – отмахнулась от нее Джессамина. – Будем играть на интерес. Послушайте, Тесс, как можно быть такой занудой в вашем возрасте?

– Кем-кем? Джессамина, я понимаю, вы хотите, чтобы Нат чувствовал себя счастливым. Но мне кажется, вы ведете себя неправильно…

– Ну конечно, ведь это вы у нас покорительница мужских сердец, кому как не вам точно знать, что правильно, а что неправильно! – карие глаза Джессамины вспыхнули гневом. – Думаете, я не вижу, какими глазами вы смотрите на Уилла? Словно он… Ах! – Она всплеснула руками. – Впрочем, какая разница? Я от вас устала. Хочу поговорить с Агатой без вас. – С этими словами она поднялась и поспешила к двери. На мгновение остановившись на пороге, она обернулась и добавила: – Возможно, вас и не волнует, как вы выглядите, но хотя бы причешитесь! У вас на голове настоящее воронье гнездо! – И Джессамина захлопнула за собой дверь.

* * *

Тесс поспешила в свою комнату, плеснула водой на лицо и принялась водить щеткой по спутанным волосам. Слова Джессамины ее расстроили, хоть и было понятно, что сказаны они были только для того, чтобы досадить ей. Приведя себя в порядок, она вышла в коридор и едва не столкнулась с Уиллом нос к носу. Тот стоял напротив ее двери, привалившись к стене, и с рассеянным видом изучал свои ногти. За спиной у него висел длинный тонкий клинок – Тесс видела рукоять, торчащую из-за плеча. Снова вспомнив слова Джессамины, Тесс покраснела и пробормотала:

– Я думала, вы не пойдете с Конклавом сегодня вечером.

– Я и не пойду. Вот только хочу отнести оружие во двор, помочь Шарлотте и Генри. Бенедикт Лайтвуд пришлет за ними экипаж. – Тесс почудилось, что Уилл улыбается, но из-за плясавших на его лице причудливых теней сказать наверняка было нельзя. – Неужели вы печетесь о моей безопасности? Или собираетесь одарить меня знаком своей милости, чтобы я мог нести ваш дар в сражение, словно Уилфред из «Айвенго»?

– Терпеть не могу эту книгу, – заявила Тесс. – Ровена – скучная и плаксивая. Айвенго должен был выбрать Ребекку.

– То есть не блондинку, а темноволосую?

Теперь Тесс уже не сомневалась, что он улыбается.

– Уилл…

– Да?

– Как вы думаете, Конклаву удастся убить его? Я имею в виду де Куинси?

– Да, – решительно ответил Уилл. – Время переговоров прошло. Вряд ли вы когда-нибудь видели терьеров во время травли крысы, но это прекрасное сравнение для того, что произойдет сегодня вечером. Конклав истребит всех вампиров до одного.

– И что же, в Лондоне больше не останется вампиров?

Уилл пожал плечами:

– Вампиры есть всегда и везде. Но клан де Куинси исчезнет с лица земли.