Механический Дед Мороз — страница 11 из 15

— Вот изящная книжица: «Из тайников домашней хозяйки». Тут написано, как надо делать то да сё. Вот послушайте: «Как связать чехол для вилки», «Так говорят по-немецки», «Короткий псалом на случай», «Приготовим вкусные конфеты», «Как залатать дырку на брюках» — вот как раз то, что нужно господину Петсону! Всякая всячина и тому подобное, тьма полезных советов, как что делать и чем заняться в праздники и будни. Пожалуйста, господин Петсон, посмотрите сами.

Петсон полистал, почитал, и ему показалось, что книга подходящая.

— Может быть, — сказал он. — А сколько она стоит?

— Пять восемьдесят три.

— Мм… посмотрим. А что у вас ещё есть?

— Сейчас покажу, господин Петсон. Тут уже мы дошли до настоящих деликатесов! Вот что у нас есть: «Рождественский сборник для мамы», «Рождественский сборник для деток», «Рождественский сборник для хозяина». Пользуются большим успехом каждое Рождество. Тут есть поделки, кроссворды, народные приметы и весёлые истории со всего света. Вот, например, из «Рождественского сборника для хозяина»: «Как отлить железную печку», «Как я отколошматил лося одной левой — увлекательный рассказ о жизни в лесной глуши», «Мячом по кумполу — воспоминания великого футболиста Никке Скуглунда». А вот можно вырезать дедов-морозов. Здесь столько всего, что с таким сборником под ёлкой будешь счастлив, как дитя. Семь пятнадцать стоит.


Петсон ещё немного полистал сборник, а продавец продолжал:

— Как всегда, есть у нас ужасно смешные комиксы: «Крунблум», «Дональд Дак», «Фантомас под Рождество», ну и, конечно, наши старые любимые: «Вперёд, Дед Мороз!», «Новые приключения Деда Мороза», «Возвращение Деда Мороза», «Школьные годы Деда Мороза».

Петсон полистал, полистал…

— Ну, не знаю. Может быть, «Крунблум». Сколько он стоит?

— Четыре девяносто пять.

— Дороговато. А ещё что-нибудь есть?

— Конечно, — ответил продавец, порылся и вытащил несколько рулонов. — Вот есть вышитые салфетки на стену с Дедами Морозами, очень симпатичные и благопристойные.

— А с коровами нет?


— Есть и с коровами. Весьма практичная коровья упряжка, — расхваливал продавец, разворачивая свёрнутую в рулон салфетку, на которой была изображена упряжка весёлых бородатых коров в шапочках.

— Отлично. Вот это мне нравится, — обрадовался Петсон.

Пока Петсон и продавец рассматривали салфетки, Финдус опять приблизился к чемодану и откопал там стеклянный шар со снежинками. Внутри шара стоял маленький дед-мороз у ёлки. Когда Финдус потряс шар, снежинки стали падать вниз. Увидев, как Финдус разглядывает шарик со снежинками, продавец тихо заметил:

— Этот шарик, господин Финдус, не продаётся. Он слишком ценный. Его нельзя купить. Его можно только пожелать себе в подарок.

Он осторожно взял шарик у Финдуса, положил в чемодан и сказал:

— Ну а теперь наступил миг, когда любопытные дети, коты, куры и старушки должны выйти из комнаты. Потому что я приступаю к большим секретам.

Продавец достал палочку с дедом-морозом из чемодана:

— С этой палочкой господин Финдус может пока поиграть в другой комнате.

Он подтянул деда-мороза на верх палочки. А когда отпустил, фигурка медленно сползла вниз. Петсон с любопытством разглядывал её, пытаясь понять, как она устроена. «Такую и я мог бы сделать Финдусу в подарок», — подумал он.

Финдус протянул к игрушке лапку:

— Можно я пока поиграю?

— Да, только чур не подслушивать, — потребовал продавец.

Финдус взял палочку и вышел из кухни. Петсон закрыл за ним дверь.

— Ну вот, — зашептал продавец. — Теперь, господин Петсон, я покажу вам кое-что, что может стать сюрпризом для маленького господина кота. Очень весёлое, приятное и забавное во всех отношениях. А именно… деда-мороза!

Он вытащил маленького металлического деда-мороза с ключиком в спине. Петсон критически взглянул на игрушку.

— Ничего весёлого, — заметил он.

— Весёлым он не выглядит, это правда, — подтвердил продавец. — Но с ним будет очень весело, потому что тот, кто его услышит, обрадуется. Ведь он может говорить.


Петсон застыл на месте.

— Может говорить?

— Конечно, может! Сейчас покажу, — воодушевлённо произнёс продавец и повернул ключик. — Сначала заводите ключик, потом нажимаете на шапочку, а потом…

— Счастливого Рождества, — сказал металлический дед-мороз скрипучим неестественным голосом.

— Ну как, слышали, господин Петсон? Отпустишь шапочку — будет тихо. Нажмёшь на неё опять — заговорит. Просто красавец, а не дед-мороз!

Петсон просиял. Он не верил своим ушам. — Да это же как раз то, что мне надо!

— Я так и думал, что господин Петсон будет рад, — довольно заметил продавец. — Как тут не обрадуешься? А сколько приятных воспоминаний! Стоит четыре шестьдесят.

— Дороговато, — счёл Петсон.

— Если вам дорого, можно купить два. Тогда только три кроны. Ведь есть ещё один дед-мороз. Вот послушайте. — Он достал похожего деда-мороза и завёл его.

— А есть ли в этом доме послушные детишки? — шепеляво спросил дед-мороз.

Петсон был вне себя от восторга:

— Невероятно! Как раз то, что мне нужно! Беру. Не найдётся ли у вас такого, который говорит: «А есть ли в этом доме послушные коты?»

— К сожалению, они кончились. Поступят только после Рождества.

— Будет уже поздно, — заметил Петсон. — Ну да ничего, этот подойдёт. Мне просто невероятно повезло. Я уже отчаялся с этим, говорящим. Как бы вам объяснить… ну, неважно. Так я могу взять обоих за три кроны?

— Ну, скажем, за две кроны, если дороговато, — предложил продавец. — В таком случае получаете ещё бесплатную выкройку «Сшей одежду для Деда Мороза».

— Да, да! Беру! — с нетерпением воскликнул Петсон. — А ещё «Крунблума» и вон ту книжку «Из тайников домашней хозяйки».

— Очень хорошо, замечательно. Спасибо за покупки. А шарик со снежинками? В подарок коту?

— Так он продаётся?

— Конечно, всё продаётся. Я ведь продавец. Я так сказал просто ради сюрприза. Маленькая хитрость, так веселее.

— Ну, тогда и шарик беру, — согласился Петсон.

— Спасибочки! Всё вместе… тара-м… тира-там… будет приблизительно семь восемьдесят пять.

Петсон достал кошелёк.

— Не так уж и дорого за столько покупок, — заметил он.

— Ну, тогда двенадцать девяносто.

— Вот как, — озадаченно пробормотал Петсон. — Дороговато.

— А если, скажем, шесть крон? — предложил продавец.

— Нет, тогда семь восемьдесят пять, у меня как раз столько и есть, — решил Петсон и выложил деньги на стол.

Продавец убрал деньги в чемодан и взял свои книги.

— А теперь, если господин Петсон спрячет секретные приобретения, мы можем позвать кота Финдуса с палочкой, потому что мне пора домой.

Петсон спрятал всё, кроме салфетки и книжки, на верхнюю полку гардероба и отворил дверь Финдусу.

Мужичок закрыл крышку чемодана, приподнял шляпу в знак прощания и ушёл.

— Купил что-нибудь секретное? — поинтересовался Финдус.

— Секреты не разглашают, — таинственно сказал Петсон. — Но вот эту книжку я сразу посмотрю.

Он уселся на диван и стал листать. Финдус мечтательно глядел в окно.

— А шарик со снежинками мне очень понравился, — произнёс он. — Пожелаю себе на всякий случай. А вдруг получу?

Петсон выглянул в окно, но продавца уже не было видно.

— Куда он пропал? — удивился Петсон. — Не мог же он так быстро дойти до дороги? Ты его видел?

— Нет, — ответил Финдус. — Может, он пошёл в другую сторону?

— Наверное, через сад, — решил Петсон и поднялся с дивана.

Он вышел, посмотрел у чёрного хода, но следов продавца не нашёл. Тогда он обошёл вокруг дома, заглянул в уборную, но продавца нигде не было.

— Странно, — пробормотал Петсон. — Ведь нужно по крайней мере полминуты, чтобы пройти от дома до дороги, да ещё с тяжёлым чемоданом.

Он вернулся в дом и перестал об этом думать. Но где-то в глубине души ему казалось, будто мужичок всё ещё здесь.



Вечером, когда Финдус уснул, Петсон сшил одежду для Деда Мороза. Он спрятал её в прихожей на полке для шапок. Потом вынул шарик со снежинками, обоих дедов-морозов и проверил их. Всё работало, как следует. Петсон сидел и переворачивал шарик со снежинками. Потом ему вдруг вспомнилось, что сказал продавец перед тем, как Финдус вышел в другую комнату.

«Можно я пока поиграю?» — спросил тогда Финдус.

«Да, только чур не подслушивать», — ответил продавец. Значит, он понял, что сказал Финдус! Такого еще не случалось! Иногда люди понимали, что кот имеет в виду, но отнюдь не каждый мог понять, что он говорит. Что-то в этом продавце было странное, какой-то он не простой.

«Да, столько непонятного на свете, и во многом так никогда и не разберёшься, — подумал Петсон. — Но теперь-то мой механический Дед Мороз будет говорить, а этому не бывать, если бы не наш гость».

Глава 14

Механический Дед Мороз был уже почти готов. Петсон закрепил заводных дедов-морозов и после долгих усилий добился, чтобы они говорили в нужный момент. К тому же стоять и крутить колесо больше не требовалось. Достаточно было потянуть за шнур.

Целый день пришлось провозиться с самой куклой Деда Мороза. Теперь Петсон соединил её с остальной частью машины и испытал, как всё взаимодействует.

Всё работало. Просто удивительно, как ему удалось продвинуться так далеко. Однако он не был доволен. Кукла мало двигалась и выглядела очень неуклюже. Выезжая из ящика, она держала мешок в руках. Когда она произносила поздравление и спрашивала о послушных детях, рот её не шевелился. Затем она раздвигала руки, выпускала мешок и уезжала обратно.

Петсон попробовал ещё раз, но лучше не стало. К тому же он не смог подобрать подходящую бороду.

«Не то, не то! — думал он. — В комнате должно быть довольно темно, чтобы Финдус поверил, что это — Дед Мороз. Самое большее — одна свеча да ёлка. И дверь должна быть чуть приоткрыта. Тогда, может быть, и сойдёт. Да ещё бороду нужно найти. Схожу завтра к Густавсону, спрошу, не найдётся ли у него немного льна».