— Вчера мой отец устроил бал в Чизике. Кажется, Уилл тоже был там. Наверно, он все вам уже рассказал.
— Значит, вы во всем признаетесь? Что были на этом непотребном… неприличном…
— Неприличном? Да это еще мягко сказано! — горячо воскликнул Гидеон. Церковный колокол отбил час, но Гидеон даже не услышал. — Мисс Коллинз, клянусь вам, до вчерашнего вечера я и не подозревал, насколько низко пал мой отец и с какой дурной компанией он связался! Последние полгода я провел в Испании…
— И ничего подобного вы раньше не видели? — недоверчиво спросила София.
— Не совсем. Мне трудно об этом говорить, — он отвел глаза, и Софи подумала, что никогда они так сильно не напоминали ей о море в шторм. — Мой отец всегда пренебрегал условностями и чересчур вольно трактовал Закон. Может быть, и нарушал его. Он говорил нам, что все Сумеречные охотники поступают именно так. Мы с Габриэлем росли без матери и брали пример с него. Лишь когда я приехал в Мадрид, то осознал всю глубину его… неправоты. Там никто не пренебрегал Законом и не нарушал правил. На меня смотрели как на чудовище, пока я полностью не изменил своего поведения… Наблюдая и анализируя обычаи других охотников, я понял, что передо мною был не тот пример. Более того, отец делал это намеренно. И тогда я стал беспокоиться за Габриэля и пытался придумать, как бы объяснить ему все помягче…
— А ваша сестра — мисс Лайтвуд?
— Она ни о чем не догадывалась, — покачал головой Гидеон. — Как считает отец, нечего посвящать женщин в темные стороны Нижнего мира. Нет, он решил, что именно я, как наследник Лайтвудов, должен знать все о его связях… Именно с этой целью он взял меня на то вчерашнее мероприятие, где Уилл и увидел меня.
— Значит, вы его тоже видели?
— Мне стало так противно от творящихся в доме безобразий, что я сбежал в сад подышать свежим воздухом. Меня просто тошнило от вони демонов. И там я заметил, что кое-кто гоняется за синим демоном по всему парку.
— Мистер Херондэйл?
— Я понятия не имел, что он делает там, — пожал Гидеон плечами. — Пригласить его было некому, как он узнал о бале — тоже неясно. И при чем здесь синий демон? Я не был уверен до конца, пока не увидел, как вы посмотрели на меня сегодня…
— Вы рассказали об этом своему отцу или Габриэлю? — накинулась на него Софи. — Они знают про мистера Уилла?
— Я не сказал им, — медленно покачал головой Гидеон. — Вряд ли они его ждали, ведь охотники под руководством Шарлотты сейчас заняты исключительно поимкой Мортмэйна.
— Так и есть, — протянула Софи. Глядя в его удивленное лицо, она добавила: — Как вы думаете, откуда взялись на вечеринке вашего отца те механические существа?
— Я не… я думал, что это какие-то демонические игрушки…
— Такие есть только у Мортмэйна! Вам не приходилось видеть его автоматы, но мистер Херондэйл и мисс Грей видели их не раз, они бы не ошиблись.
— Но зачем отцу связываться с Мортмэйном?
— Мистер Лайтвуд, лучше не спрашивайте, — покачала головой Софи. — Мне кажется, вам мой ответ не понравится.
— Мисс Коллинз! — Волосы упали Гидеону на глаза, и он нетерпеливо тряхнул головой. — Мисс Коллинз, я знаю, что вы расскажете мне лишь правду, какой бы она ни была. Из всех, кого я встретил в Лондоне, вам я доверяю больше всего, даже больше, чем своим родным.
— Как жаль, что мы так мало знаем друг друга, мистер Лайтвуд.
— Надеюсь, мне удастся это исправить. Давайте хотя бы сходим в парк, Соф… мисс Коллинз. Расскажите, что за правду вы имеете в виду. Если и тогда вы отвергнете мое общество, я не стану вам досаждать. Прошу всего час вашего времени. — Он умоляюще взглянул на нее. — Пожалуйста!
— Ну ладно! — Этот юноша с глазами как море в шторм вдруг показался ей таким одиноким, что Софи просто не смогла ему отказать. — Пойдемте в парк.
Подумать только, всю дорогу ей придется провести с Джемом наедине. От волнения у Тессы мучительно сжалось сердце, она надела перчатки и посмотрела в зеркало. Она стояла в своей комнате и думала, что всего пару дней назад такая перспектива ее бы мало впечатлила. В прошлый раз, когда ни ехали вдвоем, она волновалась за Уилла, хотела увидеть Уайтчепел, а Джем пытался ее отвлечь беседой о греческом, латыни и побратимах.
А сегодня… Сегодня ей казалось, будто у нее в животе бьются бабочки, стоило лишь подумать о том, что она останется с ним наедине в замкнутом пространстве. Она еще раз взглянула на свое бледное отражение в зеркале, потом растерла щеки и покусала губы, чтобы они стали ярче. Тесса взяла шляпку с туалетного столика и спрятала под нею свои каштановые волосы. Вот бы ей такие белокурые локоны, как у Джессамины! А может… может, стоит измениться? Получится ли изменить какую-нибудь маленькую толику себя — например, сделать себе блестящие волосы, узкие бедра или чуть более пухлые губы?
Она отпрянула от зеркала и тряхнула головой. Как же она раньше не подумала! С другой стороны, тогда она предаст себя. Желание узнать свою природу жгло Тессу изнутри; если изменить черты, что даны ей с рождения, зачем тогда знать, кто она есть? «Никакой Тессы Грей нет и в помине», — заявил Мортмэйн. Если она обзаведется голубыми глазами или черными ресницами, то неужели тем самым подтвердит его правоту?
Она снова тряхнула головой, пытаясь отогнать назойливые мысли, потом выбежала из комнаты и направилась к выходу. Во дворе стоял черный экипаж без опознавательных знаков, запряженный парой дымчатых лошадей. На месте кучера сидел Безмолвный брат, но не Енох — шрамов на прикрытом капюшоном лице было гораздо меньше.
Она спустилась по ступенькам, следом вышел Джем. День выдался прохладный, и юноша надел светло-серое пальто, которое еще больше оттеняло серебро его волос и глаз. Он посмотрел на серое небо, затянутое тяжелыми тучами, и сказал:
— Скорее в карету, пока не начался дождь.
Вроде бы обычные слова, но у Тессы вдруг будто язык отнялся. Она молча подошла к экипажу и позволила Джему помочь ей сесть. Он забрался следом, захлопнул дверцу, и тут она заметила, что юноша не взял свою трость с вкладной шпагой.
Лошади тронулись, экипаж качнуло, и Тесса громко вскрикнула, тыча пальцем в окно:
— Ворота… ворота заперты! Экипаж разобьется!..
— Ш-ш… — попытался успокоить ее Джем и взял девушку за руку. Тесса ахнула, когда они с грохотом приблизились к запертым воротам и проехали сквозь них! Она удивленно перевела дух, а Джем отпустил ее руку. — У Безмолвных братьев странная магия.
Внезапно начался дождь — вода хлестала с неба, как из лопнувшей грелки. В серебристых струях дождя прохожие казались призраками. Экипаж несся, не сбавляя хода, проскальзывая между домами, потом прогромыхал по внутреннему двору, через какой-то склад, мимо ящиков и коробок и наконец выехал на набережную, такую же блестящую и мокрую, как и вода в Темзе.
— Боже милостивый! — воскликнула Тесса, задвигая шторки. — Только не говори, что сейчас мы прокатимся по реке.
Джем рассмеялся, и Тесса обрадовалась, несмотря на пережитый испуг.
— Ну нет! Насколько мне известно, экипажи Безмолвных братьев ездят лишь по земле. Странны их пути, в первый раз или два бывает страшно, потом привыкаешь.
— А ты уже привык? — Она посмотрела на него в упор и поняла: либо сейчас, либо никогда. Если не заговорить об этом сейчас, возможно, она потеряет друга. — Джем…
— Что?
— Я давно хотела сказать тебе, как я ценю нашу дружбу, — неловко начала девушка, — и…
— Пожалуйста, не говори так. — Его лицо исказилось от боли.
— Почему? — недоуменно воскликнула она, сбившись с мысли.
— Каждый раз, когда ты говоришь слово «дружба», оно вонзается в меня, как острый нож. Хорошо быть друзьями, спору нет, но я так давно надеялся на большее, Тесса. Той ночью я понял, что мои надежды не беспочвенны, но теперь…
— Теперь я все испортила! — прошептала она. — Мне так жаль.
Джем отвернулся и уставился в окно, стараясь совладать с собой:
— Не стоит извиняться за то, что не можешь ответить мне взаимностью.
— Но Джем!.. — Она растерялась и думала только о том, как успокоить его и подбодрить. — Я пыталась извиниться за свое поведение той ночью. Это было совершенно непозволительно!.. Представляю, какого ты теперь обо мне мнения!
— Тесса, да как ты могла подумать такое? — удивленно воскликнул он. — Ведь это я вел себя совершенно неподобающим образом! С тех пор мне стыдно даже смотреть на тебя, ты ведь теперь меня презираешь…
— Я никогда не смогу тебя презирать! — перебила его Тесса. — Ты самый добрый и самый лучший из всех, кого я встречала в жизни. Я думала, это я вела себя непозволительно! И ты теперь презираешь меня.
— Как я могу презирать тебя, если сам виноват во всем? Не будь я так расстроен в тот вечер, я бы лучше держал себя в руках.
«Он имеет в виду, что тогда смог бы остановить меня. Он и не ждет от меня пристойного поведения. Ведь такова моя природа».
Она снова уставилась в окно, точнее в маленькую щелку между шторками. На воде покачивались черные кораблики, по глади реки барабанил дождь.
— Тесса… — Джем придвинулся ближе, и его трогательно-обеспокоенное, красивое лицо оказалось совсем рядом. — Я знаю, девушек-мирянок растят в строгости. Им говорят, что мужчина слаб, и женщина должна сдерживать его. Уверяю тебя, моральные устои Сумеречных охотников иные. У нас женщина и мужчина равны. То, что произошло между нами, — это наш общий выбор.
Она удивленно уставилась на него. Джем так добр, он читает в ее сердце, как в открытой книге, и развеивает все страхи прежде, чем она решится заговорить о них.
Вдруг она подумала о Уилле и том, что случилось между ними прошлой ночью. Она отогнала назойливое воспоминание: холодный воздух и жар сплетенных тел. Ее опоили, вот и все. Неважно, что они говорили или делали, это значит не больше, чем бред курильщика опиума. Никого это не касается, потому что все неправда. Неправда.
— Скажи хоть что-нибудь, Тесса… — Голос юноши дрогнул. — Надеюсь, ты не думаешь, что я о чем-то сожалею. Потому что это не так. — Он провел большим пальцем по ее запястью, по голой полоске кожи между рукавом платья и перчаткой. — Хотя порой мне жаль, что все случилось так стремительно. Я… я хотел бы сначала ухаживать за тобой, выезжать на прогулки с тобой и твоей компаньонкой.