Механический принц — страница 44 из 81

— Уилл, — сказала она снова.

— У леди есть еще вопросы. Я могу понять это по ее тону. Ты когда-нибудь прекратишь задавать вопросы, Тесс?

— Не раньше, чем я получу все ответы, которые я хочу получить, — сказала она. — Уилл, если колдун может быть рожден от одного демонического родителя и одного человеческого то, что случится, если одним из этих родителей будет Сумеречный охотник?

— Сумеречный охотник никогда не позволит этому произойти, — сказал Уилл категорически.

— Но в Кодексе сказано, что большинство колдунов результат… насилия, — сказала Тесса, запнувшись на неприятном слове, — или действий демонов-оборотней, которые принимают облик любимого и завершают обольщение с помощью уловки. Джем говорил мне, что кровь Сумеречного охотника всегда является доминирующей. Кодекс говорит, что потомки Сумеречных охотников с вервольфами или феями всегда являются Сумеречными охотниками. Таким образом, не может ли ангельская кровь Сумеречного охотника нейтрализовать то, что было демоническим и произвести…

— Она ничего не может произвести. — Уилл потянул занавеску на окне. — Ребенок родится мертвым. Они всегда рождаются мертвыми. То есть это с самого начала обречено на провал.

Потомство демона и Сумеречного охотника обречено на смерть. В тусклом освещении он посмотрел на нее.

— Почему ты хочешь знать все эти вещи?

— Я хочу знать, что я такое, — сказала она. — Я думаю, что я какая-то… комбинация, которую не видели прежде. Частично фея или частично…

— А ты не думала трансформироваться в одного из своих родителей? — спросил Уилл. — В твою мать или отца? Это могло бы дать тебе доступ к их воспоминаниям, не так ли?

— Я думала об этом. Конечно же, я думала. Но у меня нет ничего от моего отца или матери. Все, что было упаковано в мои чемоданы, для путешествия было забраковано Темными Сестрами.

— А что на счет твоего ожерелья, ангела? — спросил Уилл. — Оно ведь принадлежало твоей матери?

Тесса покачала головой.

— Я пробовала. Я… Я не смогла установить контакт с ней через него. Я думаю, что оно было моим настолько долго, что все, что в нем было от нее испарилось, как вода.

Глаза Уилла сверкнули в тени.

— Может быть, ты механическая девочка. Может быть, колдун отец Мортмена создал тебя, а Мортмейн теперь ищет секрет, как сделать такую безупречную точную копию жизни, когда все, что он может создать, это отвратительных чудовищ. Может быть, все удары в твоей груди производит металлическое сердце.

Тесса вздохнула, на мгновение почувствовав головокружение. Его мягкий голос был таким убедительным, и все же…

— Нет, — сказала она резко. — Ты забыл, я помню свое детство. А механические создания не могут изменяться или расти. И это не объяснило бы мои способности.

— Я знаю, — сказал Уилл с усмешкой, которая сверкнула белым в темноте. — Я просто хотел посмотреть, смогу ли я убедить тебя.

Тесса уверено посмотрела на него.

— Я не тот человек, у которого нет сердца.

В экипаже было слишком темно, чтобы точно можно было сказать, но она почувствовала, что он покраснел. Прежде, чем он смог что-нибудь ответить, колеса, дернувшись, остановились.

Они прибыли.

Глава 12. Маскарад

Так что теперь я поклялся похоронить

Все это мертвое тело ненависти,

Я чувствую себя так свободно и так понятно

Из-за потери мертвого груза,

Что у меня легкое головокружение, я боюсь,

Фантастически весел;

Но то, что ее брат приходит, как фитофтороз

На мой новые надежды, в Зал сегодня вечером

Лорд Альфред Теннисон «Мод»


Сирил остановил экипаж перед воротами имения в тени листьев дуба. Загородный дом Лайтвудов в Чизвике, за пределами Лондона, был огромным, построенный в стиле Палладио, с высокими колонами и множеством лестниц. Сияние луны делало все вокруг перламутровым, как внутри устричной раковины. Облицовка дома, казалось, мерцала серебром, в то время как забор, которым было обнесено имение, блестел как мазут. Ни один из огней дома не был подсвечен — имение было таким же темным, как смола и таким же тихим, как кладбище, обширная территория, простиравшаяся вокруг него и спускающаяся к речной излучине Темзы, была неосвещенной и пустынной.

Тесса начала думать, что если они совершили ошибку, приехав сюда. Уилл вышел из экипажа, и когда помогал ей спуститься вслед за ним, его голова повернулась, а красивые губы вытянулись в струнку.

— Ты чувствуешь это? Демоническое колдовство. Им смердит в воздухе.

Тесса скривила лицо. Она не могла почувствовать что-то необычное — фактически, это было далеко от центра города, воздух казался чище, чем рядом с Институтом. Она чувствовала только запах сырых листьев и земли.

Она посмотрела на Уилла, его лицо было поднято по направление к лунному свету, и подумала о том, что оружие скрыто под его плотно прилегающим сюртуком. Его руки были одеты в белые перчатки, его накрахмаленная манишка была безупречна. В маске он мог бы быть иллюстрацией красивого разбойника в низкопробном приключенческом романе. Тесса прикусила губу.

— Ты уверен? Дом выглядит ужасно тихим. Как будто никого нет дома. Может мы ошиблись?

Он покачал головой.

— Здесь работает могущественная магия. Что-то посильнее, чем гламур. Настоящее охранное заклинание. Кто-то очень сильно не хочет, чтобы мы узнали, что происходит здесь сегодня вечером. — Он взглянул на приглашение в ее руке, пожал плечами и направился к воротам. Там был звонок, и он позвонил в него, звук забренчал на уже натянутых нервах Тессы. Она свирепо взглянула на него. Он усмехнулся. — Келум Деникве, ангел, — сказал он и растворился в тени, в то время как ворота открылись перед ней.

Фигура в капюшоне стояла перед ней. Ее первая мысль была о Молчаливых Братьях, но их одеяние было цвета пергамента, а фигура, которая стояла перед ней, была в одеянии цвета черного дыма. Капюшон полностью скрывал его лицо.

Не говоря ни слова, она протянула свое приглашение. Рука, которая забрала его, была в перчатке. Несколько мгновений скрытое лицо внимательно изучало приглашение. Тесса не могла не волноваться. В любых обычных обстоятельствах, ситуация, когда молодая леди посещает бал в одиночестве, была бы настолько же неуместной, насколько и скандальной. Но это были необычные обстоятельства.

Наконец, голос из-под капюшона выдал:

— Добро пожаловать, Мисс Лавлейс.

Это был шероховатый голос, голос, похожий на срежет кожи, которую грубо сдирают, разрывая поверхность. Позвоночник Тессы начало покалывать, и она даже была рада, что не может видеть то, что находится под капюшоном. Фигура вернула ей приглашение и отошла назад, жестом приглашая ее войти. Она последовала жесту, заставляя себя не оглядываться, чтобы посмотреть, последовал ли Уилл за ней.

Она была препровождена в дом по узкой садовой дорожке. Сады протянулись на приличное расстояние от дома, серебристо-зеленые в лунном свете. Здесь был круглый черный декоративный пруд, с белой мраморной скамейкой рядом с ним, и низкие аккуратно подрезанные изгороди тянулись вдоль опрятных дорожек. Дорожка, по которой она шла, закончилась перед высоким и узким входом в дом. Странный символ был вырезан на двери. Он, казалось, перемещался и изменялся, когда Тесса смотрела на него, что заставляя ее глаза болеть. Она отвела взгляд, когда ее сопровождающий в капюшоне открыл дверь и показал жестом проходить во внутрь. Она вошла в дом, и дверь захлопнулась за ней.

Она обернулась, когда она закрывалась, мельком увидев, как она подумала, лицо под капюшоном. Она подумала, что увидела что-то, очень напоминающее пару красных глаз в центре черного овала, как глаза у паука. Она затаила дыхание, когда дверь защелкнулась, и она погрузилась в темноту. Когда вслепую дотянулась до ручки двери, возник свет везде вокруг нее. Она стояла внизу длинной узкой лестницы, которая вела наверх. Факелы, но это был не ведьмин свет, горящие зеленоватым пламенем, поднимались по сторонам лестницы. Наверху лестницы была дверь. Еще один символ был нарисован на ней. Тесса почувствовала, что у нее во рту пересохло.

Это был Уроборос, двойная змея. Символ Клуба Пандемониум. На мгновение она замерла от страха. Символ заставил мрачные воспоминания нахлынуть на нее: Темный Дом, Сестры мучают ее, пытаясь заставить превратиться, предательство Нейта. Она задалась вопросом, что сказал ей Уилл на латыни перед тем, как исчезнуть.

«Мужество, без сомнения и вариантов».

Она подумала о Джейн Эйр, смело стояла лицом к лицу со злым мистером Рочестером; о Кэтрин Эрншо, которая, когда была истерзана дикими собаками, не кричала, «нет!». Она бы презирала это делать. И наконец, она подумала о Боадисее, про которую Уилл говорил, что она была «храбрее любого мужчины».

Это просто бал, Тесса, подумала она, и потянулась к ручку. Всего лишь вечеринка.

Она никогда раньше не бывала на балу, конечно же. Она лишь немного знала чего ожидать, и все это было из книг. В книгах Джейн Остин персонажи постоянно ждали какого-нибудь бала или устраивали бал, и часто вся деревня, казалось, была вовлечена в планирование и размещение бала. В то время как в других книгах таких, как «Ярмарка тщеславия», они были лишь декорациями для интриг и заговоров.

Она знала, что должна быть одна гардеробная для леди, где она могла бы оставить свою шаль, и одна для мужчин, где они могли расположить в сохранности свои шляпы, пальто и прогулочные трости. Там должна быть ее танцевальная карта, куда можно будет записать имена мужчин, которые попросят ее о танце. Неприлично танцевать больше, чем несколько танцев подряд с одним и тем же джентльменом. Там должна быть большая красиво декорированная бальная комната и небольшой буфет, где будут ледяные напитки, сандвичи, печенье и ромовые бисквиты.

Но все было совсем не так.

Когда дверь закрылась за ней, Тесса не обнаружила слуг, спешащих, чтобы приветствовать ее, проводить ее в гардеробную для леди и взять ее шаль или помочь расстегнуться. Вместо этого шум, музыка и свет накрыли ее как волна. Она стояла у входа в комнату, такую громадную, что даже тяжело было поверить, что она может поместиться в доме Лайтвудов. Большие хрустальные люстры свисали с потолка. Только после того, как Тесса посмотрела на них некоторое время, она поняла, что они были в форме пауков с восемью подвесными «ногами», каждая, из которых держала набор массив