[24], как вы, наверное, ожидали. Давайте поговорим об этом во время обычной встречи в дневное время.
Несколько сдавленных смешков дали понять, что это была шутка.
– Действительно, – послышался мрачный смех Анх, – мне приятно, что многие из вас решили покинуть – как они это называют – «событие сезона»? – и присоединиться к нам здесь, на нашей скромной встрече. В конце концов, чего молодая и одинокая женщина может ожидать от такого мероприятия, как «Бал Роз»? Или мне стоит быть точнее и называть проходящие в высшем обществе приемы своими именами? Соревнования. Показуха. Выставка лошадей. Рабские аукционы.
Я наклонилась вперед, заинтригованная речью Анх, внимательно прислушиваясь к произношению слов или акценту, которые могли бы помочь определить пол этого человека.
– Под словами «лошади» и «рабы» я имею в виду вас, мои дорогие барышни. Потому что в глазах богатых, красивых молодых холостяков, а также не очень привлекательных или богатых вы именно этим и являетесь. В глазах тех людей, кого вы предпочтете проигнорировать, когда ваши мамочки и папочки их вам представят.
Девушки согласно кивали и переглядывались – стало понятно, что они одобряют слова Анх.
– И почему, мне интересно, вас выставляют напоказ ваши компаньонки, пока вы ждете – нет, изнываете в ожидании – взгляда молодого человека, который вам нравится? Почему именно вас хранят невинными и заковывают в корсеты в гостиных ваших домов? Почему, спрашиваю я вас, барышни, именно женщина должна сидеть тихо и трудиться над тем, чтобы быть стройной, красивой и при этом иметь в голове умные мысли? Почему вы не можете иметь собственное мнение и переживать приключения, заниматься интересными и вдохновляющими делами? И почему вы должны находиться под постоянной опекой матери, прислуги или какого-то мужчины: отца, брата, дяди… мужа?
Я никогда раньше не думала о том, о чем говорила Анх. Ни одна из этих мыслей даже не закрадывалась в мою голову, хотя изо дня в день я наблюдала ограничения, наложенные на других девушек, особенно на тех, что принадлежали к высшему обществу. Я была необычным исключением, потому что жила при минимальном участии взрослых в моей жизни, но все еще испытывала на себе некоторые ограничения, наложенные обществом, и чувствовала определенные ожидания с его стороны. И хотя суфражистки проповедовали идеи о получении права голоса, слова Анх, прозвучавшие сегодня вечером, были о концепциях вне политики. Слушая ее, я снова почувствовала злость из-за того, насколько тяжела судьба женщины. И, по-видимому, не я одна, потому что кто-то начал хлопать, а затем комнату наполнили громкие аплодисменты. Я присоединилась к ним и заметила, что мисс Стокер сделала то же самое. Казалось, что она смотрела на оратора так же внимательно, как и я.
Анх прохладно улыбнулась, а затем она (я использую местоимение женского рода для простоты) подошла к статуе и будто посоветовалась о чем-то с Сехмет. Конечно, это была причудливая концепция, с помощью которой Анх просто пыталась управлять доверчивыми и впечатлительными девушками. Она хотела, чтобы ей поверили.
Затем Анх снова посмотрела на нас:
– Почему молодые женщины не могут выбирать, куда им пойти и чем заняться? Почему у вас нет такой же свободы, как и у мужчин?
Низкий гул охватил комнату, словно присутствующие задавали сами себе те же вопросы, которые сейчас вызывали в них чувство раздражения.
– Однако, – продолжила Анх, снова демонстрируя эту прохладную улыбку, – вы это сделали. Приняв приглашение, вы встали на путь изменения. Вы освободите себя от ограничений, репрессий и «золотых клеток», в которых сидите, словно птицы. Из этих клеток вас выпустили бы только за другие решетки, где вы пребывали бы уже вместе с мужем, которого должны были бы любить, который будет принимать за вас все решения, контролировать все, чего вам захочется, и все, в чем вы нуждаетесь и, который будет владеть вами. Он в прямом смысле слова будет вами владеть. Да, мои хорошие, как рабами. Нет, дорогие дамы, придя сюда сегодня вечером и вступив в «Общество Сехмет», вы сделали первый шаг на пути к независимой и захватывающей жизни.
Я нахмурилась. Мы обе были очарованы и ошеломлены речью Анх. Неужели это было сообщество суфражисток, которое собиралось, чтобы бороться за права женщин?
И кто-то охотился за членами этого общества и убивал, выдавая их смерть за самоубийство?
Зачем? Кто?
Однако это было странно. Общество казалось достаточно безобидным. На самом деле элемент приключенческой подпольной деятельности был привлекательным даже для меня. Я могла представить себе, как молодая девушка, такая как леди Ходжворт, для которой самым волнующим моментом дня был выбор платья для послеобеденного чая, была воодушевлена такой будоражащей речью. Я бросила взгляд на мисс Стокер. Конечно, будучи охотником на вампиров, она чувствовала себя так же, как и я.
Голос Анх стал тише.
– Я знаю, чего вы действительно хотите, дамы. Вы жаждете приключений и волнующих событий. Но больше всего вы жаждете… его. Кто бы он ни был, вы жаждете его. Разве не так? Будь вы красивой или невзрачной, стройной или пухлой, с красивыми белыми зубами и скромным смехом или с торчащими зубами и рябым лицом. Независимо от того, являетесь ли вы богатой наследницей или человеком, чья семья не имеет ничего, кроме влиятельного имени, – вы жаждете его. Вы жаждете, чтобы он вас заметил, хотел, любил. И, дорогие мои, я могу вам помочь. Я вместе с силой Сехмет сделаю так, чтобы вы получили контроль над своей жизнью таким образом, который женщинам никогда еще не удавался.
Она стала более оживленной и страстной, чем была до этого.
– Несмотря на то что нами правит королева, законы и управление страной и миром контролируются мужчинами. Это должно измениться. Это изменится. У меня есть силы сделать это, и те, кто мне верен, смогут присоединиться. Этот день приближается.
Снова одобрительное хлопанье одного человека вызвало общие аплодисменты. Прошло несколько мгновений, прежде чем они снова стихли.
Анх выглядела так, словно хотела продолжить свою речь, но вдруг мисс Стокер отбросила капюшон своей мантии и встала.
Я сердито шикнула, когда все в комнате замолчали и оглянулись на нее. «Сядьте! – мысленно закричала я. – Безрассудная девчонка! Это не было частью нашего плана!»
– Вы, – произнесла Анх, и ее глаза из-под полей шляпы устремились в нашу сторону.
Она поочередно смотрела то на меня, то на мисс Стокер. Ее взгляд был ужасающе тяжелым и обжигающим, но, похоже, это не произвело никакого впечатления на мою спутницу.
И тут раздался голос мисс Стокер:
– Что вы сделали с Мэйлин Ходжворт?
Мисс СтокерМисс Стокер неохотно сожалеет
В тот момент, когда я прервала речь Анх, я поняла, что мне стоило быть умнее. Возможно, для начала нужно было разработать хоть какой-то план. Тем не менее, когда началось столпотворение, я снова ощутила бурлящую внутри энергию и обрела контроль над ситуацией. Мисс Холмс что-то верещала, другие девушки, находясь в состоянии недоумения, что-то неразборчиво бормотали. Анх выкрикивала приказы.
– Схватить их! Хатхор! Осирис! – воскликнула Анх, а затем повернулась, чтобы указать на двух одинаковых женщин. – Бастет! Амаунет!
Из-за шелковых гардин появились двое крупных мужчин, но и женщины с одинаковой внешностью тоже вступили в схватку. Усмехнувшись, я с легкостью перепрыгнула через ряд сидений. Группа девушек и падающие стулья оказались между мной и подчиненными Анх. Я хотела приблизиться к ней, чтобы понять, получится ли снять цилиндр, который скрывал ее лицо. Однако охрана была слишком быстрой, к тому же среди всего этого хаоса я переживала за мисс Холмс. Я могла постоять за себя, но она – нет.
Пора уходить. Я подняла глаза, оценила расстояние до висевшей на потолке люстры и прыгнула на нее со стула.
Я качнулась и смогла ударить Амаунет или Бастет в подбородок: спасибо длине цепи люстры. Приземлившись точно там, где и планировала – рядом с мисс Холмс, – я сразу схватила ее за руку.
Пока Анх и ее гости смотрели на весь этот хаос, на нас двинулись два высоких стражника, Хатхор и Осирис. Но благодаря моим отличным рефлексам, скорости и экстраординарной силе я создала возле двери громоздкий барьер из стульев и стола для закусок. Нам с моей компаньонкой удалось сбежать из комнаты всего-то с разорванным подолом (мисс Холмс), растрепанной прической (мисс Холмс) и сломанным медным каблуком у туфли (также мисс Холмс).
Так как я могла бежать, а мисс Холмс – нет, я просто несла ее вниз по длинному темному тоннелю, чтобы успеть скрыться. К тому времени она уже оценила мои боевые навыки.
Как только мы выбрались на свежий ночной воздух, я увидела, что небо затянули облака. Луны и звезд видно не было. Несмотря на то что я проделала всю работу, мисс Холмс задыхалась от желания узнать, о чем я думала, что я сделала, понимала ли я, какой опасности нас подвергала, и другие вариации на эту же тему.
Я проигнорировала ее и направилась к ближайшей оживленной улице, чтобы остановить кэб. Через несколько улиц, за новым зданием мистера Олигари, послышались ритмичные удары Биг-Бена. Взгляд на его освещенный циферблат сообщил мне, что близится полночь.
Прошло почти три часа с тех пор, как мы покинули «Бал Роз».
– Вы в своем уме? Я не могу показаться в таком виде, – огрызнулась мисс Холмс, когда я отдала водителю распоряжение отвезти нас обратно в Косгроув-террас.
Она пыталась исправить прическу и из-за этого очень нервничала. Ее голос был напряженным. Ярость и приступы обвинений в мой адрес накатывали на мисс Холмс словно сердитые волны.
Я почувствовала… вину? Нет, это не было чувство вины. Это было сожаление. Наверное.
– Позвольте мне вам помочь, – предложила я с большой неохотой и пересела на ее сторону экипажа.