Механик против моря — страница 3 из 49

Готтольд назвал такую систему защитой от тирании. Правитель боролся с Советом, Совет боролся с правителем. И каждая сторона должна пытаться продавить противника. Впрочем, властвующий последние два десятка лет дукс Карл Ризерд крепко держал в руках власть.

Выслушав рассказ, Орель спросил:

— Чем живет город?

— Своими ремесленниками. Торговлей. И добычей веркшетйна. В Наяхафене собрались лучшие кузнецы и мастера по механизмам по эту сторону большого моря. Да и старых земель тоже.

— Почему? Мне показалось, что Наяхафен это просто колония на границе христианского мира. Зачем мастерам сюда ехать?

— Двести лет назад это так и было. Но с тех пор освоение новых земель шло очень быстро. И теперь наша республика очередное город-государство. Просто если сравнивать с другими морскими портами у нас самый легкий доступ к камню. Вокруг города много выходов жил веркштейна.

Орель часто кивал, слушая рассказ. В целом звучали вещи, знакомые и понятные по прошлой жизни. И порадовало, что расчет ордена оказался верным и он переместился близко к источнику минерала.

Следующую неделю механик восстанавливал силы. С каждым днем ему давались все большие нагрузки. Спуск по лестнице уже не воспринимался испытанием. Он самостоятельно выходил на улицу, но пока боялся далеко отходить от кукольной лавки. Дни проводил в мастерской, заглядывал через плечо близнецам.

На пятый день попробовал способности нового тела к ремеслу. Взял испорченную заготовку кукольной головы. По древесине пошла длинная кривая трещина прямо через намеченное лицо. Позаимствовал у Готтольда нож по дереву, похожий на те, которыми пользовались сапожники. И попробовал завершить лицо насколько удастся.

Ощущалось, что пальцы не привыкли к тонкой работе. Движения получались недостаточно точными. Но память из прошлой жизни постепенно брала верх. Первую заготовку бросил на середине пути, когда понял, что набралось слишком много ошибок. Выпросил у Готтольда уже нормальную болванку и принялся за нее.

К вечеру гордо протянул получившуюся работу близнецу. Тот покрутил голову в руках, закрыл настоящий глаз и рассмотрел через веркштейновое стекло.

— Ну что ж, вышло крайне уродливо. Можно в уличный театр кукловодам отдать на роль злодея. Но получилось соблюсти симметрию. И видно, что ты уверенно работаешь ножом. Для первой попытки результат более, чем отличный.

На седьмой день близнецы решили показать гостю город. Орель с интересом рассмотрел переодевшихся в выходной костюм брата с сестрой. Неприлично было видеть их не в застиранной одежде с пятнами краски и запутавшейся стружкой.

Первым делом они отправились в сторону моря. По пути механик понял, что мастерская Виглеров располагалась близко к окраине в небогатом районе. Дома преимущественно построены из дерева и не превышали двух этажей в высоту. Однако даже здесь центральные улицы были вымощены булыжником, а сточные канавы держали в чистоте.

Вскоре вошли в более приличные кварталы. Орель Лехтман открыто крутил головой и рассматривал улицу, вывески и прохожих. Но не боялся привлечь ненужного внимания — для окружающих он действительно был чужаком, который в первый раз оказался в городе.

Постепенно становилось все больше каменных домов. Механик внезапно понял, что смущало его последние минут пятнадцать. От изумления он даже остановился. Близнецы обернулись к нему. Под их удивленным взглядами Орель поделился наблюдением:

— Нет крепостной стены. Город не защищен от осады.

Агнесса пожала плечами.

— Я тебе говорила, что на в новых землях не было местных племен. На континенте не жило ни одного человека, пока не приплыли наши предки. А сейчас все земли по обе стороны моря входят в общий имперский союз. Всерьез друг с другом мы не воюем.

— Но в городе есть семь дозорных башен, — добавил Готтольд. — Тянутся вдоль всей гавани. Из них стража наблюдает за морем. И предупреждает о нападениях. Запомни, колокольный звон в непривычное время означает вторжение в город.

Продолжили прогулку. Вскоре Орель увидел нечто интересное. По середине улицы ехал мужчина верхом на механическом коне. По просьбе Лехтмана они какое-то время шли следом за всадником, чтобы удалось лучше рассмотреть конструкцию.

Движения коня были резкими и рваными. Причем шагал он достаточно медленно. По скорости и удобству механизм явно уступал обычной лошади. Но Орель понимал, что здесь в первую очередь речь шла о престиже. Всадник был богат и хотел это продемонстрировать.

Присмотревшись, Орель увидел, что наездник повернул механизм направо при помощи рычага, стилизованного под жесткие удила. Надавив вперед, мужчина заставил коня ускориться.

Однако не удалось рассмотреть главного — как шестеренки приводились в движение. Корпус коня был закрыт декоративными чеканными пластинами с незнакомыми мотивами.

— Увидел, что хотел?

— Да, Готтольд. И одновременно с этим нет. Интересно, какого размера камень веркштейна использовали.

— Мне кажется, где-то с треть кулака. Только не мужского, а поменьше, как у нашей Агни.

— По моему опыту, он должен быть раза в четыре больше. Или думаешь, что использовали чистый веркштейн?

— В смысле, чистый? — вмешалась Агнесса.

— Без опасных для здоровья примесей.

— Мы о таком не слышали, — покачал головой Готтольд. — А работе с веркштейном с детства отец учил. А он был одним из лучших механиков города. Главой гильдии.

— Интересно. Очень интересно. А где его в таком случае добывают? На моей родине существуют целые шахты по добыче веркштейна. А найти чистый самородок — большая удача. Но похоже, что для вас это обыденность.

— Собираем на морском дне. Чаще всего отводят воду и копают. Ну и свою долю вносят ныряльщики, которые ищут самородки. Но на них рассчитывать не стоит. Это больше надежда обогатиться для бедняков, чем стабильный источник камня.

— Значит, механиков тоже кормит море.

— Нет. Море — враг.

— Море — враг, — повторила за братом Агнесса.

Орель с любопытством посмотрел на близнецов. Уже не первый раз они использовали эту присказку. Что удивляло. Механик привык, что прибрежные жители относились к морю по меньшей мере уважительно. Вплоть до обычаев, которые находились на грани языческих ритуалов. А здесь все выглядело наоборот. Оставалось понять, почему.

Вскоре вышли на рыночную площадь. Протиснулись мимо заставленных рыбой прилавков. Дальше торговали овощами — вполне знакомыми капустой, репой и брюквой. Возможно, что они отличались цветом или текстурой, но Орель слишком давно не ходил на рынок самостоятельно, чтобы заметить разницу. Последние годы уже не получалось подниматься с кровати. А до этого посылал за покупками орденских слуг, приставленных к нему.

После торговой площади вышли к месту общегородских собраний перед собором. Готтольд рассказал, что фундамент заложили в год основания Наяхафена. А завершили строительство храма уже при текущем поколении горожан.

— Они опять это сделали! — неожиданно громко и зло проговорила сестра Виглер.

— Агни, подожди.

Но женщина не послушалась и почти бегом вырвалась вперед. Присмотревшись, Орель увидел на площади рядом с собором бронзовый монумент. К нему-то Агнесса и направилась. Они с Готтольдом ускорили шаг.

Подойдя ближе, механик лучше рассмотрел памятник. Из бронзы было отлито пять мужских фигур, которые полукругом стояли перед каменным постаментом примерно по пояс высотой. На вершине постамента был вырезан упрощенный план города.

— Агни, пойдем.

— Нет! Это наша история.

Орель смотрел на крайнюю правую фигуру. Наверняка памятник был поставлен выдающимся людям, у которых много заслуг перед городом. Но об одном из них мнение поменялось. Причем сильно.

Металл местами покрыт вмятинами от ударов. На шею статуи была накинута веревка, завязанная скользящим узлом. Словно на повешенного. А на голову надет грязный мешок.

— Кто это, Готтольд?

— Главы пяти семей, которые основали Наяхафен. Самый первый — Орель Лехтман, именем которого тебя и окрестили. Дальше идут Мейцер, Нульгман, Фоссе. И последний — Карл Виглер. Наш с Агнессой прямой предок.

— И почему с его памятником так поступили?

— Из-за подлости и клеветы, — не оборачиваясь, ответила Агнесса.

Она стащила и отбросила в сторону мешок. Оказалось, что предварительно кто-то метнул в голову статуи несколько тухлых яиц. Женщина начала рукавом оттирать бронзу. В этом время Орель пытался сравнить, насколько лицо памятника схоже с близнецами.

Ничего общего. Но это было ожидаемо — вряд ли сохранились достоверные портреты живших два столетия назад людей. И тем более не пытался сравнивать мнимого предка с собой. Механик сам себе назначил полный запрет на зеркала. Пока не был готов смотреть на новую внешность. Возможно со временем, когда свыкнется с телом, и рискнет. Но не сейчас.

— Эй, что эта девка делает?

Орель обернулся на голос. К ним подходили двое мужчин. Прилично одетые, держались уверенно. На груди висели бронзовые бляхи с отчеканенной бычьей головой. Механик решил, что изображен знак принадлежности к гильдии. Это объясняло и схожесть в костюмах.

Готтольд повернулся к ним. Расставил ноги на ширину плеч и упер руки в бока. Орель привык считать кукольника спокойным и сдержанным человеком. Но сейчас тот заговорил неожиданно резко.

— Порядок наводит. Тебе какое дело?

— Люди старались, чтобы подлеца пометить. А девка твоя все портит.

— Карл Виглер был честным человеком.

— Он-то может и был, — вступился второй мужчина. — Только потомки все испортили. Предали город и веру христианскую.

— Все человечество он предал.

Орель заметил, как Готтольд сжал кулаки. Сам механик осторожно сделал пару шагов в сторону, чтобы занять лучшую позицию. К ним подошла Агнесса, брезгливо смахивавшая остатки яичного белка с пальцев. Она сразу поняла, в чем дело и зло посмотрела на мужчин.

К ней повернулся старший из двух:

— На место все возвращай.