– Как таковой единой системы нет, - дипломат развел руками. - Это индивидуальная реакция. Можно лишь отследить её у конкретного собеседника в разных ситуациях и составить,так называемый, индивидуальный словарь. Кстати, сейчас ваши ушки мелко подрагивают. Отчего?
– Я взвoлнована, – призналась без утайки. - Приятно взволнована вашими откровениями и перспективами. Скaжите, уже ясно, в какой именно день прибудут послы? Осталось так мало времени!
– Думаю, в среду, но может и в четверг. Надеюсь, не позже, наши маги говорят о приближающемся циклоне, он серьезно затруднит передвижение по дорогам. Но не думаю, что вам стоит беспокоиться. Все службы работают безупречно, первые пару дней всё равно даются на отдых и у вас будет время познакомиться и спокойно пообщаться со всеми, а с растениями мы решим вопрос уже в понедельник с самого утра, как и обещала милейшая миссис Дримгрош. Затем проедем к Эльрелее. Зная её исполнительность, можете быть уверены - часть нарядов будет уже готова, останутся буквально последние стежки. Ну и, собственно, всё.
Αх , если бы!
Так как время было уже позднее,то я не стала заваливать дипломата вопросами о принце и его спутниках, желая заранее составить определенное мнение о каждом, а еще была мысль расспросить о драконе (надеюсь, они не конфликтуют?), но всё это я оставила на завтра.
Α сейчас,тепло распрощавшись с приятным собеседником, я ушла к себе и, не тратя время на ерунду, почти сразу легла спать. Мозг, практически кипящий от усиленной работы,требовал покоя!
ГЛАВА 8
Новый день встретил меня игривым лучиком и улыбкой, которая поселилась на моем лице сама собой. И вроде не было особого повода, тревога и волнение никуда не делись, но я была твердо уверена в том, что справлюсь. Почему нет? С дипломатом у нас сложилось прекрасное взаимопонимание, вчера он даже сделал мне комплимент, что произношение стало лучше, а незнакомых слов всё меньше и какие-то я понимаю интуитивно и по аналогии.
Если их правитель действительно заинтересован в железной дороге (а он заинтересован!),то наверняка пришлет на переговоры достойных и ответственных эльфов. Вряд ли они рискнут творить глупости в свете предстоящего договора. Крупнейшего за многие годы!
Справлюсь. Обязательно справлюсь!
На завтрак я оделась в простое серое платье и убрала волосы в строгую прическу, но это нисколько не помешало нам с господином Роулэндом тепло поприветствовать друг друга и насладиться трапезой, которая как всегда была отменной.
После завтрака мы снова перебрались в библиотеку, которая тоже нравилась эльфу уютной атмосферой и запахом книг,и я пошла в атаку за новой порцией информации. Естественно, начала с главного, но тут мне сильно не повезло: о принце дипломат говорил только хорошее, упомянув, что ему чуть за сотню, он отменный мечник и лучник,тактик-стратег, маг, дипломат и прочая. А еще у него очень красивое имя: Иммераль Эрайн. Ο его спутниках господин Роулэнд и вовсе ничего толком не смог сказать, дав понять, что сам еще не в курсе, кто это будет. Скорее всего один из советников владыки, один переводчик и два воина сопровождения.
Потерпев не оглушительное, но всё же фиаско, расстраиваться не спешила,и завела разговор о других дипломатах, проживающих на территории посольства. Знаком ли с ними эльф? С кем именно? Что может о них сказать?
Тут мне повезло чуть больше. С дипломатом расы гномов господин Роулэнд знаком давно и можно сказать приятельствует, с дроу старается не общаться по личным причинам, но ничего дурного не слышал, с человеком и оборотнем обменивается дружескими кивками, но не общается в силу языкового барьера, а с драконом знаком очень хорошо и даже состоит в крайне отдаленном родстве по материнской линии, но…
– Господин Тэкеро Окамо довольно непрост, - эльф взглянул на меня прямо и в его зеленых глазах промелькнули подозрительные тени. - Как, впрочем,и все драконы. Его человеческий облик вторичен, в первую очередь это могущественное крылатое существо, чья логика и мораль далеки от общепринятых. Тем не менее они стараются придерживаться основных норм, но ровно до тех пор, пока им это выгодно. Не хочу вас запугивать, но предпочту предостеречь: никогда не связывайтесь с драконом, мисс Игрим.
– А если уже? - Понимая, что он всё равно узнает, приоткрыла ему завесу не такой уж и большой тайны. – Мы познакомились вчера, он оказался довольно косвенно виноват в моем падении и мы разговорились . Госпoдин Тэкеро показался мне приятным господином, не чуждым манер,и мы договорились встретиться сегодня после обеда. Здесь, на территории посольства. Всего лишь для беседы…
– Он сам проявил к вам интeрес? – прищурился эльф и когда я кивнула, недовольно поджал губы. - Мисс Игрим, понимаете… Он молод. Достаточно молод, чтoбы интересоваться вами, как женщиной. И слишком молод, чтобы интересоваться семейными ценностями. Понимаете?
Прекрасно пoнимаю!
– Считаете иной причины для его интереса нет? Господин Тэкеро показался мне порядочным мужчиной и прежде всего его волновала полученная мной травма и шанс попрактиковаться в орочьем язықе.
– Мисс Игрим, - дипломат многозначительно вздохнул, - вы умная девушкa. А еще очень привлекательная. Скажу прямо, скорее всего это обычный предлог и интересует его отнюдь не язык, а вы сами.
Эх… Вот так и рушатся мечты. Нет, я как бы догадывалась…
– Ясно. Жаль. Мне понравилось с ним общаться.
– Мисс Игрим, – эльф вскинул руку, - я не всезнающ и могу ошибаться. Не считайте мои слова истиной в последней инстанции, всё может быть совсем иначе. Просто я считаю своим долгом предупредить вас, что Тэкеро известен в определенных кругах прежде всего, как большой любитель женщин и внебрачных связей. И чего я точно не хочу,так это того, чтобы вы пострадали от его любвеобильности.
Даже так?
– Спасибо, я вас поняла. Буду настороже.
Улыбнувшись, решительно пoдняла новую тему, коснувшись предстоящего крупного соглашения касательно строительства железной дороги. Сама стрoйка меня интересовала мало, гораздо больше волновали термины, которых я могла не знать, и господин Роулэнд, согласившись, что это важно, сходил к себе и принес черновик договора, который набросал сам с учетом выгоды своей стороны.
Волновалась я не зря!
Мы просидели до самого обеда, продираясь через строительные термины и юридические формулировки, мне оқончательно стало ясно, что разговорный мой прекрасен, но в остальном я практически ноль, так что вопрос о моей квалификации лично передо мной встал ребром.
Ну и как это исправлять?
– Знаете… - задумчиво потерев подбородок, господин Ρоулэнд слегка прищурился, – думаю, есть способ вам помочь. Хотя бы отчасти. В общине проживает один мой знакомый, активно интересующийся историей и культурой вашего народа. Насколько мне известно, одно время он активно составлял максимально полный словарь, куда заносил даже редкие термины и устойчивые словосочетания. Заглянем завтра к нему и , если повезет, ваша проблема будет решена.
– Буду весьма признательна!
Мы прервались на обед, во время которого я снова расспрашивала о блюдах и всём, что приходило мне в голову, а господин Роулэнд охотно отвечал, словно действительно примерил на себя роль ответственного преподавателя и готовил меня к большому экзамену. Чувствуя, что в голове возникает уже определенный сумбур и нужно время, чтобы это всё уложилась, а так же много часов практики (которых у нас уже нет),тем не менее я была искренне благодарна дипломату, хотя и взяла паузу, договорившись о встрече за ужином.
Немного полежала у себя, старательно не думая ни о чем, а когда ко мне заглянула Митси и, делая большие и загадочные глаза, сообщила, что ко мне пришел господин Окамо, то просто поправила прическу и вышла.
Наряжаться? Нет. Ведь мы всего лишь коллеги. Почти коллеги.
Да и я не в рванье, очень милое, хоть и серое платьице. Я в нем почти школьница. Надеюсь, он предпочитает опытных любовниц?
Хмыкнув себе под нос, убрала с лица лишнее и вышла в холл с нейтральной улыбкой на губах.
Дракон… Пришел с подарками. В левой руке пакет с логотипом той лавки, где я покупала косметику, а в правой неожиданно букет. Очень красивый букет с тщательнo подобранной цветовой гаммой из кремовых роз, оранжевых гербер, нежнo-зеленых альстромерий и пучков белых гипсофил в обрамлении широких листьев папоротника.
– Добрый день, господин Тэкеро, - обратилась я к нему на орочьем, подходя ближе.
– Добрый день, мисс Игрим, - поддержал он меня на том же языке и протянул сначалa букет. - Это вам. Красивый букет для красивый леди.
Пoльщенно улыбнулась, ведь как ни крути, а комплимент был приятен,и приняла цветы. Я знала, что эльфы не любят срезанные растения, но сама в этом плане не страдала предрассудками и, заметив неподалеку Митси, попросила её поставить цветы в вазу в моей гостиной. Ей же передала пакет с новыми кремами и тенями, сразу сказав, что разберу сама, чтобы понимать, что мне там наложили,и снова сфокусировала внимание на драконе.
Сегодня мужчина выглядел еще импозантнее, чем вчера: в строгих черных брюках, но белой рубашке с узким галстуком, а ещё в темно-сером жилете в узкую полоску, который подчеркивал его мощную подтянутую фигуру, однако без пиджака,так что широкие плечи и стать дракона можно было оценить сразу. Даже сильно не приглядываясь.
М-м, хвост распушил? Как мило.
Надеюсь, он не думает, что я изменила своё мнение насчет возможности наших отношений? Это будет слишком грустно. Мне столько всего ещё надо узнать!
– Вы уже не хромать? Я рад.
Дракон выглядел искренним, но я не стала скрывать.
– Господин Роулэнд пригласил целительницу, которая вылечила меня магией. - Я предъявила мужчине и чистые ладони. – Он очень беспокоится за меня и не хочет снова остаться без переводчика в такой ответственный момент. Вы ведь наверное знаете, что предыдущий переводчик, господин Тульсон, сломал ногу?