Иуда по кличке Топаз
1
Жил-был гномик.
Родился он маленьким-маленьким, но с очень большими ступнями, поэтому когда начал ходить, то стал даже не топать, а шмякать.
Шмяк-шмяк-шмяк!
Шмякал он по улицам и площадям славного города Марселя. В этом имелось крупное неудобство: гномикам положено жить не в жарком Провансе, а в уютной холодной Скандинавии. Там не будут дразнить одноклассники, таскать за уши злые учителя, обижать знакомые девчонки. И папаша, в прошлом — торговец, а после разорения — нищий ремесленник, любитель скрасить вечерок бутылкой красного, не захочет по пьянке браться за ремень.
Подрос гномик, о жизни подумал — и пошмякал на север, ближе к холоду.
Шмяк-шмяк!
Дошмякал до Парижа, да там и остался — понравилось. Обижали меньше, уважали больше. Гномик стал писать статьи, книжки, газету основал, но все ему было мало. Захотелось крошке-марсельцу в министры. Повезло — кто‑то дверь в министерскую приоткрытой отставил. Гномик в щелку — шасть! И прямиком к пустому креслу.
Шмяк!
Кресло, правда, оказалось не слишком мягким — в нем сидели не министры, а их верные товарищи-заместители. Поерзал гномик тощим задом, расстроился, но решил обождать. Сегодня — товарищ, завтра — министр, а там, глядишь, и премьер. Гномиковы друзья твердо обещали заказать новое кресло и к осени доставить в Париж. Так что славное житье марсельцу выпало. Выше ростом он не сделался, зато научился держать нос по ветру — и задирать его к небу.
А уж шмякал по‑великански! — Сена из берегов выходила.
Еще была у гномика слабость. Любил он пару раз на день заглянуть в Университет. С одной стороны, приятно на профессоров в мантиях посмотреть. С другой — надо же и ученым мужам дать возможность им, гномиком, умником-красавчиком, полюбоваться! Когда он спускался по чудо-лестнице, что в Ректорском корпусе, шум был такой, словно допотопные чудища из лаборатории Жоржа Кювье ожили и в пляс пустились.
Беги, народ! Спасайся, кто может!
Не малыш-коротыш — сам Левиафан шествовать изволит.
— Здорово, земляк! — улыбнулся Огюст Шевалье, заступив гномику дорогу. — Давненько не виделись!..
Луи Адольф Тьер, депутат Палаты, так и замер с ногой, занесенной над ступенью. Давненько! И не виделись, и не говорили. А уж земляком его, товарища министра финансов, точно никто не называл. «Превосходительством» величали, кланялись, шляпы-цилиндры снимали при встрече.
Разорву! Задушу! Растопчу!
Вспыхнули лютым гневом гномьи глазки.
— Что? Земляк?! Наши марсельцы ваших нимчан без соли ели. Одной левой делали! Земляк нашелся, плюнуть и растереть! Ним — дырявая бочка…
И подвел итог:
— Здорово, Огюст!
На лестнице торчать — чужое любопытство тешить. Не сговариваясь, отошли в сторонку — в дальний угол широкого пролета, за мраморную статую Разума. Хороша мускулатура у силача-Разума! Дюжину гномиков спрячет — и одного государственного преступника в придачу. Ум за Разум зайдет — и тот целиком укроется.
Тьер дернул тоненькой шейкой, быстро огляделся.
— Спятил, Шевалье! На гильотину спешишь? В сентябре составим новый кабинет, пробьем амнистию. А пока — беги. И своим расскажи!..
Познакомились они в июле 1830‑го — горячем, победном. Ученик-школяр Шевалье таскал на баррикаду порох и свинец. Историк-журналист Тьер раздавал прокламации и произносил речи. Пулям не кланялся, не трусил, даже когда залпом снесло шляпу.
Храброго человечка уважали.
Даже теперь, когда они оказались — в прямом смысле слова — по разные стороны баррикад, Огюст знал: не выдаст марселец. Умен, считать умеет, варианты взвешивать. Жизнь — она длинная. Сегодня ты мне пособил, завтра — я тебе пригожусь.
Шесть месяцев назад полиция арестовала Мишеля Шевалье, старшего брата. Озверевший прокурор упорно толкал «инсургента и заговорщика» под нож гильотины. Тьер помог — и деньгами, и с адвокатом-говоруном. Мишель в тюрьме, но из-за решеток возвращаются.
— Тебя как, «господином» именовать? Граждан нынче к стенке ставят.
Сошлись густые тучи-брови над переносицей. Глазки-иголочки сверкнули не без ехидства. Тьер и не думал сердиться. Провансальцы на своих гнев не держат, они их словом к паркету припечатывают.
— Зови, если хочешь, аббатом. Могу исповедать — самое время. Тебе в гроб чего положить? Труды Сен-Симона?
Обменялись любезностями. Время к делу переходить.
— С гробом обождем, профессор.
Острый носик вздернулся к потолку, триумфально шмыгнул. А что? За тем и бегал в Университет. В министерскую‑то прошмыгнуть легко — раз, и в кресле. На профессорскую кафедру взобраться — куда сложнее.
— Ты по Революции — лучший специалист, да? Или мне к Гизо обратиться? Вот уж кто — правильный земляк, из Нима. Считай, сосед.
Удар был страшен. Тьер открыл рот, побагровел, весь пошел бурыми пятнами. Из горла послышался сдавленный хрип… Не жаловал гномик Франсуа Гизо, коллегу-историка. Это если мягко формулировать.
— Шутишь, Огюст? Нашел к кому обращаться! Гизо — бездарный пономарь! крысак архивный! Тля…
Отдышался, мотнул головой, изобразил улыбочку.
— Спрашивай!
— Кто такой Эминент?
Осторожность требовала сидеть в особняке Де Клер тише мыши. Аресты катились по всему Парижу. Войска и полиция обыскивали дымящиеся кварталы центра. На квартире наверняка ждала засада-«мышеловка». Но Шевалье решился. Следовало вернуть в тайник бумаги Галуа, узнать о судьбах друзей; если потребуется — оказать помощь. Он побывал в лаборатории Кювье, спрятал среди окаменевших монстров заветный портфель с медными замками — и завернул в Ректорский корпус.
Словно чувствовал!
С Тьером-министром пусть разбирается революционный трибунал. Умоет руки трибунал — история разберется. Ее приговор обжалованию не подлежит. Виктор Гюго напишет в своих записках: «Я всегда испытывал к этому знаменитому государственному человеку, выдающемуся оратору, посредственному писателю, к этому узенькому и маленькому сердцу неопределенное чувство отвращения, удивления и презрения…»
Зато перед Тьером — историком Французской революции — любой снимет шляпу.
— Ну ты и спросил! Я думал, что‑то сложное… Эминент? — он же Филон, он же Рыцарь Лебедя. Личность более чем известная.
— Кто он?
Синий огонь в недрах башни-мельницы. Серые панталоны, дорожный сюртук. Белый крестик ордена над сердцем. Рот-шрам, нос-карниз, уши-лопухи. Маска — холодная личина человека-вне-времени.
И двое громил на подхвате.
— Литератор-моралист. Друг Демулена, якобинец первого призыва. Кавалер ордена — я видел на портрете. Какой именно орден — не знаю. Похож на шведский — «Ваза», с золотой короной…
«Вот и все тайны, друг Эминент, — усмехнулся Огюст Шевалье. — Хоть с головой в синий огонь спрячься… XIX век — век Науки. Знание — сила!»
— Настоящее имя — Адольф Франц Фридрих, барон фон Книгге. Мой частичный тезка. Родился в Ганновере, в замке Бреденбек. Выпускник Геттингена, коммерц-асессор; гордец, честолюбец, знаток людской природы… Помнишь книгу «Об обращении с людьми»? — это он написал. Но главное — не в книге фон Книгге, уж прости за дурной каламбур. Твой Эминент — соратник Адама Вейсгаупта, второй человек у братьев-алюмбрадов. Он, говорят, и уничтожил их, когда с Вейсгауптом не поделил власть. Алюмбрады…
— О ком ты говоришь? — не сдержавшись, перебил Огюст. — О монахах?
Истинно профессорская улыбка стала ему ответом.
— Кто тебе историю в школе читал? Некогда мне разжевывать, бери учебник. Алюмбрады — это иллюминаты. Тайный орден, ветвь масонства. Просвещение спасет народы, человек вне морали и религии — чист душой и светел разумом. Цель оправдывает средства, и прочая дребедень. Готовили европейскую революцию: центр — в Мюнхене, потом — в Дрездене, глава — Вейсгаупт, он же Спартак. Напугали, считай, полсвета, до сих пор многим икается. А тебе незачет, Огюст, с оставлением на второй год… Книжку прислать? Ты где прячешься?
Шевалье колебался. Когда‑то они вместе стояли под пулями.
Когда‑то…
— Особняк Де Клер. Улица Гренель, Сен-Жермен.
— Не шутишь? — с изумлением моргнул Тьер. — В «Клуб избирателей» вступил? Зачем тебе амнистия? С улицы Гренель — сразу в министры, а то и в камергеры. Меня, между прочим, туда не приглашают.
«Пока» не было сказано, но явно подразумевалось.
— Ты уверен? Эминент — барон фон Книгге? Иллюминат… в смысле, алюмбрад Филон, друг Спартака-Вейсгаупта?
— Уверен! — гномик фыркнул, поправил шейный бант. — Тебе это даже придурок Гизо подтвердит. Большим человеком стал бы твой Филон; глядишь, Бонапарта перерос бы… Да вот беда — помер. Что? И этого не знаешь? В 1796‑м скончался, в мае, за год до моего рождения. Совсем молодой — сорока четырех лет от роду. Был Эминент — и вышел. Еще вопросы есть, Ним, бочка дырявая?
«Если Тьер сказал „помер“, значит, помер. На будущее учтем».
— Есть. Пеше д’Эрбенвиль — знаешь такого?
Личико Тьера сморщилось печеным яблоком. Казалось, ему под самый нос сунули тухлятину.
— Я же предупреждал ваших! Д’Эрбенвиль — агент полиции, доносил на республиканцев еще при Бурбонах. Кличка Топаз, карточка с четным номером. Редкая сволочь, шантажист, вымогает деньги у любовниц. Бретёр, в карты передергивает… Постой, да ведь это он убил Галуа?
— Он…
«…Нам, французам, мало собственного зла — требуется чужое, иностранное. Чему удивляться? Сами мы чисты и невинны, агнцы святой Женевьевы, грех принес в нашу страну иноземец, злодей с низким лбом, бегающими глазами и грязным золотом в карманах. Боюсь, такое не лечится — даже страшным пожаром войны и революции. Это не мы виновны, не мы! Это прусаки, британцы, турки, казаки, кастильцы!.. Неудивительно, что первые подозреваемые в деле Галуа — троица „странно одетых“, как сказано в полицейском протоколе, иностранцев. Не то русские, не то поляки, не то вообще японцы.
Мы повторяем эту чушь — и нам не стыдно.
Виновника гибели Галуа назовет суд. Я в это верю, ибо верю во Францию и французов. Но чтобы излишне бдительные и дальше не пускали собак по следу „японцев“, рискну указать на того, кто вызвал молодого Галуа на дуэль, кого видели той страшной ночью недалеко от пруда Гласьер. Имя и фамилия достаточно известны, посему лишь обозначу их, как в давние годы королевская лилия клеймила убийцу и вора.
Получай свою лилию, П. д’Э!»
Газета «Шаривари», статья «Ужас предместий». Вместо подписи — три звездочки.
А может, Три Звезды?
Все встало на свои места. Шевалье повел плечами, сбрасывая чудовищную тяжесть, давившую все эти дни. Ах, гномик, мудрый гномик! — модный фрак, парчовый жилет. Стоячий воротничок — белый-белый! — углами подпирал Тьеру уши. Малыш выглядывал из воротничка, как из сугроба.
Снежинки-снежинки, повернитесь вокруг оси…
— А знаешь, земляк… Я на следующих выборах за тебя проголосую. Если с нужной ноги встану, а ты избирательную реформу проведешь.
Губы марсельца сложились трубочкой, издав язвительный свист. По лестнице как раз спускался профессор физики, человек почтенный, с уважением к святыням — так он от неожиданности чуть не скатился вниз по ступеням.
— Думаешь, введут голосование для каторжников? Хватит дурить, Огюст. Кончились ваши революции. Делом займись, а то проживешь, как твой Эминент — не пойми зачем, незнамо для кого. Кстати! Ты не первый интересуешься фон Книгге. В прошлом году… Точно! Наводил у меня справки…
— Кто?!
— А ну‑ка догадайся, землячок. «…И убийца не раз являлся ей в сна-а-а-ах!»
— Не может быть! — ахнул Шевалье. — «Нельская башня»? Три Звезды?
— Он. Александр Дюма.
Из сказок, слышанных в детстве, Огюст узнал, что мир — это место, где Добро борется со Злом. Став взрослее, он понял, что сказки правы. Увы, не всегда можно определить, кто на чьей стороне. Наблюдая за снежинкой, мерцающей в вышине, он начал догадываться: все еще сложнее.
Сложнее — и безнадежней.
«Я не знаю, что именно открыл ваш друг, — сказал Эминент под сводами кладбищенской мельницы. — Но едва он попытался обнародовать свое открытие, начались неприятности».
Человек-вне-Времени не ошибся — в Европе шла охота на тех, чей разум и воля двигали Время вперед. В дни, предшествующие восстанию, Шевалье посетил газетный зал и вдосталь надышался пылью недавних новостей. Он знал, что искать, и нашел. Итог был трагичен. Только наивный обыватель мог счесть это случайностью.
…Галуа убили, «оформив» дуэль.
…Жан Фурье, секретарь Академии, внезапно сошел с ума — и заморил себя печным жаром. Несчастный утверждал, что зной полезен для здоровья, нагревал жилье до температуры пекла, заворачивался в ткань, подражая мумии. В итоге не выдержало сердце. Работу Галуа, переданную ему на рассмотрение, не нашли.
…Софи Жермен умерла от болезни, лекарства от которой врачи не знали. Соратница Фурье, покровительница Галуа, женщина-математик, автор «Общего рассуждения о науках и литературе», она полагала, что интеллектуальная вселенная наполнена аналогиями. «Человеческий дух распознает эти аналогии, что приводит в конечном итоге к открытию природных явлений и законов мироздания…» — канцеронома груди вцепилась в Софи клешнями, не позволив закончить работу.
…Нильс Абель, норвежец, работавший в той же области, что и Галуа, — чахотка быстро свела его в могилу. Двадцать один год — срок жизни бедняги Эвариста; двадцать семь — бедняги Нильса.
Гибли не одни математики. Смерть собирала щедрый урожай. От удара скончались великий биолог Кювье и создатель египтологии Шампольон. Сгорела коллекция знаменитого естествоиспытателя Иоганна фон Эшшольца; надломлен горем, он умер от тифа, не дотянув и до сорока. Холера настигла убегающего от нее философа Гегеля. Ушел в мир иной Томас Зеебек — немец, открывший термоэлектричество, друг и коллега датчанина Эрстеда…
Андерс Сандэ Эрстед?
Если он — Зло из сказки, значит, Эминент — Добро?
Снежинка подмигивала. Ей вторили звоном колокольчики: «Новенький-новенький!» Бежать поздно — в полночь за его душой с берега реки придет девушка. Она уже близко; сквозь тьму слышится шлепанье мокрых, ледяных ног…
Нет, не Добро боролось со Злом. Злая Воля встретила Волю иную.
Тоже злую.
2
— Господин Шевалье! Я не предлагаю вам стать трактирным… Как это по‑французски? Да, вы-ши-ба-лой. Для дел такого рода у меня имеются лакеи. Но ваше присутствие на приеме будет очень желательным.
Огюст невозмутимо кивнул, решив не спорить. Странное дело, но лишь сейчас в речи баронессы Вальдек-Эрмоли стал заметен легкий акцент. «Вьи-ши-бья-лой»…
Трудное слово — для аристо.
Огонь в глазах, блеск колье. Драгоценные вспышки на пальцах, запястьях; в светлых, изящно завитых локонах. Роскошь вечернего платья — перья, ленты, кружева. Затянута в корсет, талия похожа на клинок рапиры — гнется, не ломается. Шелк, атлас, парча — все сверкает, переливается, слепит…
Не дама — фейерверк.
— Я — вдова, иностранка. Одинокой женщине нелегко в Париже. У меня был… близкий друг. К сожалению, не так давно он скончался. Сегодня — первый прием после его похорон. Ваше присутствие охладит пыл врагов — его и моих. Ссоры начинают не тузы и короли, они посылают шестерок. Вот их вы и отвадите.
«Вышибала и есть, — констатировал Шевалье. — Qui pro quo. Отчего бы не помочь, в конце концов? Из чувства сострадания. Жаль мне вас, алмазная вы моя! Не везет вам с мужчинами…»
— Я представлю вас как своего родственника. Этого вполне достаточно. Вы же постарайтесь не отходить далеко от меня. Насколько я понимаю, гости не вызовут у вас особых симпатий. Терпите и улыбайтесь. Договорились?
Огюст улыбнулся с бесконечным терпением.
«Знание — сила», — в верности этой мысли он еще раз убедился, посетив университетскую библиотеку. Зал периодики — огромный, полный тихого шелеста. Всех дел: пролистать ряд подшивок — и переговорить с приятелями-студентами. Нельская башня особняка Де Клер стала прозрачной, словно ее отлили из стекла.
Париж плохо хранил тайны.
Барон Франц-Фердинанд Вальдек-Эрмоли сжег себя заживо в приступе безумия. Облился маслом с головы до ног — и капнул серной кислотой на спичку Шапселя. Эти спички считались крайне опасными. При воспламенении серной головки кислота брызгала во все стороны! Но барон лишь дико хохотал, если верить свидетельству дворецкого, подслушивавшего за дверью.
Спичек Франц-Фердинанд не боялся.
После его ужасной смерти вдове пришлось покинуть Вену. Слухи ходили всякие. Покойный был не слишком молод — и слишком богат. Порхай, мотылек! — прочь от Вены, во Францию, где сплетни лишь добавляют красавицам шарма.
Одинокой женщине в Париже и впрямь трудновато. Надо с умом выбирать спутников. «Близким другом» баронессы стал премьер-министр Казимир Перье. Дружба получилась краткой — три недели назад он скоропостижно скончался почти день в день с Жоржем Кювье.
Шевалье мысленно добавил в список и молодого офицера с портрета. Да вы, ваша светлость — черная вдова! Что там мистер Бейтс говорил о вампирах?
— Вы готовы? Пойдемте! Вверх по лестнице — и налево…
Рука, взявшая его под локоть, была твердой и холодной, как сталь. Огюст невольно вздрогнул. Фрак отяжелел, налился свинцом. «Вам налево, сэр!» — позвали его на кладбище Монпарнас. Там он угодил в «жернова» мельницы, здесь — в «Клуб Избирателей». Велика ли разница?
Новенький-новенький-новенький!..
Это бедный шевалье
В нашу компанию, к Маржолен…
Гобелены, портреты, начищенная медь шандалов. Ковер переложен золочеными спицами. Ступени, ступени, ступени… Одно хорошо — не арестуют. Тот, кто принят в «Клуб», — выше подозрений, словно жена Цезаря. Король-Гражданин даровал избирательное право лишь самым богатым — миллионщикам. Франсуа Гизо, земляк Огюста и смертный враг храброго гномика Тьера, был с этим полностью согласен:
«Обогащайтесь, господа — и станете избирателями!»
Шевалье решил не смотреть по сторонам. Она того не стоит, аристократическая берлога. Лучше представим, что мы попали в аквариум. Почему бы и нет?
Биологией он увлекся не сразу. В первые годы учебы отдал дань Корнелю с Расином, даже написал статью о творчестве «сладкоголосого» поэта Ракана. Но перед Рождеством учеников повели в знаменитый аквариум сицилийца Джелико.
Аквариумами парижан не удивишь. Джелико извернулся, предложив уникальную новинку. Посетители имели возможность спуститься под воду по тоннелю из прочного стекла, дабы наблюдать морскую жизнь вблизи. Идея понравилась, хозяин же для пущего эффекта назвал аттракцион — «Весь Париж на дне». Шутку оценили. «Весь Париж» — это и толпа, осаждавшая балаган, и (для тех, кто понимает) «высший свет», узкий круг знати.
Зрители с удовольствием изучали морды средиземноморских рыб, находя в каждой сходство с политиком или банкиром. Великосветские дамы тоже не остались без «пар». Кандидатура рыбы-короля обсуждалась вслух, с немалым пылом. Был даже объявлен конкурс, на котором победил добродушный лентяй-тунец. Повидав «Весь Париж», Огюст твердо решил стать биологом. Отчего бы вновь не сходить в сицилийский балаган?
Билет — полфранка с носа; ученикам Нормальной школы — скидка.
— Рада вас видеть, господа! Спасибо, что пришли… Разрешите представить: мой кузен, шевалье Огюст! Прошу любить и жаловать!
За толстым стеклом — равнодушные морды. Как в атласе: зубатка, бранцин, орада, камбала. Пялятся круглые пуговицы глаз. Чмокают рты — брезгливые, белые. Никому не интересен «шевалье Огюст», чужак-барабулька.
Выдумку баронессы он оценил сразу. Не солгала ни в одной букве, но и правды не сказала. Любуйтесь: вот вам бедный шевалье — гей, гей, от самой реки!
— Очень приятно!..
Аквариум — не баррикада. Ничего, и сюда заглянем на рыбалку, дайте срок. На одном из заседаний Николя Леон не без растерянности констатировал, что после их неизбежной победы возникнет проблема — парижских тюрем на всех врагов не хватит. Считали, пересчитывали… Решили в случае необходимости оборудовать «места для концентрации» за городом — под открытым небом.
Огюст подумал — и предложил использовать ипподром.
— Нет, на Эскотте не бывал. Я, знаете ли, домосед. Хороший ипподром, говорите?
Рыбий язык прост. Пять лет назад, наблюдая немое шевеление губ за стеклом, Огюст, твердо веривший в могущество Науки, прикидывал: «Скоро ли удастся поговорить с макрелью? С морским петухом?» Оказалось — скоро. Главное, самому вообразить себя рыбой — безмозглой, бездушной, с бледной кровью и сверкающей чешуей.
Сразу в косяк примут.
— Браслет из алюминиума? О-о-о-о!
— Да, вы правы, графиня. Он прекрасен!
— Сколько заплатили?
— О-о! А-а-а!..
Хозяйку дома он из виду не упускал — уговор есть уговор. Баронесса стояла возле окна под картиной Ватто «Бобр в Жантийи». К ней подплывали, шевеля плавниками, на миг задерживались — и течение уносило сардин прочь. Шевалье тоже не стоял на месте — фланировал вдоль стены, нигде подолгу не задерживаясь. Был бы просто гостем — помер бы со скуки.
Но поскольку он не гость, а вышибала-натуралист…
— Не смешите меня, виконт! Этот ваш Монте-Кьяра…
— Кристо-Монте!
— Ну хорошо, я не спорю… Ваш граф, как бы его ни звали, обыкновенный фат. Разбрасывать изумруды и рубины способен любой шут. Купить титул — любой прохвост. А вот власть! Настоящая!..
— Над Европой?
— Нет-нет, я имею в виду не Ротшильдов. Верней, не только их. Вы слыхали об Эрстеде, секретаре Датского Королевского общества? Да, Отец Алюминиума. По слухам, он грозит завалить рынок этим металлом…
— Вы шутите, Данглар?
— Ничуть. Представляете, что произойдет с ценами? Рынок рухнет…
— Фи! Какая тоска!
— Хорошо, графиня, не буду. Вы правы, наука скучна. А финансы и того скучнее. Одна любовь поет и пляшет…
— О! Про любовь! Ваш Эрстед выписал себе из Японии любовницу! Говорят, чудовищно хороша собой. И злая, как собака. Кулаком валит русского гренадера…
— Мой бог! Зачем ему японский монстр?
— Алюминиум охранять…
— Знаете, что случилось в салоне княгини Багратион?
Рыбка ловилась — большая и маленькая. Надо лишь вовремя улыбаться, поддакивать — и почаще глядеть на баронессу. Скромная персона «шевалье Огюста» обсуждалась за спиной, хотя и не слишком рьяно. За кого его здесь принимают? — уж точно не за кузена.
…новенький!
— Ах, граф! Ох, маркиза!
— Да что вы говорите, виконт?
— Какая прелесть, моя дорогая!
— О-о-о-о-о!
— А-а-а-а-а!..
Пора выныривать. Этак и захлебнуться можно, с непривычки. Тупые морды смыкали круг, мазали душу слизью; в ушах надрывались колокольцы… Хватит! Огюст высмотрел лакея с подносом и ловко сдернул бокал с лимонадом. Оглянулся, заметил стоящую в одиночестве даму — высокую брюнетку в черном платье; ухватил второй бокал.
— Прошу!
Удивление во взгляде.
— О, благота… Благодарю. Какой каше… кошмар! Совсем разучилась говорить по‑французски. Вы, как я есть понимаю, молодой барон Вальдек-Эрмоли?
3
— Мне тоже приходится блю… соблюдать incognito, шевалье. Да-да, поняла. Огюст, просто Огюст. Но если я спрошу кликать… звать меня «просто Мэри»… О, вы решите, что седая тьётя имеет на вас жуткий и противоестественный вид!
— Виды, Мэри.
— Что? Да, виды… Остановимся на «госпожа Уолстонкрафт». Это звучит, как имя толстого слона с хоботом. Но так я вынуждена подписывать статьи, чтобы отец отца сына… Господи, как это быть правильно? Дедушка моего Перси-младшего не отказался платить за его образование. Моих доходов, увы, не хватает. Вы не репортер, не писатель? Как я за вас рада, Огюст!
Возле баронессы царила мирная суета. Шевалье честно косился в ее сторону, однако опасности не видел. Чего бояться хозяйке особняка Де Клер? Врагов покойного Казимира Перье, премьер-министра? Друзей покойного Адольфа фон Книгге, литератора-моралиста?
— Да-да, Огюст. С первого раза произнести «Уолстонкрафт» без ошибки? Нет, это не есть возможно. Мой муж, мир его праху, так и не научился. Я даже составила список вариантов, во что имеет превращаться моя девичья фамилия. Последнюю запись сделала две недели назад — в Швейцарии, в кантоне Ури. В гостинице мне оформить регистрацию, как «фон Старр-Крафт». Что, у вас тоже воспоминания об Ури? Мне очень туда захотелось вдруг. Давно не бывала, двенадцать… Нет, больше лет. Мы ездили с Перси, с моим бедным мужем. Красивые места очень — горы, водопады. Но в тот год случилось очень плохое дело. Скверное дело, Огюст! Я писать… написала книгу. Не о том, что есть быть в самом деле. Ньельзя! — люди еще живы, полиция следует… вела расследование. Пришлось многое выдумать — и получилось не так скверно. Не так страшно.
Шевалье махнул лакею: тащи поднос!
С опозданием он сообразил, что «тьётя»-англичанка, несмотря на седину в черных прядях, вряд ли намного старше баронессы. Едва за тридцать, и не годы ее состарили. Кто знает, если соскрести с бабочки звездную пыль — не станет ли она даже не «тьётей», а мамой мамы?
— Вы не читали мою книгу, Огюст. Ее уже все забыли. И не надо, она не есть шедевр. Она даже не есть милый пустячок. Всем я говорю, что записала сон. Представьте: миниатюр… маленький долина среди двух живописных гор. Селение… село, где живут горняки. Старая выработка, там копают уже много веков. Редкий, очень ценный металл. У горняков много сказок — volklor, как говорят немцы. В селе верят, что металл проклят гномами. Из-за него люди болеть… А дети рождаются уродами. Или гениями, но это реже… гении — всегда реже, чем уроды!..
Дождавшись лакея, Огюст обменял пустые бокалы на полные. Выпил бы чего покрепче, но рыбалка требовала внимания. Хорошо окуням! Дыши жабрами — и никаких забот. Кажется, баронесса зря волновалась. Ставрида, пеламида, треска…
Стой! Да это же…
Рыбак!
— Однажды некто… Самый-самый обычный мальчик играл в брошенном забое. Упал, провалился в яму, сломал ноги. Родители не иметь денег на врача. Началась гангрена. Добрые самаритяне силой забрали дитя в госпиталь Сен-Джозеф. Бесплатная, благотворительная ампутация двух ног. Он еле выжил. Уже страшно, да? А потом у мальчика отросли новые ноги. Как хвосты у ящериц. Ньет-ньет, не верьте! Пусть это быть кошмар-сказка кантона Ури. Мальчик начал ходить, но врач… доктор… Ньет, не Франкенштейн, его звали иначе. Он хотел из захудальнего госпиталя — в Академию. Чтоб профессор анатомии и герой науки. Он увез мальчика в свой дом. Experimentum in anima vili. Учили латынь, Огюст?
Рыбак рыбака чует издалека.
В первый миг Шевалье подумал, что видит самого себя. Неспешным шагом, от одной стайки к другой; улыбка-наклейка, быстрые взгляды в адрес хозяйки дома… Была и разница — рыбака здесь знали. Раскланивались, улыбались в ответ. Наивная рыбка не чуяла опасности — за своего принимала.
Высокий, гибкий шатен. На загорелом лице — надменная, чуть брезгливая мина. Костюм от лучшего портного. Туфли от лучшего обувщика. На пальце — перстень с крупным солитером. В глазах — скука. За ширмой скуки — злой интерес.
И Шевалье понял, что это — не рыбак.
…Рыба-собака, она же скалозуб. Раскусывает раковины моллюсков и даже панцири лангустов. Но главное оружие — ядовитые иглы. Укол смертелен — яд парализует нервную систему.
— Такая вот сказка, Огюст. Остальное уже не сказка, а полицейские протоколы… Извините, что заболтала вас. Иногда на меня наползает… Этому мальчику? Если он жив, ему за тридцать. Я женщина и мать, но лучше бы ему уйти навсегда. Без лишних ног. Когда я видела Ури в последний раз… Да, он называл себя: «Ури». Он сошел с ума, думал, что в него вселилась целая толпа людей — весь кантон. Удивительно, как он вообще выжил… Расстроила вас, да? Д‑дверь, зачем я вообще это вспоминать?
— Почему вы сказали: «Д‑дверь»?!
— Что вы! Настоящий англичанин не желать помянуть Врага рода человеческого! Достаточно слова на ту же букву…
Рыба-собака наворачивала круги, принюхиваясь и приглядываясь. Пару раз взгляд шатена скользил по Огюсту. Шевалье почувствовал легкий неприятный укол. Почудилось? Бродит по залу скучающий бонвиван, приценивается к одиноким дамочкам…
— Господин барон, разрешите мое недоумение. Мы с вами, кажется, уже виделись?
Шевалье обернулся — медленно, словно к его спине приставили пистолет.
— Бошан, — румяный толстячок прижал ручки к груди, отвесил поклон. — Журналист. Когда баронесса вас представила, я сразу начал вспоминать. Мы — акулы пера, наша память — зубастая…
Мир был тесней камеры в Консьержери.
— Июль 1830‑го, баррикада у Нового моста, — Огюст взял толстячка за пухлый локоток, отвел в сторону от «тьёти Мэри», к колонне. Огляделся: вроде бы их никто не слышит. — Год спустя я сопровождал вас к гражданину Бланки, в предместье Сен-Марсо.
Рот толстячка округлился.
— О! Вот уж не думал, что в «Клубе Избирателей» встретишь сен-симониста! Изучаете быт эксплуататоров?
Рыба-собака скользила прямиком к хозяйке дома.
— Qui pro quo, господин Бошан. Высокий господин с перстнем… Он сейчас подошел к баронессе. Кто это?
Глазки-щелочки блеснули с намеком:
— Держитесь от него подальше. Первый Ствол Парижа, двадцать дуэлей за полгода. Дамы млеют от восторга. Ствол, как вы понимаете, бывает не только у пистолета…
— Дамы, значит, млеют… А мужчины?
— Стараются не попадаться ему на пути.
— У Первого Ствола есть имя?
— Разумеется. Пеше д’Эрбенвиль… Что с вами, барон?
— Со мной?
Изумление нахлынуло и сгинуло. Чему удивляться? В Сен-Жермен у таких, как д’Эрбенвиль, лежбище. Забрел агент Топаз в особняк Де Клер — свежим мясцом себя побаловать. К республиканцам теперь не сунешься — опасно.
Карточка с четным номером… Интересно, что это значит?
— Со мной все в порядке. Хотите сенсацию, Бошан?
Толпа возле окна загустела, сомкнула ряды. Фрачная крепость, кружевная цитадель. Но Огюста все-таки пропустили. Кузен! Он протиснулся к баронессе:
— Господа!..
Рявкнул от души, будто снова на баррикаде. Синие мундиры идут на штурм, в лицо смотрят ружейные дула. Едкий пороховой дым клубится метелью, превращает бой в рождественскую сказку.
— Хочу сообщить вам презабавную новость. Обхохочетесь! В наш «Клуб Избирателей» пожаловал платный агент полиции!
— Шевалье! — ахнула баронесса. — О чем вы?
Поздно, ваша светлость!
Загудело, зашумело, пошло волнами. Плеснуло аж до лепнины на потолке. Полицейских агентов трепетно любили везде — и в трущобах Сен-Марсо, и в особняках Сен-Жермена. Никогда не знаешь, кто тебя сдаст, но всегда понимаешь — сдаст свой. На «уголовку» работали кучера, фонарщики, садовники, почтальоны, консьержки…
Вчера — лакей, сегодня — торгаш, сбывший хозяина за бесценок.
Но лакей — понятно, природа его лакейская… А граф? маркиз? Благородный дворянин?! Эти тоже не брезговали казенным жалованьем. Карточные долги, любовницы, опера, выезд — красивая жизнь денег стоит.
Где франки взять, аристо?
В Сюртэ, в тетушке-криминалочке.
Что до воров-мошенников, отпетых злодеев, тех в Сюртэ сразу брали на работу, в штат. С премией за рвение. Лучшие люди города! — к родной матери внедрятся, брата-близнеца за решетку кинут. Восемьсот арестованных в год! Уничтожение криминального клана Корню! — взрослые легли под нож гильотины, дети осели в домах для малолетних преступников…
Новый префект Жиске делал вид, что разделяет общественное негодование в адрес агентов-осведомителей. Он публично требовал у министра отставки Эжена Видока, в прошлом — бандита с тремя побегами, ныне — командира сыскной «бригады-мобиль», вслух заявляя газетчикам: «Я не в силах мириться с тем, что весь штат полиции Парижа состоит из бывших преступников!»
— А вот и подробности, господа. Для лучшего смеха.
Краем глаза Огюст заметил, как вздрогнули плечи д’Эрбенвиля — словно казачьей нагайкой полоснули красавца.
— Кличка у нашего Иуды ювелирная — Топаз. Есть у него полицейская карточка — с четным, заметьте, номером. Все слышали? — он воздел палец к потолку, повертел, согнул крючком. — Четный номерок‑то!
— О-о-о!
— А-а!
— Вот мерзавец! Четный!
— Этот камешек в цене уже не первый год — огранили при Бурбонах. На чем он с криминалкой столковался, не знаю. Одни говорят, на шантаже поймали. Другие — на краже. А я так мыслю — на убийстве…
Он переждал новый всплеск, усмехнулся. Надо же! — аристо, а на людей похожи. И голоса прорезались, и взгляды. Окружили, дышат в лицо, супят брови. Двое офицеров схватились за шпаги. Не рыбья в вас кровь, пучеглазики, не бледная немочь — красный огонь.
— Имя!
— Назовите имя, барон!
Д’Эрбенвиль стоял к «кузену» спиной, любуясь «Бобром в Жантийи».
— С удовольствием, господа! Но сперва расскажу о его подвигах, дабы не быть голословным. Полиция направила Топаза к республиканцам. Он даже в Национальную гвардию записался, на подпольные собрания ходил. Представляете? — дворянин-«синяк»! Это же почти мастеровой… Ра-бо-чий, господа! Пролетарий!
На этот раз больше всех шумели дамы. Баронесса слушала молча. Губы побледнели; взор, как угасший костер, подернулся пеплом. Знала ли госпожа Вальдек-Эрмоли, кому служит ее гость?
— Теперь он опять с нами! Блудный сын вернулся. Обнимите его, господа, облейте слезами умиления! Префекту очень интересно, о чем мы с вами беседуем. Но Топаз не просто Иуда. Он еще убийца. Палач по вызову…
— Имя, барон!
— Нет, я говорю не о дуэлях, хотя и в этом он мастак. Топаз — грязный наемник, отрабатывающий свои тридцать франков. Недавно он получил приказ убить одного молодого человека. Звали беднягу…
— Сволочь! Не слушайте его!..
Д’Эрбенвиль ударил с разворота. Рука — стальная пружина — метнулась вперед. В кулаке агента был зажат casse-tête — «головоломка» с четверкой зубчатых колец. Огюст едва не опоздал: оружие — ядовитая игла — мелькнуло у самого виска.
Рыба-собака убивает, не глядя.
«Если две снежинки, вершины которых отстоят друг от друга на шестьдесят градусов, отлить из металла, разрезать на половинки, соединить между собой в единую дугу, надеть получившуюся конструкцию на пальцы, хорошенько размахнуться…»
Покойник Галуа не знал такой житейской геометрии.
К счастью, Шевалье был начеку — нырнул под удар, почувствовав, как рукав д’Эрбенвиля взъерошил ему волосы. На излете перехватил чужое, сильное запястье, резко рванул вниз. У грузчиков — мертвая хватка, не в пример салонным франтам. Теперь ладонью — в затылок. И наотмашь, по уху — для верности.
«Это еще пустяки, — подумал он, чувствуя, как опомнилось, кинулось бежать глупое сердце. — Дружеская потасовка. Дома, в Ниме, били по‑всякому. И на Сене-кормилице не стеснялись. Хочешь жить — умей вертеться. Вокруг оси, прошедшей через твой центр…»
Шум срезало бритвой.
Casse-tête со стуком упал на паркет. Носком штиблеты Огюст пнул «головоломку». Подлая тварь с визгом улетела в угол, обдирая свежий воск. Все проводили casse-tête взглядами, словно это он сам, без участия человека, решил покуситься на родственника баронессы.
— Да вы, д’Эрбенвиль — апаш! — растерянно сказал кто‑то.
4
— Итак, дорогой барон, я ваш секундант. Не возражаете? — Секундантом господина д’Эрбенвиля согласился быть Люсьен Дебрэ — очень достойный человек, дипломат, знаток дуэльного кодекса. — Уверяю вас, все состоится наилучшим образом.
Толстячок Бошан тщетно пытался изобразить скорбь по поводу. Довольство так и распирало почтенного журналиста. Лезло из всех пор, изо всех щелей; каплями пота струилось по румяным щечкам.
Сенсация!
— Вынужден заметить, что д’Эрбенвиль уже записал вас в провокаторы и обвинил в оскорблении дворянского сословия оптом. Слова — ерунда. Но он без шуток — Первый Ствол. С десяти шагов без промаха бьет в туза; с двадцати пяти — в бутылку шампанского. И фехтует отменно. В «Зале Гризье», на улице Тиволи, он считается третьим, после графа Бонди и генерала Бришамбо. Хотя Гризье в последнее время грозится выгнать д’Эрбенвиля вон. Маэстро — категорический противник дуэлей…
Болтовню газетчика Огюст слушал вполуха. Ему хотелось закончить разговор с госпожой Уолстонкрафт, узнать, чем кончилась кошмар-сказка кантона Ури. Experimentum in anima vili… Наверное, у зубастого мистера Бейтса тоже есть своя история. Наверное, ее уже описали в книге — подробно, увлекательно, страницу за страницей…
Volklor, д‑дверь!
— К счастью, вызов поступил от него. Значит, выбор оружия за нами, равно как время и место… Но главное, дорогой барон — оружие. Это очень, очень серьезно! Пистолет не советую…
— Принимается.
— От сабли тоже откажитесь. Шпага? Или…
— Или! — выдохнул Огюст.
Когда они атаковали «синяков», уже готовых праздновать победу, рука сама тянулась к оглобле. Кажется, время приспело. За десять шагов — в туза? За десять шагов любой дурак сможет, аристо!
— Нож или кинжал. Клинок — не длиннее восьми дюймов.
— Время?
— Завтра на рассвете.
— Отлично! Место?
Он словно воочию увидел бледное лицо бретёра, когда тому скажут о месте дуэли.
— Пруд Гласьер. В Жантийи.
— У меня нет слов! Что вы себе позволяете, Шевалье? Вы понимаете, что натворили?
— Избавил ваш дом от рыбы-собаки.