Меланхолия Синдзи Икари. Часть 1 — страница 85 из 95

А когда в район столицы наконец-то направили спасателей и добровольцев, заботиться в первую очередь пришлось об уцелевших во время катастрофы. Оставшиеся без энерго и водоснабжения, вынужденные искать пропитание в развалинах и отягощенные множеством раненых, люди держались из последних сил. Так что единственным возможным решением в такой ситуации стала полная эвакуация выживших.

Токио превратился в город-призрак…

Тем не менее, спустя примерно полтора года после Второго Удара правительство Японии всё же предприняло попытку очистить десятки квадратных километров, покрытых сплошным слоем разрушенных зданий, а также отыскать и предать земле тела погибших.

Масштаб работ оказался просто колоссален. Даже несмотря на привлечение армии и огромное количество добровольцев за два года удалось более-менее очистить лишь пять окраинных районов, не отличавшихся особо большой площадью…

Полностью работы по разбору завалов были окончены всего лишь три года назад.

Япония потратила двенадцать лет и чудовищное количество сил и средств на то, чтобы разрушенная столица перестала быть огромной братской могилой для миллионов человек…

А вот дальше стало решительно непонятно, что делать с расчищенной территорией. Ознакомившись со сметой расходов, требуемых для полной рекультивации земель, Премьер-министр Куруруги принял соломоново решение отдать зачищенные площади ООН, которая как раз искала место под полигон где-нибудь в районе Японии. С территориями, не заражёнными радиацией, но одновременно непригодными для чего-нибудь полезного, на Дальнем Востоке был изрядный дефицит (как в общем-то и везде, особенно учитывая подъём уровня Мирового Океана)… Так что несколько десятков квадратных километров техногенной пустыни оказались весьма кстати… как и отчисления за аренду в японский бюджет. Двадцать наиболее пострадавших районов бывшей столицы объявили закрытой зоной и старательно оградили. Решение приняли, кстати, ещё и по соображениям безопасности – список пропавших без вести любителей приключений, рискнувших проникнуть в Старый Токио, рос из года в год, несмотря на все попытки властей пресечь это крайне рискованное занятие. Постоянные же боевые испытания тяжёлого оружия быстро поумерили пыл японских сталкеров…[3]

Именно так, в кратце, изложила мне историю Майя, пока мы ожидали явления высокого начальства, сейчас утрясавшего организационно-технические вопросы с командованием полигона. Зачем она это делала я не очень понял, так как история «Токийской трагедии» преподавалась во всех японских школах, а следовательно не знать я её не мог, но… Видимо девушка перенервничала. Что-то у них там не сложилась с прибывшим раньше нас оборудованием, но подробностей я не знал, так, краем уха зацепил обрывок доклада взмыленного техника из первой группы, примчавшегося нас встречать. В общем, девушка захотела рассказать, а я не видел причин ей в этом мешать.

Ждали мы прямо у экраноплана причалившего к частично восстановленному порту. Частично, ибо весь восстанавливать смысла не было, бывшую столицу ныне посещали исключительно мало судов, да и те лишь раз от разу – обстановка изолированной техногенной пустыни мало способствует развитию комфортной инфраструктуры. Тем не менее, кофе в нашем распоряжении был и даже вполне недурственный, за что отдельное спасибо ребятам из первой группы. Краем уха я также слышал о паре закусочных неподалёку, где якобы можно разжиться свежайшей выпечкой, но тут уж я пролетал, ибо как лицо особо приближённое к Еве, шляться по чужим, сомнительным портам не мог, ну просто категорически. И, к слову, не один я, Майя, Шигеру и Макото тоже вынужденно страдали, выполняя «почётную» роль сторожевых собачек при баснословно дорогом оборудовании.

Продолжалось так уже добрых полтора часа. Солнышко уверенно приближалось к зениту. Аоба вдохновенно посапывал в салоне с воткнутыми в уши наушниками, откуда периодически доносились довольно звучные запилы, что, однако, никак не мешало ему спать. Хъюга сидел у трапа, уткнувшись в планшет вроде моего, где что-то читал. Ибуки, уже успокоившись, продолжала развлекать меня разговором уже давно уйдя с темы Токио и теперь увлечённо рассказывала как они с «Акаги-сенсей» решали разные мелкие технические проблемы в штабе. Дело это (хвастаться) ей так понравилось, что от меня требовалось только сохранять на лице заинтересованное выражение и время от времени поддакивать. К своей чести замечу что я понимал почти две трети сказанного! И нет, это были не предлоги! В смысле, не только они.

Идиллистическую картину нарушило появление машины, от куда вылезла злющая Кацураги, чему-то мягко улыбающийся Фуюцуки и холодно-сдержанная Акаги. Рассказ Майи прервался на полуслове и про меня тут же забыли.

– Что-то случилось? – подошедшая Мисато одарила меня не особо довольным взглядом, глубоко вздохнула и почти спокойно пояснила:

– У них ничего не готово, так что Еву нам придётся транспортировать самим, сможешь аккуратно выйти на берег и пройти от сюда километра три до ангара?

– Не стоит спешить, майор, – вмешался заместитель командующего, – продемонстрировать возможности Евы мы ещё успеем. Не стоит раньше времени удивлять наших друзей.

– Но…

– Нам обещали что дирижабль будет к вечеру, это не самый страшный из возможных сроков. Причин спешить у нас нет, программа NERV всё равно назначена на самый конец конференции.

– Я не согласна, – подала голос Рицуко, – неизвестно как Ева перенесла транспортировку, а обследование и техобслуживание требуют времени, чем больше у нас его будет, тем лучше.

– Доктор, – Фуюцуки улыбнулся, – вряд-ли простой полёт как-то повредил машине способной выдержать ядерный взрыв. Расслабьтесь. Вам и помимо Евы хватит работы, выделенный нам ангар ещё нужно обследовать и подготовить к приёму груза. А вам, майор Кацураги, – профессор повернулся к брюнетке, – следует заняться размещением людей и лучше поспешить, ещё увидите, что времени нам не хватит.

– Есть… – хоть и прозвучало это недовольно, но лишь по инерции, было видно что с доводами Мисато согласилась.

– Ну раз с этим разобрались… Лейтенант Икари и лейтенант Хъюга поступают в распоряжение майора Кацураги, лейтенант Ибуки и лейтенант Аоба помогают доктору Акаги, думаю всё честно, – лёгкая ухмылка, – доклад по выполнении. Всем всё понятно?

– Так точно, – на этот раз ответила Рицуко.

– Прекрасно, приступайте, – и Фуюцуки направился к трапу.


Прапорщик Эндрю Маккейн, чуть позже:

Тридцатилетний мужчина едва сдерживался чтобы не сплюнуть. Чёртов NERV заявился в самый последний момент, а теперь ещё и требует всё самое лучшее и мгновенно. Эндрю, приехавший в Японию всего две недели назад, был искренне убеждён что весь NERV это просто вонючая конторка ООН, тратящая прорву денег непойми на что.

«Вернее вполне понятно любому человеку с каплей мозга! Большим боссам ведь тоже нужно на что-то жить, не на зарплату же?! Неет, большие боссы на зарплату не живут, им подавай гос-бюджет и чем выше сидит задница, тем больше ему надо на лечение нервов и прочую ху…ю, а то ещё загнутся от геморроя отцы нации – день траура по всему миру объявлять! Тьфу!…»

Впрочем, больше всего бесила военного не эта, в общем то привычная и понятная правда жизни, а то что наглые, расфуфыренные бездельники, которыми для него был весь без исключений персонал NERV, вздумали (вместо того чтобы, как и положено такой конторе, тихо отмывать деньги налогоплательщиков), покрасоваться на международном салоне военной техники и что-то там показать из своих волшебных изобретений. И что гораздо хуже, тем самым заставили честных работяг, вроде него, заниматься кучей лишней и вообще не предвидившейся работы.

А потому, когда на его пороге появились два мелких япошки в приметной форме и тот что повыше, в очках, изложил ему причину визита, он не задумываясь категорически заявил:

– Мест нет! Вообще нет! Гостиницы не резиновые! Вы прибыли в последний момент и мне просто некуда вас селить! Могу, предложить казармы, вполне капитальное здание, вот здесь, – палец лысеющего прапорщика упёрся в карту города, лежащую у него на столе, – вода, отопление, всё как положено, а гостиницы полные.

– Однако, наша делегация была заявлена в срок и прибыла в отведённое для этого время, следовательно, у вас должны быть подготовлены для нас места, – возразил очкарик. Как только сейчас заметил Маккейн – довольно молодой, почти мальчишка. И это его ещё сильнее разозлило, так как на плечах этого мальчишки красовались погоны лейтенанта.

– Они и есть. В казармах. А в зданиях гостиниц – нет.

– Позвольте тогда поинтересоваться, куда эти места делись? – включился в беседу второй японец, до этого совершенно не притягивающий к себе взгляд.

– Э? – глаза Эндрю скользнули на звук и на миг мужчина выпал из реальности, но очень быстро в неё вернулся: – Кто пустил ребёнка на секретный объект, да ещё и в форму нарядил?!

Очкарик удивлённо обернулся к источнику возмущения мужчины и встретился взглядом с абсолютно равнодушно созерцающим происходящее подростком лет четырнадцати-пятнадцати, после чего лицо молодого лейтенанта NERV на миг приобрело сконфуженное выражение. Но… уже через несколько секунд вернулось в норму и обернувшись обратно к Маккейну, он спокойным тоном пояснил:

– Это лейтенант Икари Синдзи, пилот комплекса «Е», который будет выступать на вашей презентации. Если вы конечно всё-таки соизволите выделить места.

– Икари? – Эндрю быстро промотал в голове всё что слышал о NERV и его лицо против воли скривилось в понимающей ухмылке, – Тогда поняяятно, – однако мысль о золотом мальчике, которого папа отправил поиграть в большие игрушки, оказалась неожиданно пресечена и пресёк её необычайно холодный и одновременно безразличный голос этого самого мальчика:

– Я получу ответ на свой вопрос? – Маакейн не был хорошим психологом, как и, честно говоря, хорошим солдатом, иначе бы давно получил звание повыше нынешнего, но в тот момент когда, совершенно внешне равнодушный, взгляд синих глаз встретился с его собственным, что-то внутри у мужчины ёкнуло. А где-то на заднем фоне мыслей прозвучал очень гаденький голосок, заметивший что даже этот «золотой мальчик» но в погонах лейтенанта, может доставить ему, простому прапорщику, массу проблем. Особенно «золотой мальчик» и особенно с такой фамилией.