Мельмот Скиталец — страница 195 из 198

17…из отряда принца Руперта… – Принц Руперт (1619–1682) – сын курфюрста Пфальцского Фридриха V и Елизаветы, дочери короля Якова I. Принц Руперт был племянником английского короля Карла I и сражался в его войсках во время гражданской войны в Англии.

18Когда предметом их была поэзия Уоллера… – См. выше, примеч. 9.

19…об очаровательной Сакариссе… – Под этим условным именем Уоллер воспел леди Дороти Сидни (Dorothea Sidney, 1617–1684), ставшую впоследствии графиней Сандерленд. Ниже упомянута леди София Марри (Sophia Murray), предположительно Amoret в стихах того же Уоллера.

20…Люций, лорд Фолкленд… – Речь идет о Люции Кери, виконте Фолкленде (Lucius Cary, Second Viscount Falkland, 1610–1643), политическом деятеле, философе и поэте. Член Долгого парламента в начале революции, Фолкленд, однако, предпочитал общественной деятельности уединенные умственные занятия и беседы в кругу избранных друзей. Когда в мае 1642 г. Карл I предпринял неудачную попытку арестовать пятерых членов палаты общин – наиболее видных деятелей оппозиции, Фолкленд вместе с другими сторонниками короля вышел из парламента в знак протеста против совершенного им насилия. Когда Карл I покинул Лондон, решив начать гражданскую войну, Фолкленд направился к королю в Йорк, где пытался отговорить его от подобных воинственных планов, но это оказалось невозможным. Современники свидетельствуют, что Фолкленду пришлось сражаться на стороне короля и что он искал смерти, которую и нашел в ожесточенной битве при Ньюбери (см. выше, примеч. 18 к гл. «Повесть о двух влюбленных») 20 сентября 1643 г.

21из ненавистного ей Назарета… – Метьюрин намекает на то известное его читателям место из Евангелия от Иоанна, где Нафанаил говорит Филиппу: «Из Назарета может ли быть что доброе?» (1: 46). Под «Назаретом» в данном случае роялистка Маргарет Мортимер разумела революционно настроенных пуритан.

22выразительных фигур Гвидо… – Речь идет об итальянском художнике Гвидо Рени (1575–1642).

23подобно несчастной царице в поэме Вергилия… – Дидона (или Элисса) – мифическая основательница Карфагена, почитавшаяся жителями этого города как богиня (родственная финикийской Астарте). В легендах образ Дидоны был преобразован в историческое лицо. Вергилий в IV книге «Энеиды» дал новый оборот древним сказаниям о Дидоне, отнеся время ее жизни к концу войны в Трое. Эней, сын Анхиса и Афродиты, отправился в Трою на помощь Приаму, но, отчаявшись спасти Трою, покинул ее и отплыл со спутниками, чтобы основать в Гесперии (Италии) новое (римское) государство. По воле богини Юноны, которая из расположения к Карфагену желала воспрепятствовать основанию Рима, поднялась буря и отбросила корабль к африканскому берегу, где Энея ласково приняла Дидона, только что основавшая Карфаген. Однако боги расстроили возникшую между ними пламенную любовь и мечты о браке и повелели Энею тайно покинуть Карфаген; тогда оскорбленная и покинутая Дидона взошла на костер.

24Началась война с Нидерландами… – Речь идет о так называемой Второй англо-голландской войне 1665–1667 гг., ср. ниже (примеч. 26), где приводятся даты начала военных действий.

25сопровождал сэра Уолтера Рэли… – Уолтер Рэли (Рэлей, Ралей или Роли, Raleigh, Ralegh, ок. 1552–1618) – английский мореплаватель, путешественник, пират, поэт и историк. Говоря о «трагической экспедиции» Рэли, Метьюрин имеет в виду вторую экспедицию его в Южную Америку. Первая была совершена еще в 1595 г., когда он проник вглубь южноамериканского материка в поисках изобилующей золотом легендарной страны Эльдорадо. Эта экспедиция Рэли описана им в книге «Открытие обширной, богатой гвианской империи, с прибавлением рассказа о великом и золотом городе Маноа (который испанцы называют Эльдорадо)…» (1596; русский перевод – 1963). После восшествия на английский престол Якова I Стюарта Рэли был обвинен в участии в заговоре против короля и присужден к смертной казни, замененной пожизненным заключением в Тауэре. В 1616 г. выдвинувший перед Яковом I проект добычи золота в Гвиане Рэли был освобожден из тюрьмы и поставлен во главе небольшой эскадры, отправившейся в Южную Америку. Эта вторая экспедиция Рэли была неудачной; вскоре по возвращении своем на родину он был казнен.

26…с февраля 1665 года, с первого известия о действиях де Рюйтера… – Вторая англо-голландская война была официально объявлена Англии Голландией 24 января 1665 г., но фактически началась еще в 1664 г. захватом англичанами голландской колонии в Северной Америке. Михил де Рюйтер (Michael de Ruyter, 1607–1676) – голландский адмирал, командовавший голландским флотом во время войны.

27…назначением герцога Йоркского… – Во главе английского королевского флота поставлен был брат короля Якова герцог Йоркский. В ходе этой войны обнаружилась совершенная неподготовленность к ней Англии. Английский флот представлял собою картину крайнего разложения и коррупции, что повлекло за собой полное поражение Англии; английский флот был в конце концов уничтожен голландскими кораблями, появившимися в устье Темзы и угрожавшими самому Лондону.

28корабль голландского адмирала Опдама был взорван… – Речь идет о морском сражении 3 июня 1665 г.

29…герцог Йоркский был выпачкан с головы до ног. – Эти события происходили на флагманском корабле герцога Йоркского «The Royal Charles».

30…как у Мисцелла… – По античному преданию, Мисцеллу (Myscellus, у Метьюрина ошибочно – Micyllus), жившему в Аргосе, во сне явился Геракл и повелел ему построить город в том месте, где дождь идет в ясную погоду. Мисцелл покинул Аргос и направился в Италию; здесь он очутился около могилы некоего Кротона, которого оплакивала его вдова. Мисцелл решил, что ее слезы и есть тот дождь, о котором ему во сне говорил Геракл, и основал здесь город, названный им Кротоной. Вероятно, упоминание «меда» на веках Мисцелла есть ошибка памяти Метьюрина.

31…подобно древней статуе, на каждый падающий на нее луч света отвечает сладостным голосом… – Речь идет о так называемой статуе Мемнона; см. о ней выше, примеч. 11 к гл. XXI.

32…в день свадьбы принцессы Елизаветы с курфюрстом Пфальцским… – Речь идет о свадьбе дочери короля Якова I с Фридрихом V, состоявшейся в Валентинов день 1613 г.

33…встречать Принна, когда тот был освобожден от стояния у позорного столба… – О пуританском проповеднике и памфлетисте Вильяме Принне см. выше, примеч. 21 к гл. III и ниже, примеч. 36. К стоянию у позорного столба Принн был приговорен Звездной палатой в 1634 г.

34…именно так леди Лемберт и леди Десборо шествовали на молитву… – Имеются в виду персонажи комедии Афры Бен «Круглоголовые», которых Метьюрин упомянул в гл. III (см. примеч. 61).

35…на картине великого итальянского художника… – По-видимому, Метьюрин имеет в виду знаменитый плафон в Сикстинской капелле Ватикана работы Микеланджело «Сотворение солнца и луны». Хотя на этой фреске изображен христианский Бог Отец, протягивающий руки к солнцу и луне, но по своему внешнему облику он походит на античного Зевса. Так как Метьюрин никогда не был в Италии, следует предположить, что он видел гравюру, воспроизводящую эту фреску, и сознательно или бессознательно затемнил свое сравнение, указав на «языческого бога», изображенного великим итальянским художником. Возможно, впрочем, что, упоминая этого художника, но не называя его по имени, Метьюрин подразумевал не Микеланджело, а Рафаэля, более популярного в это время в Англии, – и принадлежащую ему или его мастерской фреску из ватиканских лоджий, восходящую к сикстинской работе Микеланджело, того же содержания и композиции. Эта фреска, как и вся серия (так называемая Библия Рафаэля), особенно часто гравировалась и могла быть известна Метьюрину. Свидетельством известности фресок Сикстинской капеллы в Англии во второй половине XVIII в. могут служить трактаты о живописи Джошуа Рейнольдса, в которых он часто говорит об этих фресках, сопоставляя Микеланджело и Рафаэля (см.: Marshall R. Italy in English Literature, 1755–1815. N. Y., 1934. P. 75–76).

36тут же появлялись «Вестминстерское исповедание» или «Histriomastix» Принна… – «Вестминстерское исповедание» было принято Вестминстерской ассамблеей, созванной по распоряжению Долгого парламента летом 1643 г. для обсуждения церковных вопросов; «Исповедание» содержало в себе полный и краткий катехизис и сформулировало основные принципы вероучения пресвитериан. Тяжеловесное сочинение Принна «Бич актеров» («Histriomastix») было направлено против театра и возводило на актеров разнообразные обвинения в безнравственности, развращении нравов и т. д. За издание этой книги Принн был присужден Звездной палатой к выставлению у позорного столба, к отрезанию ушей и тюремному заключению, кроме того, исключен из сословия юристов и лишен университетской степени (см. также выше, примеч. 33).

37пуританское развлекательное чтение – «Священная война» или «Жизнь м-ра Бедмена» Джона Беньяна. – Речь идет о двух знаменитых в ту пору книгах пуританского писателя Джона Беньяна (John Bunian, 1628–1688). «Священная война» («Holy War», 1680) в аллегорической форме изображает борьбу пуритан («святых») с королем Карлом I; другое сочинение Беньяна «Жизнь и смерть мистера Бедмена» («The Life and Death of Mr. Badman», 1680) также в известной степени аллегорично, но Беньян дает здесь в повествовательно-диалогической форме картину жизни и быта средних классов во второй половине XVII в. Действующие лица носят характеризующие их имена. Повествование развертывается в форме диалога между м-ром Уайзменом (Мудрым человеком) и м-ром Аттентивом; они обсуждают злосчастную жизнь м-ра Бедмена (Дурного человека), смахивающую на типичный плутовской роман.