Мелодия любви — страница 18 из 26

— Ма, клянусь, я сам буду о нем заботиться. По утрам в воскресенье на крикетном поле проводят занятия для собак. Спорим, что я выдрессирую его не хуже других?

Хелен смотрела в голубые глаза сына. Клаус долгие годы страстно хотел завести собаку, но она отказывала ему по той же причине, по какой вынуждена отказать сейчас. Но разве собака — не новый жизненный опыт? Да и как упустить щенка именно ретривера — это огорчит Клауса безумно.

Она незаметно вздохнула. Если они переедут, придется найти такую квартиру, куда пускают с собаками…

— Хорошо.

Клаус бросился ее обнимать, а Майкл ничего не сказал. Возможно, ей показалось, но в его глазах промелькнуло удовлетворение. Интересно…

Сразу после обеда Майкл уехал по делам, лишив ее возможности упрекнуть его за его методы. Все это было во вторник. Но в среду вечером ей представилась возможность поговорить с ним.

— Майкл, — решительно заговорила Хелен, убедившись, что Клаус лег спать. — Вы пытаетесь купить меня.

— Зачем мне это надо, — парировал он с опасным блеском в глазах, — когда я мог бы получить вас даром?

Она залилась краской, но мужественно продолжала:

— Вы всеми способами привязываете к себе Клауса, вы используете его, чтобы давить на меня и делаете это намеренно. Вы даже каким-то дьявольским способом угадали породу собак, которую обожает Клаус, — проговорила она сдавленно.

— Ничего дьявольского в этом нет, — возразил он. — Я понятия не имел, что он приверженец именно этой породы, но большинство мальчишек любит собак, им нужен компаньон, а вы сами стараетесь приукрасить жизнь мальчика… хотя и не всегда успешно. Только не обижайтесь, некоторые из ваших знакомых были настоящим бедствием для парня.

Эти рассуждения привели Хелен в ярость, несмотря на то, что она и сама думала точно так же.

— Если вы скажете еще слово о моих знакомых… — Она взяла сковородку за ручку. — Я сделаю что-нибудь такое, в чем потом буду раскаиваться.

Он опасливо покосился на сковороду, затем шагнул вперед и легко разжал ее пальцы.

— Хелен, вы сердитесь из-за пустяков.

— Нет, — прошептала она, глядя на него снизу вверх. — Я делаю все, чтобы не дать нам обоим совершить ужасную ошибку, Майкл.

— Что вы видите такого ужасного? — едко спросил он. Она молча смотрела на него. — Вам неприятно было жить со мной под одной крышей на протяжении последних нескольких недель?

— Нет, но…

— Вы заметили во мне привычки, от которых у вас мурашки бегали по спине?

Хелен облизала губы.

— Нет… Но вы любите делать все по-своему.

Он быстро усмехнулся.

— Я сделал что-то, что не пошло бы вам с Клаусом на пользу?

— Майкл, ну хорошо. — Она проглотила слюну. — В том, что вы предлагаете, есть смысл. Но что случится, когда вы охладеете ко мне? Что станет с Клаусом?

— Вас скорее интересует, что станет с Хельгой Лансбери.

— Я не отделяю себя от Клауса, — сказала она, вдруг испугавшись того, что он видит ее насквозь.

— Все идут на подобный риск. — Майкл продолжал смотреть на нее пристально и испытующе. — И разве мы не чувствуем друг к другу ничего, кроме желания?

— Я жила здесь одиннадцать лет, — вырвалось у Хелен, и она на миг зажмурилась. — Но вы…

— Мы оба устраивали каждый свою жизнь. Почему вы упорствуете, Хелен? Поверьте, вы не пожалеете.

Ее глаза блеснули.

— Клаус…

— У меня есть кое-что на уме в отношении Клауса, но я никогда не сделал бы этого, не посоветовавшись с вами.

— Что? — насторожилась Хелен. — Только не пансион, я никогда на это не соглашусь.

— Едва ли я предложил бы купить мальчику собаку, чтобы потом отослать его в пансион. — Майкл помолчал. — Не знаю, помните ли вы, что именно я занимался делами Гарри после его гибели, приводил в порядок его вещи?

— Да… — Хелен задержала дыхание.

— Они до сих пор хранятся у меня. Фотографии, крикетная бита, клюшки для гольфа, авторучка, которой его наградили за олимпиаду по математике в школе — всякая всячина такого рода. Думаю, что нам стоит втроем разобрать их.

Хелен выдохнула воздух, и ее глаза подозрительно заблестели.

— Каков будет ваш ответ, мисс Лансбери? — тихо спросил он. Ее плечи поникли, она опустила голову. Майкл обнял ее и уткнулся подбородком ей в волосы. — Меня столько восхищает в тебе, Хелен… Твое мужество и твердый характер, чудесный домашний очаг, который ты создала, твоя увлеченность профессией, свободный дух, который виден в тебе, когда ты запускаешь свои воздушные змеи. — Он слегка отстранил ее от себя, чтобы заглянуть ей в глаза, и с тревогой прочитал в них удивление. — Ты не догадывалась, что все это я увидел в тебе?

— Нет…

— Но я увидел. И еще, — продолжал он, скользнув взглядом по ее платью. — Не стану вдаваться в подробности, но мы оба знаем, какой ты способна быть… увлекающейся. — Он выжидающе замолчал, глядя на ее грудь.

Этим утром Хелен надела абрикосовое платье свободного покроя с квадратным вырезом. Оно не только свободно ниспадало с плеч, но было сшито из индийской тисненой ткани и скрывало очертания тела. Майкл поднял взгляд и увидел в ее глазах крошечные золотые искорки, подсказавшие ему, что на сей раз верх одержала она. И что она не только об этом знает, но и весьма забавляется.

То, что последовало дальше, удивило его еще больше.

Хелен высвободилась из его рук и посмотрела на него спокойно и серьезно, затем обхватила его лицо руками и пробормотала:

— Майкл Чесмен, для игры нужны двое.

— Несомненно, — согласился он и внезапно почувствовал себя завороженным влажным блеском ее губ, сиянием чистых ароматных волос, изящным изгибом шеи.

Хелен положила ладони ему на грудь и придвинулась ближе. Его руки сами собой обвились вокруг нее, а она неожиданно крепко прижалась к нему. Майкл резко втянул в себя воздух, пораженный немедленным откликом собственного тела. Она улыбнулась, потом приподнялась на цыпочках и прильнула к его губам, но едва он подался вперед, как она тут же выскользнула из его объятий.

— Хелен, — пробормотал он хрипло, — к чему все это?

Она слегка пожала плечами.

— Чтобы вам было над чем поразмыслить.

— Поразмыслить? — повторил он.

— Да. Вы советовали мне это неоднократно, а я уверена, что каждому время от времени не мешает слегка пошевелить мозгами. — Она серьезно взглянула на него. — Например, вам кажется, что вы знаете обо мне много… Но известно ли вам что-нибудь на самом деле?

Она повернулась и вышла из гостиной.

7

В доме начались перемены.

Майкл и Клаус начали строить будку для собаки.

По рекомендации Кейт пригласили домработницу. Ею оказалась энергичная женщина пятидесяти лет, она пришла, вооруженная списком моющих средств, которыми привыкла пользоваться. В конце первого дня Хелен, несмотря на сияющие полы и пустую корзину, обычно переполненную бельем, вся изнервничалась — присутствие постороннего человека в доме утомляло.

— Что случилось? — Майкл, направлявшийся к гаражу, рядом с которым полным ходом шло сооружение будки, задержался в кухонных дверях. В одной руке он держал пилу, в другой — металлическую рулетку, позаимствованную у Хелен. Она сидела за кухонным столом в глубоком раздумье.

— Ничего особенного…

— Вас, кажется, вовсе не радует, что дом сверкает чистотой, — заметил он.

— Мне немного не по себе.

— Может, вам лучше уходить из дома на то время, пока миссис Николсон будет наводить чистоту? Наверное, у вас такое чувство, что вы мешаетесь у нее под ногами.

— Да, — вздохнула Хелен. — И на кухне она разложила все по-своему. И еще я поняла, что отдавать распоряжения — не моя стихия.

— Как следует вести себя с домработницей? Все очень просто, — заявил он. — Держитесь дружелюбно, время от времени приглашайте ее выпить чашечку чая, но свои пожелания излагайте четко. Это надежный путь к взаимному удовлетворению.

— Откуда такие познания? — спросила Хелен.

— Когда приходится руководить людьми, то все равно — лаборанты это, практиканты или домработницы. Дружелюбие плюс твердость — вот правильный девиз. — Майкл с сокрушенным видом взглянул на инструмент, который держал в руках. — Но собачьи будки — это определенно не по моей части.

— Зачем вы тогда все это затеяли?

На лице Майкла отразилась досада.

— Я решил, что проблем не будет.

— Вам требуется помощь?

— Нет. Благодарю, но нет, — с достоинством ответил Майкл. — Последнее время мою гордость то и дело задевают, поэтому я твердо намерен преуспеть здесь.

— Задевают гордость?

— Вы понимаете, что я имею в виду, — сказал он негромко.

Оставшись одна на кухне, Хелен задумалась. Неужели она и правда дала Майклу пищу для размышлений? И каков будет его следующий шаг?

Следующее, что сделал Майкл, — ударил вместо гвоздя по собственному пальцу, что сопровождалось воплем и потоком весьма эмоциональных выражений. Когда суматоха улеглась, пришлось вести его в больницу на рентген. К счастью, обошлось без перелома, но палец пострадал достаточно серьезно, пришлось забинтовать всю кисть и наложить шину.

Когда они вернулись домой, Хелен сказала:

— Я считала, врачам свойственна ловкость рук.

Он угрюмо взглянул на нее поверх чашки с чаем.

— Хирургам может быть. У меня другая специальность.

— Разве не все врачи учатся оперировать?

— Есть немалая разница между построением собачьей будки и оперативной помощью больному.

— Да ладно, мам! — примирительно сказал Клаус и повернулся к Майклу. — Нельзя же уметь все на свете. У отца Марта как раз есть набор всевозможных инструментов, он поможет закончить будку. Я что-то устал, пойду, пожалуй, спать. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — откликнулись Майкл и Хелен.

— Он прав, — сказала Хелен рассудительно. — Все уметь нельзя.

— Черт! Только не начинайте утешать меня.

Хелен откинулась на стуле.

— Хорошо, больше я не скажу ни слова.

Майкл мрачно смотрел, как она пьет чай, затем отодвинул от себя чашку и скрестил на груди руки.