Мелодия тумана — страница 17 из 48

– Стивен, достань мой черный плащ и маску. Мне нужно навестить свою старую знакомую, – холодно процедил Аластор, глядя в упор на дворецкого. – И помни, ты ничего не знаешь. Я не приезжал. Питер не должен знать, что я его видел. Тебе ясно?

– Да, Ваша Светлость.

– Я жду тебя на заднем дворе. Поторопись.

Аластор встал с кресла и быстрым шагом покинул кабинет.

– Господи, что же он собирается делать? – прошептал Стивен, выбегая в коридор вслед за хозяином. Дворецкий прекрасно знал, что просто так Аластор не надевает черный плащ и маску.


Тем временем Томас Феррарс уже нашел для Элизабет подходящего мужа. Им оказался Граф из Хэмпшира.

Глава №15

– Вот такие дела, – вздохнул Арон.

– И это все? – удивился я. – А что было потом? Что в итоге сделал Герцог Аластор Блэк?

– Он отравил Элизу после официального приема – зашел к ней в комнату, пока там никого не было, и оставил на туалетном столике бокал с проклятым ядом. Как на зло, весь день Элиза мучилась от жажды, и когда она увидела в комнате бокал, выпила его содержимое, не задумываясь. Тем более гувернантки каждый день перед сном приносили ей вино для поднятия гемоглобина. Элиза подумала, что это от них. Да и кто подумает на Аластора! Никто не знал, что он способен убить человека. И не просто убить, а сделать так, чтобы тот умер телом, но не душой. По слухам, Герцог купил напиток у своей знакомой ведьмы. Именно она заговорила его черной магией. Но что эта была за ведьма, где она жила – до сих пор не знает никто. В то время ведьм сжигали на кострах только так, поэтому они очень надежно прятались. Граф Томас Феррарс так и не нашел женщину, которая продала Блэку проклятый яд.

– Но это же абсурд! – воскликнул я, приподнимаясь со стула и опираясь ладонями в стол. – Элиза не была виновна! Она ведь не хотела красть у Герцога его сына! И почему сразу травить?!

– ДжонгХен, успокойся, прошу, – тихо попросил Арон, глядя на меня снизу вверх. Я же смотрел на него в ответ, широко раскрыв глаза от шока и ужаса. Моя жизнь в этот момент делилась на «До» и «После». Хотя я еще не до конца осознал всю суть происходящего, негодование и обида за дочь Графа и Графини не давала мне покоя, начиная все больше и больше буравить израненную переживаниями душу. Мне захотелось кричать, срывая голос, что Элиза не была виновна! Она ведь просто любила. Это была всего лишь любовь и желание быть рядом со своим избранником.

– Арон, – просипел я и вновь сел на стул. – Арон, неужели это все правда? Но что было потом? Аластора наказали? Что стало с Питером?

– Об этом история умалчивает. Лишь сама Элиза знает ответ. Но она молчит. Автор явно не дописал книгу. Все обрывается на смерти девушки. Больше – ничего. Но есть версия, что Аластор был психически нездоров – он сам не понимал, что творит. За ответами и подтверждением всех версий нужно обращаться к Элизе.

Мне до сих пор казалось, что я выслушал лишь обычную сказку, написанную сто лет назад известным писателем. Тем более сказание, которого перевел Арон, и было переработано человеком по имени Олеандр Джоус.

«Что вообще за Олеандр такой? Дурацкое имя какого-то неизвестного автора!», – мысленно прыснул я.

Пока мы сидели в библиотеке, в моей голове гудели сразу десятки поездов дальнего следования. Я не мог поверить, что все рассказанное Ароном – чистейшая правда. История выходила за абсолютно все рамки обычной жизни, поэтому я, не привычный к мистике и магии, не мог свыкнуться с ненормальностью этого мира.

«Призраков не существует, —подумал я, глядя на стопку книг, которая лежала передо мной. – Элиза, если и умерла двести лет назад, то не могла жить в облике духа. Она не могла стоять позади меня, слушая рассказ Арона. Она не могла смотреть на меня, в ожидании моей реакции. Не могла…»

Но холод, вновь обнимающий меня за шею, говорил об обратном. Тогда я еще не понимал, почему мерзну. Ответ же на этот вопрос был очень простым – все это время Элиза Феррарс находилась в библиотеке.


– Почему ты сразу мне все не рассказал? – спросил я Арона. – Я же тебе уже говорил про музыку Элизы, тут, в библиотеке. Ты не мог рассказать мне все сразу, чтобы сейчас я не чувствовал себя круглым дураком?

– Не мог, – покачал головой юноша и отвел взгляд на книгу Олеандра Джоуса. Я хмыкнул. Со стороны казалось, что друг разговаривает с книгой, а не со мной. – Ты бы не поверил.

– То есть сейчас я, по твоему мнению, во все поверил?

– Почему-то мне кажется, что нет.

– Ты прав. Я не верю этой легенде. Какая гарантия того, что этот рассказ – правда?

– Никакой, – сухо сказал Арон и все-таки посмотрел на меня. – Только есть доказательства моей правоты – правоты всей этой истории.

– Хорошо, – я кивнул головой и вдруг вспомнил, о чем еще хотел спросить своего друга. – Это ты все рассказал Рональду? Мы с ним недавно обсуждали мои сноведения. Я ему ни слова не сказал про Элизу, а он начал расспрашивать меня про некий сон, в котором на фортепиано играла девушка. Что все это значит, Арон?

– Прости, ДжонгХен, это все из-за меня, – прошептал друг. – После того, как я нашел тебя утром в библиотеке в полубессознательном состоянии от музыки Элизы – я испугался. Ты не видел себя со стороны. Это было не очень приятное зрелище – красные глаза, лохматые волосы, болезненная улыбка на лице. У меня подкосились ноги, когда я увидел тебя в таком состоянии. Я испугался, что с тобой что-то произошло – ты понял, что увидел призрака и немного… немного… лишился рассудка. Тогда я сразу побежал к Рональду, чтобы рассказать ему о случившемся и спросить совета. У нас не было в планах рассказывать тебе об Элизе. Она сама все испортила…

Арон замолчал. Он говорил слишком быстро – задыхаясь, он пытаясь рассказать за минуту намного больше, чем мог.

– Рональд велел мне ничего тебе не говорить ни про Элизу, ни про проклятие в роду Феррарс, – продолжил Арон, немного придя в себя. – Никто из современников не знает про призрака замка Беркшир. Да даже в прошлом история об Элизе была всего лишь страшным рассказом и легендой. Именно поэтому наследники замка так тщательно подходят к выбору прислуги. Из поколения в поколение они ищут тех, кто не выдаст тайну их семьи. Исключения – я и ты. Только нас не проверяли на вшивость, не допрашивали и не пробивали через специальные инстанции. То есть, ДжонгХен, этот замок… он…

– Окутан мраком, – закончил я за Арона. Но друг тут же замотал головой.

– Нет, он не окутан мраком. Элиза не злой призрак, который всех пугает. Она добрая и прекрасная девушка. С ней очень приятно разговаривать, она знает около десяти языков мира. И ко всему этому Элиза очень красиво играет на фортепиано, а люди, которые отдали душу творчеству, ну никак не могут быть злыми, это в них не заложено. Вот и Элиза. Она чудесная, понимаешь?

– Одна проблема – она уже давно умерла, – с омерзением процедил я и посмотрел на Арона.

Тон моего голоса больно резанул Ли. Парень тут же замолчал, хотя не обиделся. В его глазах я прочитал только растерянность, не более. А что видел в моих глазах он? Обиду и злость. Я чувствовал себя дураком, которого все это время водили за нос и, подкармливая травой с мясными специями, говорили, что это – ростбиф.

– Да, она умерла, – через пару секунд молчания, вздохнул Арон, – но это не мешает ей быть личностью. Она – член семьи, хозяйка замка Беркшир.

В библиотеке вновь воцарилось молчание. Я закрыл глаза, пытаясь осмыслить происходящее. Но как бы я не старался, не мог понять, что происходит. Логика во мне кричала, что вся эта история – ложь. Я не верил Арону. Хотелось, но не верил.

– ДжонгХен, если я покажу тебе еще одно доказательство, кроме этих книг, ты мне поверишь? – спросил Арон, глядя на меня безумным взглядом.

Я медлил с ответом. И в этот момент вспомнил про ущелье и перекинутое через него бревно. А я ведь уже почти дошел до другого берега. Только вот теперь в испуге остановился. Пока Арон тянул ко мне руки, я готов был дать деру назад. Меня окольцовывал страх. Обнимая меня за талию, он шептал, что я упаду и умру.

– Хорошо, – подумав, ответил я. – Давай.

– Тогда пошли в комнату с фортепиано, – с неуверенностью в голосе сказал Арон и встал со стула.

Я все-таки пошел по бревну дальше. Арон побеждал.

Глава №16

Когда мы вышли из библиотеки, мое лицо обдало холодом. Присмотревшись, я заметил, что картины в коридоре покрылись тонким слоем инея. А когда прикоснулся к одной из них, с ужасом отдернул руку, ощущая на кончиках пальцев капельки влаги.

– А-арон, что это?

Вопрос остался без ответа. Не замечая мою медлительность, Арон уверенно шел по коридору к двери с серебряной ручкой. Еле волоча ноги, я следовал за ним, стуча зубами от холода.

– Такое ощущение, что мы в морозильной камере, – проскулил я и обнял себя руками. Арон снова меня проигнорировал.

А еще, пока мы шли по коридору, я понял, что это первый раз, когда я не горю желанием видеть обветшалую комнату и старый музыкальный инструмент. Я готов был развернуться, спуститься на второй этаж, зайти в свою комнату и лечь в постель. Я хотел уснуть, чтобы, проснувшись, продолжить обычную жизнь без мистики и призраков.

Тогда я не хотел признаваться, но я жутко боялся, что рассказ Арона – правда.


– Ты готов? – спросил Арон, когда мы уже стояли в комнате около не примечательной стены. Единственной ее странностью было серое полотно – кажется, оно что-то прикрывало.

«Доказательства», – подумал я, сглотнув слюну.

Меня поймали в сети как речную рыбу. И ведь с одной стороны я хотел вырваться из сетей, нырнув обратно в привычную жизнь, но с другой – не мог этого сделать по одной простой причине: любопытство связало меня по рукам и ногам. Я барахтался в сетях безуспешно и безрезультатно, только делая вид, что хочу сбежать.

– Готов, – намного тише, чем рассчитывал, произнес я. – Показывай.

Арон утвердительно кивнул головой, словно несколько секунд задал вопрос не только мне, но и себе самому. Мы были готовы вместе.