Мелодия тумана — страница 28 из 48

– Может, – откашлявшись в кулак, ответил Арон. – Но давай не будем сейчас рассуждать на эту тему, а просто зайдем и все узнаем.

– Хорошо, – словно в забытьи ответил я, начиная рассматривать невероятной красоты лондонский офис. У меня начисто пропало дыхание, когда мы с Ароном зашли внутрь.

Белоснежный кафельный пол, кожаные диванчики и кресла возле кофейных столиков, с аккуратно сложенными журналами на них. Холл на первом этаже спроектировали в классических черно-белых тонах с примесью некой прозрачности. Кофейный столик, некоторые двери, лифты, находящиеся по левую и правую сторону от главного входа – все было сделано из стекла. По центру располагался ресепшн. Его стойка была настолько высока, что сидящего за ней человека издалека я так и не разглядел. Торчала только макушка офисного работника, который отвечал за прием посетителей. По густоте волос я решил, что это молодой парень – он что-то печатал на компьютере, даже не отвлекаясь на мимо снующих людей.

Мы с Ароном попали в идеальное место с идеальными и успешными людьми. Вид каждого сотрудника так и кричал о том, как ему повезло находиться в таком потрясающем месте. И даже несмотря на их уставшие, каменные и пустые лица, я поддался этой болезни успешности и сам стал желать оказаться в этом месте в качестве рабочего персонала. У них у всех карманы лопались от денег, а дома от дорогой мебели. Они казались невероятно счастливыми людьми. Так я считал, пока мне не довелось услышать их тихую, монотонную речь, в которой не были ни искорки жизни, ни даже желания жить. Пусть я не понимал многих слов, мне стало невероятно мерзко находиться в их присутствии. По интонации я понял, что это недалекие люди, в голове которых только карьера и ничего больше. Они все походили на роботов, запрограммированных только на одно – на добывание денег. Никакая красота, никакая успешность не может сравниться с человеческой душевностью. И именно ее в этом офисе не оказалось.

– Не хотел бы я тут работать, – тихо произнес я рядом идущему Арону.

– Я тоже, – кивнул в ответ Ли.

Больше мы с ним не обмолвились и словом, понимая, какой у нас у обоих ход мыслей. Иллюзия успешности. Иллюзия счастья и независимости. Вот, что были написано на лицах работников, которые, тем не менее, гордились собой и своими должностями. Иллюзия. Лишь иллюзия. Самое страшное для человека поддаться обману, ведь в таком случае всю жизнь будешь подпитываться его гнилой энергией, свято веря, что это живая вода. Иллюзия способна уничтожать изнутри – она истощает организм, психику, делая человека уязвимым. Проходя мимо этих роботов, мне становилось плохо. А ведь многие из них, дожив до старости, будут сожалеть о потраченном времени, тошнотворно отворачиваясь от денег.

Подойдя к ресепшену, Арон окликнул работника, которым оказался юноша лет двадцати пяти. Парнишка был таким же, как и все сотрудники офиса – он встретил нас приветливой, но наигранной и искусственной улыбкой. В его глазах читалось недоумение, в то время как уголки губ доходили чуть ли не до мочек ушей. От этой мерзкой картины у меня в желудке образовался тошнотворный комок неприязни. Больше всего я ненавидел в людях фальшь. От нее выворачивало как он запаха навоза.

Я стоял рядом, пока Арон вел переговоры. В какой-то момент я решил уловить ход их разговора, но у меня ничего не вышло – никакие занятия английским с Элизой не помогли мне в освоении британского произношения. Было еще слишком рано даже просто заикаться об этом, ведь английский давался мне с большим натягом. Я понимал только банальные, повседневные слова. Например, как в тот раз с доктором Лэсли.

Вздыхая, я смотрел по сторонам, думая про себя, чем же сейчас занимается Элиза.

«Интересно, она узнала, что мы с Ароном уехали?», – спросил я у себя, искоса глядя на своего друга и юнца за ресепшеном, который хоть и был старше меня, ничем особо не выделялся. Хотя его дорогой костюм и шикарные часы на запястье явно выигрывали на фоне моей красной футболки и джинс, купленных в обычном торговом центре.

Когда я вспомнил о своем пляжном наряде, мне стало неловко. Я совсем забыл о здешнем дресс-коде. Почувствовав, что цвет моего лица становится таким же, как и футболка, я стал мысленно умолять Арона заканчивать все как можно быстрее. Мне казалось, что каждый второй работник компании смотрел на меня и смеялся над моим не презентабельным видом. Плюс ко всему, я – кореец. Моя национальность сразу бросалась в глаза. И англичане замечали меня. Они кидали косые взгляды, которые, как печати, оставались на моем лице.

– Пойдем, присядем, – обратился ко мне Арон, поблагодарив юнца за ресепшеном. – Кевин сейчас пригласит Эдварда вниз.

– Сюда? – удивился я, смотря на проходивших мимо нас людей. – Но тут слишком шумно, и я не думал, что…

– Стой, ДжонгХен, – остановил меня Арон и словом, и жестом руки. – Сейчас мы только назначим ему встречу в ближайшем кафе. Надеюсь, на конец рабочего дня у него не намечено никаких важных дел, иначе нам потребуется задержаться в Лондоне на дня два.

– Или он просто не захочет с нами разговаривать, – вздохнул я, присаживаясь в черное кожаное кресло, которое тут же приняло форму моего тела.

– И это тоже. – Серьезно ответил Арон, глядя прямо перед собой. – Но согласись, рискнуть стоит.

Я вымученно улыбнулся, но ничего не сказал.

Глава №25

Эдвард Феррарс спустился к нам ровно через пять минут. Подойдя к ресепшену, он спросил у паренька, где его ожидают гости. Тот, в свою очередь, указал на нас с Ароном, все еще сидящих в полном молчании около кофейного столика. Ни слова больше не говоря, Эдвард прямой наводкой, огибая расхаживающий по холлу персонал офиса, направился к нам. Заметив это, я толкнул Арона локтем. Ли в этот момент отрешенно листал местный журнал по продажам и сбыту.

– Кажется, это он, – тихо шикнул я, хотя на это не было никаких оснований. Я мог говорить и громко, ведь меня, кроме Арона, все равно никто бы не понял. Хотя мое взволнованное выражение лица явно было красноречивее любых слов.

Когда Эдвард подошел к кофейному столику, мы с Ароном подорвались с кресел, словно под нами взорвалась маленькая бомба.

– Добрый день, – улыбнулся молодой мужчина, окинув взглядом сначала меня, а после Арона. – Чем я могу вам помочь?

Арон тут же начал что-то отвечать по-английски, в то время как я стоял рядом, сгорая от стыда – мне никак не удавалось понять беглую речь друга.

Но пока Арон общался с Эдвардом, я рассмотрел мужчину с ног до головы и сразу отметил про себя его высокий статус несмотря на довольно молодой возраст. Его вид, выражение лица, интонация, мимика – все говорило о сильных волевых качествах. Он был тем, кто смог бы написать книгу о мотивации, о достижении поставленных целей, о создании своего бизнеса или об управлении персоналом на глобальном уровне. Экий бизнес-коуч высокого класса.

Эдвард выглядел сногсшибательно – высокий, стройный, одетый в идеально выглаженные черные брюки и белую рубашку, рукава которой закатал по локоть. Он обошелся без пиджака и галстука, что удивило меня – я долго придерживался мнения, что это детали, без которых невозможен образ делового мужчины. Но без них Феррарс младший был совершенным, с какой стороны на него не смотри.

Но больше всего меня сразила наповал его речь. Пока он разговаривал, держа свои руки в карманах брюк, ни разу не запнулся и не сказал пресловутого «Эээ». Он говорил как соловей. Я даже удивился, как такой мужчина мог быть в детстве трусом, а сейчас – неприступным обидчиком. Этот образ ему совершенно не шел.

А еще Эдвард был типичным Феррарсом: с голубыми глазами и светло—русыми волосами. Даже в его лице прослеживались северные нотки Джорджианы.

«Хоть бери и помещай на обложку глянцевого журнала как самого обворожительного мужчину вселенной», – думал я, рассматривая Эдварда. Казалось очень странным, что такой идеальный по некоторым меркам молодой человек вычеркнул из своей жизни родного отца.

– Хорошо, до встречи.

– До встречи, – улыбнулся Арон, провожая взглядом удаляющегося мужчину.


Обратив внимание на его широкую спину и уверенную походку, я тяжело вздохнул. Рядом с ним я чувствовал себя ничем не примечательной мошкой.

– Ну, вот и все, – обратился ко мне Арон, также проводив Эдварда задумчивым и слегка грустным взглядом.

– Что он сказал? – с любопытством спросил я.

– Он согласился встретиться с нами сегодня вечером и поговорить, – ответил Ли, доставая из кармана черных джинс смартфон. – К шести мы должны прийти в кафетерий напротив этого офиса. Там нас будет ждать Эдвард.

– Он сразу согласился на эту встречу?

– Да, – уверенно произнес Арон. – И, знаешь, ДжонгХен, что показалось мне странным? Когда я заговорил о Рональде, выражение лица Эдварда осталось бесстрастным, вообще никакого удивления. Такое чувство, что с ним разговаривают об отце как минимум раз в неделю. Для него моя просьба поговорить о Рональде не стала неожиданностью.

– Рональд точно не поддерживает с ним связь? – спросил я, находя удивлению Арона конкретные основания.

– Не говори ерунды, – прыснул Ли. – Если бы Рональд общался с ним, он бы сегодня утром честно мне все рассказал. Это глупость. Тут дело в чем-то другом.

Мы оба задумались. Первым подал признаки жизни Арон – он ткнул меня в бок, показывая на часы. Было без двух минут час. У нас оставалось около пяти часов на скитания по Лондону.


Знаете, раньше я и представить себе не мог, что когда-нибудь так сильно полюблю чужой город. Это было схоже с наваждением и какой-то болезнью. Гуляя с Ароном по улицам столицы Великобритании, я не был в силах сдержать порыв своих эмоций. Я никогда не видел ничего прекраснее! Вертясь в разные стороны, как юла, я показывал пальцем то в одну сторону, то в другую, не в силах поверить, что вижу это своими глазами.

Вдыхая теплый и слегка сыроватый воздух, я кое-что понял – даже по приезду домой, я еще вернусь в страну дождей и пасмурной погоды. Англия стала частью меня. И не приехать сюда во второй раз, означало навсегда оторвать от своей плоти большой кусок мяса. Я пообещал себе, что вернусь в Великобританию во что бы то ни стало. Через год, два, пять или десять лет. Неважно. Главным было только то, что страна стала мне родной сестрой и я не мог ее бросить.