Мельранский мезальянс — страница 36 из 46

В душу немедленно закрались сомнения, страхи. Как я спрячу такие сверкающие штуки?

Под украшения их не замаскируешь — слишком просто выглядят, скорее уж похожи на все те же забытые рассеянной портнихой булавки. Под одеждой будут топорщиться — не сильно, но заметно. Не идти же на встречу «в пупырышках».

Не успела толком расстроиться, курьер, пояснил:

— Не беспокойтесь. Наклейте видеокамеры по инструкции, и они поменяются внешне. Не сомневайтесь, сами не найдете.

Я с недоверием посмотрела на приборы, на полицейского и снова на приборы. Он широко улыбнулся, не хуже иной фотомодели, взял две камеры, плюнул на них и приложил к груди. Устройства исчезли в мгновение ока. Я подошла, присмотрелась поближе, но так и не смогла определить — где же они блестели всего секунду назад.

Полицейский, кажется, тоже перестал замечать камеры. Снова плюнул на ладони, провел ими по мундиру и как фокусник продемонстрировал два сверкающих овала. Вытащил из кармана упаковку антибактериальных салфеток, протел камеры и вернул в шкатулку.

— Приятного вечера госпожа Елисса Саркатта.

Поклонился и стремительно покинул комнату.

Я убрала шкатулку в прикроватный ящик — он прятался под матрасом. Я обнаружила тайник случайно. Спросони нащупала выступ на гладком пластиковом каркасе постели, и ящик выскочил наружу.

Стоило закрыть его, как пикнул компьютер, сообщая о принятом письме.

Из полиции пришла инструкция — как пользоваться мини-камерами. Она появилась громадным значком на виртуальном экране. Я кликнула на мельранскую заглавную букву, и внимательно пробежала глазами полстранички текста. Слава богу, на общегалактическом.

Фуф. Вроде ничего сложного.

Меня предупреждали, что камеры нельзя мочить, иначе отвалятся, нельзя перегревать — пропадет «маскировка», зато смело можно бить и охлаждать до любой температуры.

Вроде бы просто. Купаться с приборами я не собираюсь, прыгать через костер тоже — должны сработать как часы.

В конце инструкции добавлялось: с помощью какого-то особого излучения, камеры «видят» вокруг себя почти на триста шестьдесят градусов. Заботиться о фокусе не нужно, главное, чтобы преступники хоть словом, хоть полсловом себя выдали.

Что ж… приложу все усилия… Дожить бы только до завтра…

Время тянулось медленно. Минута капала за минутой — лениво, неспешно, как густая сосновая смола.

Чтобы совсем не сойти с ума, я связалась с Мелиндой. Подруга чувствовала себя отлично и просто фонтанировала радостью. Пару часов назад Фаскраф снова проверил состояние ребенка и сообщил, что малыш вне опасности, развивается правильно и с нужной скоростью. Вынашивать его предстоит не девять месяцев, а только шесть. И тяжелыми считаются лишь первые два.

Мелинда восторженно щебетала о том, как она счастлива, как ждет не дождется момента, когда возьмет сынишку на руки, прижмет к груди. Наконец-то Фаскраф сообщил подруге пол ребенка!

Галлиас заходил к Мелинде, хотел еще раз поговорить, но она выгнала звездного принца, и очень этим гордилась. Кажется, подруга боролась с собой, в глубине души очень хотела снова принять, поверить. Все-таки, Галлиас обеспечил их с малышом и содержанием и титулом. Но хорошая память и благоразумие возобладали над эмоциями. Мелинда выгнала Галлиаса снова и, пользуясь новыми привилегиями наследницы Саркатта, потребовала, чтобы больше его к ней не пускали.

Я так и не поняла — как решили сотрудники больницы противоречие между пожеланиями одного титулованного Саркатты и другого. Но Мелинде пообещали, что Галлиас больше ее не потревожит.

Когда за окнами совсем стемнело, а компьютерные часы показали девять двадцать, ко мне зашла Эймердина. В своей лихой манере, ввалилась в дверь без стука и заявила:

— Я собираюсь отвлечь тебя от завтрашних событий.

Странно, но именно в этот момент звякнуло кольцо — пришло сообщение от Зеллевса. Вчера, под чутким руководством полицейских я отправила письма Талису Рорри и Улису Клейлису. Просила о встрече и предлагала договориться — по-тихому, без передачи Ульрани-Саркатта. Письмо было выдержано в нервных, почти испуганных тонах. Там намекалось на справедливые опасения что я, как новая глава семьи, стану следующей жертвой. Что Галлиаса враги вполне могут убедить, застращать или даже купить. И завладеть связями Саркатта в правительстве Союза и Мельраны. А заодно и частью бизнеса конкурентов. Как выяснилось, Клейлисы и Рорри тоже держали сеть ночных клубов на разных планетах, но не преуспели так, как Саркатта.

Заллевс и Ларис подготовили такой текст, из которого следовало, что мне очень хочется договориться — отдать врагам все, чего только пожелают, лишь бы оставили в покое. Полицейские были уверены, что знатные преступники клюнут на приманку. И не ошиблись.

Когда СМС выплыло из кольца, Эймердина мазнула по мне понимающим взглядом, немного нервно поправила темно-синюю тунику, в тон свободным брюкам и сообщила:

— Я сама отвезу тебя на встречу.

Я подняла на тетю Рея удивленный взгляд, она хмыкнула — не слишком-то весело и пожала плечами.

— Они бы не отказались. Они мечтали об этом давно. И полиция права. Если бы предложение исходило от кого-то из нас, они могли бы что-то заподозрить. Но только не от тебя. Мельранцы склонны недооценивать землян, относится к ним снисходительно, как к низшей ступени эволюции… — Эймердила осеклась, опустила глаза.

А я… я вспомнила нашу с Реем ссору — там, на корабле. Ту самую ссору, где он сравнил землян с мартышками, а я ударила мельранца током. Я все бы отдала, чтобы вернуть тот момент! И плевать, какие гадости он сказал. Просто прижаться, обнять и забыться в его руках… В груди защемило, я всхлипнула, и Эймердина предсказуемо поняла все по-своему.

Осторожно взяла кресло, поднесла к кровати и устроилась рядом.

— Елисса, прости, если задела, — произнесла очень искренне, с сожалением. Я через силу улыбнулась.

— Я не имела в виду тебя, — вдруг горячо продолжила Эймердина, и мне опять вспомнился Рей. Вот также страстно, также эмоционально и он доказывал мне, что не хотел сказать ничего дурного.

Сердце больно ударилось о грудную клетку, на глаза навернулись слезы. Я закрыла лицо руками и разрыдалась. Второй раз за этот ужасно длинный, тягомотный, трудный день.

С минуту в комнате царила тишина, полная напряжения и непонимания. Но уже спустя недолгое время кровать прогнулась рядом со мной, и теплая рука Эймердины обняла за плечи, погладила по спине. Снова прямо как Рей! Я почти привычно уткнулась в ее плечо и разрыдалась еще надрывней, еще громче.

— Вам помочь? Госпожа Елисса, ради бога простите, что вот так, без приглашения… — на пороге комнаты появилась взволнованная Нимайя. Вся какая-то нервная, но как обычно идеально аккуратная в своем безупречно отглаженном белом платье.

— Чего тебе? — возмутилась Эймердина.

— Простите, пожалуйста, простите, госпожа Эймердина, госпожа Елисса, — затараторила Нимайя, пятясь от двери.

— Что такое? — мягко спросила я у встревоженной девушки.

— Вы плакали. Я подумала, может, буду чем-то полезна, — осторожно ответила она, косясь на Эймердину. — Я не знала, что вы не одни.

Судя по ауре Нимайи, она была искренна. Я никогда не умела филигранно читать чужие эмоции по энергетике, как другие, более мощные индиго. Но видела откровенность, ложь, лицемерие и очень сильные чувства.

Эймердина чуть заметно вздохнула и неожиданно для меня смягчилась:

— Извини, Нимайя, — протянула немного смущенно. — Я не хотела тебя обидеть. Просто… мы все немного на нервах…

— Да это я повела себя бестактно, — покачала головой служанка. — Нужно было постучать… Просто я…

— Ты волновалась за хозяйку, которая полюбилась, — закончила за нее Эймердина. — Думаю, это комплимент Лисе. А я… зря накричала. Сделай нам мятного и ромашкового чая, и принеси печенья, пожалуйста, — совсем мягко попросила тетя Рея.

— Сию минуту! — с готовностью воскликнула Нимайя и скрылась за дверью.

Я вытерла слезы и неожиданно ощутила облегчение. Кажется, тревоги последних дней, или даже недель выплеснулись наружу, и мне стало лучше.

Эймердина погладила по плечу, почти как родная, и я подняла на нее удивленный взгляд.

— Понимаю, — хмыкнула тетя Рея. — При первой встрече мы не произвели впечатления, верно?

Я усмехнулась, вспоминая тут немую сцену, и паузу, которую выдерживало благородное семейство, только чтобы не поприветствовать меня как положено.

— Ну должны же мы были убедиться в том, что ты любишь Рея, а не его деньги и связи? — пожала плечами Эймердина.

— Убедилась? — усмехнулась я, нарочно ее подзуживая.

— Ты мне нравишься, — снова до непривычного откровенно ответила она. — Ты эмоциональней, чем стоило бы… Вспыхиваешь как солома, накручиваешь себя за секунды. Слишком сильно переживаешь по пустяковым поводам. Но… мне нравится, что ты прямая, что интересуешься Реем за то, какой он и что помогаешь подруге.

Я хотела добавить по поводу Мелинды, но Эймердина нетерпеливым жестом заставила слушать себя дальше.

— Я понимаю, что в Мелинде ты ищешь потерянную семью…

Кажется, мои глаза округлились, тетя Рея грустно улыбнулась, подошла к окну, по-детски облокотилась на подоконник и продолжила:

— Но ведь и ради семьи мы не всегда готовы на такие жертвы. Твоя забота и самоотверженность подкупают. Хотела бы и я иметь кого-то, кто заботился и любил бы меня так, — она резко отвернулась и я вдруг поняла — почему Эймердина так хотела замуж.

Не потому, что в высших кругах Мельраны считалась старой девой, которая никому не нужна, забракованной, не такой, как все. И даже не только из желания стать матерью. Теперь я знала, что репутация чудачки ни капли не пугала Эймердину, бездетность она с лихвой компенсировала заботой о Рее, а теперь и обо мне тоже. Но… Эймердине просто хотелось иметь кого-то очень близкого, родного. Кого-то, с кем можно общаться вот также, как мы сейчас. Раскрывать душу, делиться горестями и радостями, рассказывать о тайных желаниях, получать моральную поддержку.