Мельранский мезальянс — страница 38 из 46

Эймердина пулей выскочила из машины и хлопнула дверцей так, что я аж вздрогнула. Только вышла наружу, спутница схватила за руку и потащила вперед. Оранжевые столбики быстро замелькали по сторонам.

Мне даже в голову не пришло спросить — куда и почему мы так торопимся.

Я бежала за тетей Рея, доверившись ей на сто процентов.

Виртуальное табло, лифт, многоугольник черного холла — я словно смотрела кино в быстрой перемотке. Сердце отчаянно стучало, в ноздри забивался кислый запах, похожий на лимонный, и тут же исчезал, уничтоженный вытяжкой.

Дверь. Такая же, как и другие, в стенах многогранника-холла. Но Эймердина подошла именно к ней, значит туда нам и надо.

— Это переговорная, — Встревоженный шепот спутницы пощекотал ухо. — Их тут две. Я запросила на виртуальном табло — в которой ждут Елиссу Варламову, и вот мы тут.

Все просто и легко, если владеть мельранскими технологиями, да хотя бы с табло уметь обращаться. Я запоздало поняла, что без Эймердины еще долго разбиралась бы — как, куда и зачем приткнуться. Да и виртуальное табло общалось с посетителями только на мельранском…

Белокурые охранники с квадратными челюстями, один с обожженной щекой, другой с оборванной мочкой уха молча открыли нам дверь.

Сердце екнуло и заныло, унять дрожь в пальцах не вышло, и я спрятала руки в карманы.

Посередине округлой комнаты располагался длинный, узкий пластиковый стол.

За ним, на громадных кожаных креслах с высокой спинкой сидели двое. Так я себе их и представляла.

Таллис Рорри выпятил почти женственные губы, и его красивое, заостренное лицо приобрело еще более капризный, изнеженный вид. Иссиня-черные волосы его были уложены в замысловатую косу, из десяти или больше прядей. Гибкую жилистую фигуру облегала темно-серая рубашка из блестящей ткани и такие же брюки.

По сравнению с ним Улис казался бретером рядом с вельможным дворянином. Грубо высеченное лицо, высокий упрямый лоб и пронзительные изумрудные глаза с поволокой… хм… он был намного привлекательней соседа.

Темные дорогие джинсы и рубаха из плотной, шелковистой ткани импонировала мне куда больше, чем наряд Таллиса.

Улис прищурился, откинул за спину высокий золотисто-русый хвост и беспардонно изучал меня с ног до головы. Таллис уставился, не мигая, нервно теребя ворот рубашки и часто сглатывая.

Мы с Эймердиной сели за стол, и я решила начать разговор первой.

— Я не мельранка, как вы заметили, — хмыкнула без церемоний, мужчины едва заметно кивнули. — Мне неважно как распределятся политические силы на Мельране, да и в Союзе тоже. Готова предоставить вам все, что хотите, с одним условием, — я сделала паузу, и собеседники заметно заволновались. Глаза Таллиса тревожно забегали от меня к Эймердине. Оставив в покое ворот рубашки, Рорри принялся застегивать и расстегивать серебристые пуговицы на рукавах. Улис, напротив, набычился, и выпятил вперед челюсть. — Мне нужна гарантия, что ни я, ни подруга, ни ее ребенок, как единственные живые носители титула Саркатта, не пострадают. Ну, единственные, не считая Галлиаса. До него мне нет дела.

Я нарочито построила свою речь именно так. И попала прямо в яблочко. Аура Таллиса вспыхнула страхом, отголоски его появились в энергетике более сдержанного, почти спокойного Улиса.

Напряжение нагнеталось, наваливалось на грудь так, что дышать становилось все труднее. Взгляды врагов — ядовитые, обжигающие впились в мое лицо. Они даже не смаргивали, лишь быстро сглатывали. Таллис не сдержался, принялся постукивать пальцами по столу, заправлять волосы за ухо. Улис сжал кулаки и снова окаменел.

— Я не хочу попасть в аварию, как Рейгард и его дядя, — продолжила я, пока Клейлис и Рорри хранили молчание. Я должна была вывести их на диалог о покушениях. Заставить хоть как-то признаться, проговориться и — дело в шляпе.

Миссия представлялась простой и выполнимой, но почему-то с каждой минутой все сильнее колотиось сердце и все больше холодели руки. Что-то будет… что-то будет… стучало в голове.

Я замолчала, выдерживая паузу, ожидая ответного хода. Враги тоже не спешили поддержать разговор. Медлили, словно прикидывали что-то. Напряжение достигло апогея, какого-то пика, и, чудилось мне, подожги спичку — и комната взорвется, разлетится на части.

Таллис метнул в Улиса беспокойный взгляд, слегка прикусил губу. Улис кивнул и наконец-то заговорил со мной.

— Вам нужны гарантии, — его низкий, бархатистый голос в других обстоятельствах мне бы понравился. — А мы откуда знаем, что все это не мистификация? Может вас подослала полиция? Она крутится возле нас уже много месяцев. Все пытается доказать, что мы стоим за покушениями, но… кишка тонка. Да и никто не говорил что это мы! С чего вы взяли?

Он изогнул бровь, Таллис слегка дернул своей — изящной, соболиной. Вышло очень неестественно, пожалуй, даже истерично.

Ясно. Просто не будет. Хм… а чего я хотела? Если бы все было так легко, моя помощь вообще не понадобилась бы. Саркатта воюют с этими кланами уже бог весть сколько тысячелетий. А нам предстоит решить проблему за пару часов…

Эймердина пожала мне руку, словно поймала мысли на лету.

— С камерами, с подслушкой сюда бы не пустили, — пожала она плечами. — А то сами местных правил не знаете.

— Знаем, — согласился Улис, и хитро прищурился. — А еще мы знаем, что у полиции полно новейших примочек. Сами применяем… Иногда.

Я вспомнила слова охранников телепорта о том, что покушение совершено с использованием самых передовых технологий. Да, они действительно знают о полицейских ноу-хау не понаслышке.

Пару минут я медлила, размышляла, внутренне металась.

Почему-то я совсем не ожидала наткнуться на такое благоразумие. Казалось, враги потеряют голову, от жадности забудут обо всем. Ведь желанная цель столь близка, долгожданный приз почти в руках! Только кулак сожми!

Но… Улис и Таллис вели себя очень осторожно. И я не нашла ничего лучше, чем прикинуться дурочкой.

— Слушайте! — запричитала как можно жалобней. — Я ничего не понимаю в ваших играх. Я всего лишь землянка. На Мельране без году неделя. Мне нет дела до ваших проблем и сражений. Я просто хочу, чтобы выжила подруга. Чтобы она и ее ребенок получили все, что им причитается. Ну, вы же умные существа! Не сможет Мелинда на свою зарплату лечиться тут и родить! А наши, земные врачи не окажут ей нормальную помощь. Они уже чуть не угробили ее! Скажите — как мне отказаться от титула и денег в вашу пользу. И все! И как мне получить гарантии, что вы не сделаете ни мне, ни Мелинде ничего из того, что сделали Рею и его дяде?

Последняя фраза была явно лишней. Враги махом просекли ее нарочитость, мою настойчивость — аура Таллиса вспыхнула страхом, энергетика Улиса полыхнула ненавистью.

Черт! Надо было мягче, окольными путями! А я так сразу и в лоб! Дело швах.

Если вначале моей трепетной речи, враги почти поддались, уже закивали, то теперь они снова набычились и молчали, переводя взгляд с меня на Эймердину. Таллис даже перестал стучать пальцами по столу и поправлять прическу.

— Минуточку, — впервые, за нашу встречу я услышала его голос — высокий, звонкий, почти женский. Визгливые интонации резали слух. — Так вам нужны гарантии того что с вами ничего не случится? Или что не случится тоже, что с Реем и его дядей?

Эймердина пожала мою ледяную руку под столом.

Я вздохнула и снова попыталась разыграть земную глупышку.

— А в чем разница? И да! Вы забыли главное! — я нарочно всплеснула руками. — Про Мелинду и ее ребенка! Все, что я делаю — ради них!

— Ты не ответила на вопрос, землянка! — жестко, почти грубо отчеканил Улис, заметно теряя терпение. — Не притворяйся, что просто так подняла тему якобы покушений на титулованных Саркатта.

Эймердина сжала мою ладонь сильнее.

Я снова изобразила святую невинность. Захлопала глазами, замотала головой и промямлила:

— А-а-а… Я не поняла вопроса… Пожалуйста, повторите.

И Улис повторил — слово в слово, ничего не добавляя. Они хорошо подготовились! Мерзавцы! Убили Вальгарса, покушались на Рея и его родственников! А теперь — выгадывают, хорохорятся! В груди заклокотала злость, зубы скрипнули.

Но в этот момент в голове проскользнула странная мысль, похожая на отголосок какой-то фразы, разговора. Будто кто-то пытался пробиться ко мне издалека, но не мог. То ли мешала особая защита замка, то ли еще что, но до меня долетели лишь обрывки.

«Они знают… осторожно… в западне… берегитесь».

Но и этого было достаточно, чтобы пульс гонгом загромыхал в ушах, а желудок скрутило ледяным спазмом. Меня вновь затрясло — мелко, противно.

Бездумно, на чистых инстинктах, я оторвала себя от сиденья и на ватных ногах шагнула прочь от стола.

Улис и Талис повторили маневр.

Стоя мельранцы казались еще крупнее, еще внушительней, еще опасней.

В Талисе больше не чувствовалась женственность, разнеженность. Он выглядел очень жилистым, крепким, собранным, а Улис так и вовсе — горой мышц. Пожалуй, даже помощнее Рея.

Эймердина пулей подлетела ко мне — хмурая, натянутая как струна. Лицо ее побелело как мел, плотно сомкнутые губы посинели.

Сердце заколотилсь в каком-то рваном, бешеном темпе.

Таллис сделал шаг навстречу, другой. Улис хмыкнул, запуская руки в карманы, и очень напоминая хулигана, который встречает в школьном дворе «зубрилку», чтобы продемонстрировать ей — кто тут главный.

— Знаем мы про ваши полицейские дела. У нас свои связи и свои источники. Так что не вышло из вас спецагентов, — в его голосе звучала откровенная издевка, круто замешанная на презрении.

Нет, Улис не рассказывал о своих планах, как знаменитые суперзлодеи из комиксов, просто усиливал давление, пошел в психологическую атаку.

И у него это отлично получалось. Эймердина взяла меня под руку, и я ощутила, что дрожит она не меньше моего.

Ощущение запаздни сдавило горло тугой петлей, ледяная испарина выступила на лбу. А враги не спешили, наслаждались эффектом, окончательно лишали нас самоконтроля, а вместе с ним и сил на сопротивление.