Memento Mori (СИ) — страница 48 из 74

- Теперь тебе надо выпить побольше вина, чтобы скорее забыться и восстановить потерянную кровь, - наставительным тоном произнесла она. – Ну и, конечно же, полный покой.

- Он только в могиле бывает, - отмахнулся здоровой рукой Гизберт. – А насчёт вина я не против.

Я прикинул, что время до возвращения Скрипача и начала неприятного обсуждения итогов нашего неудачного покушения на Дракулести ещё есть. Так что можно и вина выпить. Думаю, оно пойдёт на пользу не только раненному мечнику.

Скрипач ворвался в нашу квартиру настоящим вихрем эмоций. Мы как раз поднимали очередной тост под скудную закуску, отыскавшуюся в здешних закромах, когда дверь нашей комнаты со стуком врезалась в стену. На пороге стоял рассвирепевший Скрипач, хорошо ещё не с оружием наперевес.

- Вы тут пьёте, значит, - произнёс он удивительно тихим голосом. – Пьёте, выходит, - повторил он.

- Ну да, пьём, - кивнула Фантеска, наполняя предусмотрительно взятый для Скрипача стакан вином. – И тебя только ждём. – Она протянула ему стакан, хотя стрелку пришлось бы пройти через полкомнаты, чтобы взять его. – Давай, скажи тост, раз опоздал.

- Да вы что, с ума посходили все?

Скрипач треснул кулаком по дверному косяку – в разные стороны полетели длинные щепки.

- Не кричи, тут у нас раненый, если ты не заметил, - осадила его Фантеска.

- Нет, - теперь уже ударил в пол прикладом Скрипач, - я этого терпеть не буду. Командир, идём немедленно – ты должен рассказать мне всё.

- Секретов у меня ни от кого нет, - пожал я плечами. – Идёмте все в большую комнату, там и поговорим.

- Но Гизберту же нельзя вставать, - твёрдо заявила решившая примерить на себя роль сестры милосердия Фантеска. – Он столько крови потерял.

- Как-нибудь, - отмахнулся тот. – Я и не такое переживал, можешь мне поверить.

Он с трудом поднялся на ноги, взял свой опустевший стакан и направился к двери. Шагал мечник по-прежнему тяжело, однако в помощи уже не нуждался. Я направился следом за ним, потеснив отступившего от дверного проёма Скрипача. Фантеска только плечами пожала и поспешила за нами с двумя стаканами вина в руках. По дороге она сунула один Скрипачу.

- И бутылку забери со стола, - велела она ему, - а то вина осталось кот наплакал. Не хочется потом сюда за ним топать.

Стрелку ничего не осталось кроме как подчиниться. В итоге он вошёл в большую комнату последним, неся в руке початую бутылку вина и стакан. Арбалет свой он, видимо, оставил в комнате.

- Ну хоть теперь мне, может быть, объяснят, какого чёрта тут вообще творится? – дал выход скопившемуся раздражению он.

- Что именно тебя интересует? - решил я уточнить. – Давай по порядку.

- Кто был стрелок, который страховал меня? И зачем вообще надо было меня, чёрт побери, страховать!

- Таков был замысел с самого начала, - заявил я. – Своим выстрелом ты должен был сбить защиту Дракулести. Видел же преграду, что окутала того здоровяка, не дав болту добраться до него. Но ей нужно какое-то время, чтобы снова набрать достаточно силы, чтобы она могла остановить следующий летящий снаряд. Стрела должна была прикончить Мирчу, но, увы, на её пути оказался не он.

- А кто это вообще был? – поинтересовался у меня Гизберт. – Теперь-то ты ответишь, верно?

Я кивнул, прежде не хотелось повторять всю историю несколько раз. Ведь как только вернётся Скрипач, ему тоже надо будет всё рассказывать. Но теперь время для этого рассказа пришло.

- Значит, это был один из твоих бывших товарищей, которые теперь служат Дракулести, - заключил Скрипач, когда я закончил рассказывать. – И ещё один из них, точнее одна, сидела в карете и ждала тебя. Очень интересная картина получается.

- Это какая же? – глянула на него Фантеска.

- Нас предали, думаю, в этом никто не сомневается, - заявил Скрипач. – Дракулести заранее знал о покушении, его не было в карете. Зато были двое твоих бывших друзей, командир. Меня страховал неизвестно кто, о ком, думаю, никто, кроме тебя не знает, верно? – Гизберт и Фантеска покивали, подтверждая его слова. – Ты явно нам многое недоговариваешь, командир. И лично мне это совсем не нравится. Твоё затянувшееся морское турне, визит на шабаш. Люди, которых ты притащил с собой. Что всё это, чёрт меня побери, означает?

- Ты и Агирре торчали во Флоренции, пока я собирал остальных, - заметил я. – Так что любой из вас мог продать нас Дракулести. Ни у тебя, ни у баска не было особых причин любить меня или выполнять это задание. А Мирча богат, как Крёз, у него вполне хватило бы денег купить тебя и баска с потрохами.

- Я лично не продаюсь! – рявкнул явно уязвлённый моими словами стрелок. – И не пытайся уйти от вопроса. Я не отстану от тебя, пока не узнаю, кто был тот чёртов второй стрелок, который страховал меня!

- Тебя только это волнует, - пожал плечами я. – Уязвлена твоя профессиональная честь?

- Чёрт побери, да! – даже не попытался спорить Скрипач. – Меня никто и никогда не страховал с тех пор, как я стал солдатом роты арбалетчиков капитана Браганзы. Я думал ты взял меня за профессиональные качества.

- Именно за них, - кивнул я. – Ты и твоя Виолина отлично сыграли в моём плане покушения на Дракулести. Вот только сам Мирча нас облапошил, увы.

- Но почему так получилось? – уставилась мне в глаза Фантеска. – Как Дракулести узнал о нападении?

- Среди нас предатель, - не стал отрицать очевидного я. – И чтобы понять, кто он, мне придётся навестить кое-кого в городе.

- А почему им не можешь быть ты сам? – глянул на меня Скрипач. – Ты ведь даже не отрицаешь своей связи с нашим врагом. Очень ловкий ход, а? Инквизиция велит тебе прикончить тирана, ты организуешь охоту на него, которая ни к чему толком не приводит. А сейчас попросту сбежишь, оставив нас на растерзание прелату Лафрамбуазу. Тот ведь ошибок не прощает, и даже если не отыщет тебя, сорвёт зло на нас.

Надо сказать, слова стрелка не были лишены логики. После неудачного покушения, когда неизвестно даже, где теперь скрывается тиран, у меня немного шансов пережить этот день. И сбежать было бы самым разумным, даже если я не был слугой Дракулести. Чтобы избежать новых, вполне обоснованных обвинений, я решил сменить тему.

- Ты ведь хотел узнать, кто страховал тебя, - сказал я Скрипачу. – Давай, я вас познакомлю.

Я подошёл к большому окну, вечно задёрнутому пыльной шторой, чтобы солнце и жара не превращали комнату в подобие адской кузницы. Распахнув её, я открыл дверь и вышел на небольшой балкон с коваными перилами. Вскинув руку, несколько раз помахал, привлекая внимание наблюдавшего за окнами второго стрелка нашей команды. Того, о ком не знал никто, кроме меня. Сделал приглашающий жест, надеясь, что он сейчас на своём посту и видит меня.

Он, к счастью, оказался на месте. Я заметил чёрный силуэт, мелькнувший на фоне неба, а после он большой летучей мышью спланировал на балкон. Махнул вместо приветствия.

- Идём внутрь, - сказал ему я. – Пора уже познакомить тебя с остальными.

И мы вместе вошли в большую комнату. Лишь когда я снова плотно закрыл шторы, гость скинул с лица капюшон, являя всем своё бледное лицо нечистого с длинным ветвистым шрамом на правой стороне и разноцветными глазами.

- Ну вот, Скрипач, - сказал я арбалетчику. – Именно он тебя и страховал – Абеле Аркури, наш лучник.

Тот, кого я звал просто вором, покуда не убедился в его подлинной личности, шагнул ближе к столу. Каждое движение его сопровождалось тихим механическим жужжанием. Он кивнул всем и опёрся обеими руками о стол.

- Ты же говорил, что он тоже из этих, - махнул рукой Скрипач. – Из твоих бывших бойцов, которых подчинил себе Дракулести.

- Теперь уже нет, - ответил я. – Абеле снова служит мне верой и правдой. Верно, друг мой?

- После всего, что было, - заявил вор, и тонкогубый рот его скривила воистину сардоническая усмешка, - конечно, я служу тебе, командир.

- Может быть, расскажешь подробнее, а? – попросила Фантеска.

И я понял, что длинных объяснений не избежать.

- Давайте хотя бы сядем, - сказал я, - история будет долгая. И, Скрипач, мог бы ты принести ещё вина? С пересохшей глоткой вещать как-то совсем тяжко.

Стрелок глянул на меня недобро, однако отправился в комнату, которую прежде занимал вместе с покойным баском. Не прошло и пары минут, как он вернулся, неся в каждой руке по паре бутылок.

- Больше нет, - заявил он, ставя их на стол.

- Ну, - пожал плечами я, - вряд ли рассказ настолько затянется.


Глава 15.Кое-что из того, о чём хотелось бы знать.

Штырь Горгоны был крайне неприятным местом. Даже с расстояния в полкабельтова[45] выглядел он попросту отвратительно. Высокая, узкая башня, увешанная клетками, делающими её похожей на жуткое дерево висельников. Сходство определённо имелось, ведь во многих клетках сидели уже давно мертвые люди, а кое-где в линзы подзорной трубы, одолженной мне капитаном Рамиресом, я видел иссохшие скелеты. Иные заключённые, завидев наш корабль со своих высот, принимались махать энергично руками, раскачивая клетки. Их рты разевались в криках, которые не доносились до корабля, а оттого становилось ещё более жутко.

- Этот парень, которого ты отсюда вытащить собираешься, - сказал мне Рамирес, поправляя нервным движением свой плащ из павлиньих перьев, - тебе в ноги упадёт и всю жизнь за тебя молиться станет.

Капитана нервировал вид Тюрьмы Свободы. Ведь во многих клетках сейчас качались люди, обвинённые в морском разбое и переданные для наказания сюда как нераскаявшиеся грешники. Иные из них прибегали к помощи колдунов и шаманов, а потому все деяния их приравнивались к ереси. Конечно, Рамирес никоим образом не относил себя к пиратам и подобным тёмным личностям, но всё же видеть братьев по морскому ремеслу в столь плачевном положении ему было неприятно.

- Вряд ли, - покачал головой я, возвращая ему подзорную трубу, - ведь именно по моей милости он сюда и угодил.