— Держитесь! — предупредил тренер, поставив указательный палец на клавишу стояночного тормоза, и вновь надавил на газ.
Стрелка оборотов двигателя прыгнула в красную зону, завизжали покрышки, лимузин выстрелил вперед, словно заряд из катапульты, когда Макс разблокировал тормоза. «Майбах» протаранил патрульную машину и протолкнул ее дальше. Поврежденный вертолет, повинуясь командам пилота, подпрыгнул в воздухе, но недостаточно высоко — шасси зацепилось за крышу автомобиля, вертолет сильно накренился, снова выровнялся, качнулся в сторону. В кабине открылась дверца, пилот выпрыгнул на дорогу, из грузового отсека посыпались бойцы, и тут кабина задралась носом вверх, хвостовая балка опустилась на асфальт и сломалась. Вертолет рухнул на патрульную машину, стал заваливаться набок. От удара о тротуар разлетелись вращающиеся лопасти несущего винта. Сверкнула вспышка.
— Пригнись! — Макс нажал на какую — то клавишу приборной панели, и на окна упали металлические шторки.
В салоне мгновенно стемнело, одновременно раздался взрыв, осколки градом отбарабанили по корпусу лимузина.
— Выбирайтесь из машины!
Слова тренера дошли до Фрэнка не сразу — в ушах еще звенело после взрыва, — а Макс уже распахнул дверцу и покинул лимузин с оружием в руках.
— За мной, не отставайте! — вдруг прозвучало достаточно громко и отчетливо, будто из ушей вынули пробки.
Фрэнк вывалился из машины, держа в руке кейс. В лицо ударил жар полыхавшего огня, он заслонился локтем. Тренер плавно смещался к соседнему дому и немного вперед. Подняв штурмовую винтовку, он целился в горящий вертолет.
— Фрэнк, не открывается! — донесся голос Мэгги из салона.
— Сейчас!
Улицу заволакивало едким дымом, слезились глаза, Фрэнк подергал ручку на задней дверце, но ничего не вышло. Он заглянул в салон через переднюю дверцу, жмурясь от сильной рези в глазах, и крикнул:
— А с другой стороны?
— Там тоже заклинило!
— Выбирайся через переднюю дверь!
Фрэнк протянул Мэгги руку и помог пролезть между сиденьями. Как только девушка ступила на асфальт, слева защелкали выстрелы. Макс бил одиночными по крупной фигуре в черной униформе, появившейся из зловонной пелены. Боец так и не сумел вскинуть оружие — упал, следом из дыма вывалился другой. Объятый пламенем, неспособный уже на крик человек, шатаясь, побрел к лимузину, но не дошел — споткнулся о труп и растянулся сверху.
— Сюда! — Тренер обогнул тела убитых. — Скорее!
Фрэнк с Мэгги подбежали к нему.
— Поднимайте крышку! — Макс ударил ногой по краю канализационного люка, отчего тот слегка приподнялся над асфальтом. Затем тренер протянул Фрэнку нож, удерживая винтовку одной рукой и по — прежнему глядя на горящий вертолет.
Они достаточно далеко отъехали от штаб — квартиры, поэтому люк оказался не заварен, как требовали инструкции на пути следования президентского кортежа. Подцепив крышку лезвием, Фрэнк сдвинул ее в сторону.
— Лезь первой, — сказал он Мэгги, желая скорее уберечь ее от опасности.
— Нет! — остановил их тренер. — Ты первый, Фрэнк.
Он подчинился, свесил ноги в колодец, нащупал скобы и, прежде чем спускаться, принял от Мэгги кейс. Снова защелкали выстрелы. Фрэнк уже не видел, в кого стреляет Макс, он, упираясь спиной в стену, лез по скобам вниз.
Вскоре колодец кончился, и Фрэнк спрыгнул на дно коллектора. Тут было тепло; влажный липкий воздух оказался не лучше едкого дыма — глаза заслезились вновь, но в коллекторе хотя бы можно было дышать и пока никто не стрелял. Судя по шуму бегущей воды, поблизости проходила канализационная сеть, либо случилась протечка в одной из труб.
Фрэнк помог спрыгнувшей с лестницы Мэгги встать на ноги, хотел осмотреться, но забравшийся в колодец тренер сдвинул крышку на место, и коллектор погрузился в темноту.
Глава 14
Кирк Диккенс был на голову ниже привязанного к стулу пленника, ему даже не нужно было наклоняться, чтобы ударить того по ребрам. На широком лице незнакомца уже не осталось живого места: один глаз полностью заплыл, нос распух и был свернут набок, словно смятая столовая ложка, губы разбиты в кровь, левая скула превратилась в сплошной кровоподтек. Теперь задержанный мало походил на управляющего корпорацией. На стянутом повязкой правом бедре у него расплывалось бурое пятно — ногу прострелили во время штурма кабинета Бинелли. Но даже ранив оборонявшегося, Диккенс потерял еще двоих людей, прежде чем окончательно сломил сопротивление и взял ситуацию на верхнем этаже под контроль.
Пленник не издал ни звука, пока его избивали, не произнес ни слова, когда задавали вопросы, лишь щерился окровавленными зубами и сплевывал, норовя попасть Диккенсу в лицо. У него получилось однажды, в самый первый раз, что привело Кирка в бешенство.
Измордовав здоровяка до неузнаваемости, он приказал принести воды. Ветерана окатили из ведра, но он так и не пришел в сознание, тогда Диккенс велел привести его в чувство медсредствами и передать бригаде мнемотехников Уильяма Боу, вызванного из лаборатории, чтобы провести допрос методом сканирования памяти.
Врач взял ветерана за подбородок, развернув лицом к свету, оттянул мизинцем веко и отпустил. Голова пленника безвольно упала на грудь. Пощупав пульс на шее, врач произнес:
— Его нужно в реанимацию.
— Хорошо, — после паузы кивнул Диккенс. — Когда он сможет говорить?
Мужчина в белом халате промолчал, неопределенно пожав плечами.
— Сделайте все необходимое, я хочу, чтобы этот человек заговорил.
Диккенс вышел из комнаты, собираясь позвонить конгрессмену Клейни, но делать этого не пришлось — тот уже ждал за дверью в компании с Уильямом Боу. Бледный, с испуганным взглядом, ученый сидел на стуле в дальнем углу.
— У нас возникли сложности, — ответил Диккенс на немой вопрос конгрессмена. И принялся разворачивать засученные рукава. На рубашке остались брызги крови, Кирк поплевал на палец, попробовал стереть пятна, но только сильней размазал кровь по некогда белоснежной накрахмаленной ткани.
— Что сказал агент Арчер? — поинтересовался он.
Клейни не ответил.
— Сэр? — Диккенс поднял на него взгляд.
Конгрессмен, брезгливо морщась, наблюдал, как он стирает кровь с рукавов.
— Перестаньте, — попросил Клейни и опустил голову, сделав вид, что поправляет золотой перстень на безымянном пальце. — Федералы не будут мешать. Пока.
Диккенс заложил руки за спину, чтобы не смущать конгрессмена ссадинами на костяшках пальцев и пятнами крови на рукавах.
— Вы сказали про сложности, — напомнил тот, сунув кулаки в карманы.
— Пленник не заговорит.
— Вы что, не можете применить спепцсредства? — Клейни оглянулся на Боу.
— Процедура невозможна, — ответил за ученого Диккенс. — Старик загнется.
— Старик?! — Конгрессмен брызнул слюной, он явно потерял терпение. — Этот старик положил половину наших людей! Шелби снова ускользнул! Телеканалы показывают отснятые в «Мемории» фотографии и уже сомневаются, что действовал террорист — одиночка. Долго водить за нос СМИ не получится. Вы… — Клейни качнул головой и взял себя в руки. — Мне не важно, как вы это сделаете, — проговорил он холодно и четко. — Пускай пленник сдохнет, но выдаст информацию: кто ему помогал, где прячется, какими сведениями располагает. Почему вы сидите, Боу? — Он шагнул к двери, собираясь покинуть комнату. — Займитесь делом, вколите сыворотку, как этот ваш ветеран вколол ее Бинелли.
— Невозможно, — спокойно произнес Диккенс. — У пленника есть нейростимулятор.
— Что? — Клейни оглянулся.
— Нейростимулятор, — повторил Диккенс, — такая маленькая штуковина в аорте, которая реагирует на химический состав «сыворотки правды» и разрывает артерию, не дав человеку сказать хоть слово.
— И что вы намерены делать? — Клейни повернулся, отступив от двери.
— Просканировать память.
— Боу? — Конгрессмен даже не взглянул в сторону ученого.
— Осуществимо, — отозвался тот.
— Но это займет время, — с досадой произнес конгрессмен.
— Можно фрагментарно, — предложил Диккенс. — Нам понадобится около восьми часов…
— А этот ваш нейростимулятор не убьет его?
— Исключено, — заявил ученый.
— Но фрагменты не дадут нам полной картины… — начал Клейни.
— Часть ответов уже есть… сэр, — сообщил Диккенс.
Конгрессмен сузил глаза, ожидая продолжения.
— Шелби помогала сотрудница секретариата Мэгги Дагган. — Кирк подошел к Боу, жестом попросил того подняться со стула и снял со спинки свой пиджак. — Возможно, Шелби знал ее раньше, их могла познакомить Кэтлин Бейкер. Информация с диска Кэтлин была заснята телекамерой и вынесена за пределы здания. — Он надел пиджак и разгладил полы. — Чтобы проникнуть в здание, сообщники захватили Джо Бинелли, получили от него пароль к личному терминалу и воспользовались лимузином… — Диккенс вынул из брючного кармана часы и добавил, застегивая браслет на запястье: — Который я не имел права досматривать по вашему личному распоряжению.
— Сколько их было? — Клейни проглотил упрек.
— Четверо. Двое из них профессионалы.
— Что это значит?
— Ветераны городской войны, не какие — то рядовые пехотинцы, а профессиональные диверсанты с нейростимуляторами и набором определенных навыков. Люди, прошедшие спецподготовку во время войны. Есть все основания думать, что один из них — Макс Догерти. Мы вышли на него сутки назад. У него боксерский клуб в Гарлеме, он тренировал Шелби еще в юности. Когда за Догерти установили наблюдение, он исчез. Считаю, что именно этот человек управлял лимузином Бинелли, нейтрализовал охрану в гараже, деблокировал ворота, когда была передана команда «красный код». Затем Догерти сумел расправиться с преследовавшим машину вертолетом и выжившими бойцами, помог скрыться Шелби с секретаршей управляющего в подземных коммуникациях города.
— Найдите всех и уничтожьте! — не выдержал конгрессмен. И снова хотел выйти из комнаты, но Диккенс произнес:
— У меня не хватает людей, сэр.