Мемуары папы Муми-тролля — страница 13 из 20

– А как же я? – воскликнула Дочь Мюмлы (ведь это, разумеется, ей достался выигрыш 999).

– А тебе, Мюмлочка, я позволю поцеловать Нас в носик.

Дочь Мюмлы вскарабкалась Самодержцу на колено и чмокнула его в старый самодержавный нос, а народ в это время кричал «ура!», радуясь своим выигрышам.

Это был грандиозный садовый праздник. Когда стало смеркаться, в парке Сюрпризов повсюду зажглись цветные фонарики, начались танцы, игры, шуточные схватки и состязания. Самодержец раздавал воздушные шары, открывал огромные бочки яблочного сока, повсюду горели костры, и подданные варили суп и жарили колбасу.

Слоняясь в толпе, я вдруг увидел большую мюмлу, которая, казалось, вся состояла из шариков. Я подошел к ней, поклонился, извинился и спросил:

– Вы случайно не Мюмла?

– Она самая, – сказала Мюмла и засмеялась. – Надо же, как я объелась! Жаль, что тебе достались такие странные призы!

– Странные? – воскликнул я. – Есть ли на свете что-нибудь лучше бесполезных призов фантазера? – И тут же вежливо добавил: – Разумеется, вашей дочери достался главный приз.

– Это делает честь нашей семье, – с гордостью согласилась Мюмла.

– Значит, вы больше не сердитесь на нее? – спросил я.

– Сержусь? – удивилась Мюмла. – За что? У меня нет времени сердиться. Восемнадцать, девятнадцать детей, всех их умыть, уложить, раздеть, одеть, высморкать, утешить и еще морра знает что! Нет, мой юный друг, мне некогда огорчаться!

– И потом, у вас такой удивительный брат, – продолжал я.

– Брат? – спросила Мюмла.

– Да, дядя вашей дочери по материнской линии, – пояснил я. – Который спит, завернувшись в свою рыжую бороду (хорошо, что я еще не сказал ничего про крыс, живущих в его бороде).

Тут Мюмла захохотала во все горло и сказала:

– Ну и дочка у меня! Она тебя обманула. Насколько мне известно, у нее вовсе нет никакого дяди по материнской линии. Ну пока, я пойду кататься на карусели.

И, забрав в охапку столько детей, сколько могло уместиться на ее мощных руках, Мюмла уселась в одну из красных карет, которую везла серая в яблоках лошадь.

– Удивительная мюмла! – заметил Юксаре с искренним восхищением.

Верхом на лошади сидел Шнырёк, и вид у него был очень странный.

– Как дела? – спросил я. – Ты что такой невеселый!

– Почему, – пробормотал Шнырёк, – я веселюсь изо всех сил. Только от этого кружения мне так худо… Как жалко!



– А сколько раз ты кружился?

– Не знаю, – жалобно сказал Шнырёк. – Много! Очень много! Извините, но я должен! Может, мне больше никогда не придется кататься на карусели… Ах, вот она опять начала кружиться!

– Пора идти домой, – сказал Фредриксон. – Где король?

Самодержец увлеченно катался с горки, и мы незаметно ушли. Остался только один Юксаре. Он объяснил, что они с Мюмлой решили кататься на карусели до самого восхода солнца.

На самом краю лужайки мы нашли Клипдасса; зарывшись в мох, он спал.

– Привет! – сказал я. – Ты не собираешься получить свои выигрыши?

– Выигрыши? – заморгал глазами Клипдасс.

– Ведь ты нашел дюжину яиц.

– Я их съел, – застенчиво сказал Клипдасс, – ведь мне нечего было делать, пока я вас ждал.

Я долго думал о том, что выиграл Клипдасс и кто забрал вместо него его выигрыши. Может быть, Самодержец приберег их до своего следующего столетия.


Муми-папа перелистнул страницу и сказал:

– Шестая глава.

– Подождите немного, – попросил Снусмумрик. – Моему папе нравилась эта Мюмла?

– Еще бы! – отвечал Муми-папа. – Они носились повсюду вдвоем и хохотали, когда надо и не надо.

– Она нравилась ему больше, чем я? – спросил Снусмумрик.

– Но ведь тогда тебя еще не было, – ответил Муми-папа.

Снусмумрик фыркнул. Он надвинул шляпу на уши и уставился в окно.

Взглянув на него, Муми-папа поднялся, подошел к угловому шкафу и долго рылся на верхней полке. Вернувшись, он положил перед Снусмумриком длинный блестящий акулий зуб.

– Я тебе его дарю, – сказал он. – Твоему папе он очень нравился.

Снусмумрик взглянул на акулий зуб.

– Хороший, – сказал он. – Я повешу его над своей кроватью. А папа сильно ушибся, когда бык швырнул его в тот розовый куст?

– Да нет, – ответил Муми-папа. – Юксаре был мягкий, как кот, и потом, рога быка ведь были обвязаны тряпкой.

– А что стало со всеми призами? – спросил Снифф. – Трамвайчик стоит в гостиной под зеркалом, а где остальные?

– Так вот, шампанского у меня никогда не было, – задумчиво сказал Муми-папа. – Поэтому мутовка до сих пор лежит в ящике кухонного стола.

А колечко дыма с годами растаяло.

– А искусно украшенная ручка шарманки? – воскликнул Снифф.

– Что ж, – сказал Муми-папа. – Если бы я знал, когда у тебя день рождения! Но твой папа так и не обзавелся календарем.

– Но ведь у меня есть именины! – взмолился Снифф.

– Хорошо, ты получишь в этот день загадочный подарок, – сказал Муми-папа. – Помолчите, я буду читать дальше.

Шестая глава,в которой я основываю колонию и переживаю кризис, а также призываю привидение на остров Ужасов


Я надолго запомню утро, когда Фредриксон получил телеграмму.

Мы сидели в навигационной каюте «Морского оркестра» и пили кофе.

– Я тоже хочу кофе, – сказал Клипдасс и стал пускать пузыри в свой стакан с молоком.

– Ты еще маленький, – ласково пояснил Фредриксон. – Между прочим, через полчаса тебя с пакетботом отправят к маме.

– Надо же! – спокойно сказал Клипдасс и продолжал пускать пузыри в молоко.

– А я останусь у вас! – крикнула Дочь Мюмлы. – Пока не вырасту. Послушай, Фредриксон, ты не можешь изобрести что-нибудь такое, от чего мюмлы вырастают ужасно большими?

– С нас хватит и маленькой мюмлы.

– Мама тоже так считает, – призналась она. – Знаете ли вы, что я появилась на свет в маленькой раковине, и когда мама нашла меня в своем аквариуме, я была не больше водяной блохи?

– Вот ты и опять обманываешь нас, – сказал я. – Мне очень хорошо известно, что каждый появляется на свет из своей мамы, а сперва сидит в ней, как семечко в яблоке. И потом, мюмлу нельзя держать на борту – она приносит несчастье!

– Ерунда, – беспечно возразила Дочь Мюмлы, отпивая еще один большой глоток кофе.

Мы привязали к хвосту Клипдасса бумажку с адресом и поцеловали его в мордочку.

– Передай привет маме, – велел Фредриксон. – Да, и не грызи пакетбот.

– Не буду, – радостно пообещал Клипдасс и отправился в путь, а Дочь Мюмлы пошла присмотреть, чтобы он благополучно сел на пароход.

Фредриксон расстелил на столе навигационной каюты карту мира, когда в дверь постучали и зычный голос сообщил:

– Телеграмма! Телеграмма-молния Фредриксону!

За дверью стоял рослый хемуль из королевской гвардии Самодержца. Фредриксон, сохраняя самообладание, надел капитанскую фуражку и с серьезным видом прочитал вслух:

«Нашего сведения дошло фредриксон прирожденный изобретатель точка просим направить талант службу самодержцу восклицательный знак ответ срочно точка».

– Извините меня, но этот король не шибко грамотен, – сказал Шнырёк, умевший читать только на своей кофейной банке (Maxwell House Coffe high grade one pound[10] и так далее. Коробка, ясное дело, была голубая).

– В телеграмме-молнии предлоги никогда не пишутся, – объяснил Фредриксон. – Их некогда вставлять. Наоборот, это отличная телеграмма.

Он достал щетку для волос, лежавшую за нактоузом, и принялся драть свои уши с такой силой, что пучки волос разлетались по всей навигационной каюте.

– Можно я поставлю предлоги в твоей телеграмме? – спросил Шнырёк.

Фредриксон не слушал его. Что-то бормоча, он стал чистить брюки.

– Послушай-ка, – осторожно сказал я, – если ты будешь изобретать разные там штуки Самодержцу, мы не сможем плыть дальше, верно же?

Фредриксон издал неопределенный звук.

– А на изобретения понадобится долгое время, правда ведь? – продолжал я.

Фредриксон ничего не ответил, и я в полном отчаянье воскликнул:

– Ведь ты хочешь стать искателем приключений, правда?

Но Фредриксон ответил:

– Я хочу быть изобретателем. Хочу изобрести летающий речной корабль.

– А как же я? – спросил я.

– Ты можешь вместе с остальными основать колонию, – дружелюбно сказал он и исчез.


В тот же день Фредриксон, а вместе с ним и «Морской оркестр», поселились в парке Сюрпризов. На берегу одиноко осталась стоять одна лишь навигационная каюта. По приказу Самодержца речной пароход доставили на поляну развлечений и сделали из этого всего большой секрет, восторженные подданные короля с усердием построили вокруг парохода восемь новых стен из булыжников.

Множество телег доставили сюда инструменты – тонны шарикоподшипников и километры пружины из стальной проволоки. Фредриксон пообещал Самодержцу, что станет по вторникам и четвергам изобретать всякие забавные штуки – пугать подданных, а в прочие дни он был волен заниматься своим летающим речным пароходом.

Обо всем этом я узнал позднее, но в ту минуту я чувствовал себя одиноким и покинутым. Теперь я уже снова начал сомневаться в достоинствах Самодержца и не мог больше восхищаться королями.

К тому же я понятия не имел, что означает странное слово «колония». Вконец рассерженный, я отправился к дому Мюмлы искать утешения.

Дочь Мюмлы мыла младших братьев и сестер, поливая их водой из шланга.

– Привет! – сказала она. – У тебя такой вид, словно ты ел клюкву без сахара!



– Я уже больше не искатель приключений, я собираюсь основать колонию, – мрачно ответил я.

– Вот как, а что это такое? – спросила Дочь Мюмлы.

– Сам не знаю, – пробормотал я. – Скорее всего, что-то ужасно глупое. Думаю, что нужно уйти отсюда, я уйду с хатифнаттами, одинокий и вольный, как морской орел.

– Тогда и я пойду с тобой, – заявила Дочь Мюмлы и опустила шланг.