русы, например, нередко изображаются с усами (намёк на А. Лукашенко), картофелем или рядом с трактором. В России национальные стереотипы нашли отражение в околополитических мемах – например, «Ватнике» (также известном как «типичный россиянин», олицетворение национального «квасного патриотизма» и «развесистой клюквы» как в культуре, так и в политике), и его украинской версии – «Вышиватнике».
Известный стереотип о белорусах утверждает, что они обожают картошку. Источник: politicslife.ru
2. Событийные. Являются пользовательской реакцией на некое событие или процесс. Следует отметить, что такие медиамемы из мемплекса политики имеют достаточно небольшой срок жизни. Как правило, любой мем живёт недолго – за редким исключением период его активной репликации длится от нескольких дней до нескольких месяцев. Событийные политические медиамемы, чьё появление в Сети неотрывно связано с конкретным процессом, живут не дольше, чем продолжается сам процесс. Что касается продуктов пользовательского творчества, связанных с событием, они реплицируются до тех пор, пока событие актуально для медиапространства. Срок жизни таких мемов может оставлять от трёх дней до недели. Конечно, есть и исключения, как наблюдаются и случаи, когда уже давно забытый медиамем вновь становится актуальным в силу тех или иных обстоятельств. Но, как правило, медиамемы, связанные с Чемпионатом Мира по футболу 2018 года едва ли будут популярны спустя месяц после церемонии закрытия, а невероятно популярные весной 2014 года «печеньки Нуланд» спустя четрые года мало кто вспомнит.
2.1. Реакция на процесс. Медиамемы, причиной генерации которых служит некое повторяющееся событие или длительный процесс.
Так финал президентской гонки в США пользователи неоднократно называли «войной мемов» (Meme War). Политику Соединённых Штатов Америки на Ближнем Востоке пользователи охарактеризовали мемами приблизительно следующего содержания: «Сирийцы убивают друг друга, поэтому теперь мы должны убивать сирийцев, чтобы сирийцы не убивали друг друга». Российские пользователи также отметились генерацией значительного количества политических мемов в преддверии президентских выборов 2018 года. Популярностью пользовались различные вариации сюжета, в ходе которого в бюллетенях в разных графах указан Владимир Путин, либо Владимир Путин избирает сам себя. Также в ходе Олимпийских игр в Сочи в 2014 году пользователи и журналисты неоднократно обыгрывали официальный слоган Игр «Жаркие. Зимние. Твои».
2.2. Реакция на единичное событие. Медиамемы, появившиеся как реакция на однажды произошедшее событие.
Так после известий о пневмонии, диагностированной у Хиллари Клинтон во время президентской гонки, в сети появились портреты Клинтон и Трампа с подписью «Pneumonia is curable, stupidity is not» («Пневмонияизлечима, тупость – нет»). Уже будучи президентом Соединённых Штатов, Трамп в своей речи с трибуны ООН назвал лидера КНДР Ким Чен Ына «rocket man» – «человек-ракета». Последний ответил 45-му президенту США в специальном обращении, в свою очередь бросив колкость. В переводе Центрального телеграфного агентства Кореи оскорбление Ким Чен Ына на английском языке звучало как «mentally deranged U.S. dotard». Американцам даже пришлось обратиться к помощи словарей и поисковых систем, поскольку слово «dotard» употребляется в английском языке крайне редко. Примерный перевод оскорбления северокорейского лидера – «слабоумный старикашка». «Человек-ракета», как и малопонятный «dotard», вошли в новейший политический дискурс Америки в качестве новых клише. В России также немало подобных медиамемов. Так, например, экс-министр спорта РФ Виталий Мутко, отвечая на вопросы иностранных журналистов о коррупционном скандале в ФИФА, ответил: «Ворлд кап из Раша из ноу проблем. Из вери гуд темп, из опен нью стэдиум, ноу ариа. Из ноу проблем. Из ноу криминалити». Фраза «ноу криминалити» до сих пор обыгрывается в заголовках российских медиа, а президент Путин впоследствии даже подарил Виталию Мутко самоучитель английского языка.
Два событийных мема: первый посвящён Чемпионату мира по футболу-2018 в России, второй – игре вратаря сборной России Игоря Акинфеева во время матча Россия-Испания. Источники: avartik.ru, gorodkirov.ru
3. Персонифицированные. Медиамемы генерируются как определённая реакция на особенности конкретной политической личности: манера речи, характер, внешность, поведение, специфические речевые обороты, одиозность и т.д. Обращаю внимание, что речь идёт исключительно о личностных характеристиках персонажа, а не о его политических взглядах, позициях или действиях.
Множество информационных единиц в сети были посвящены внешности и одиозности кандидата в президенты, а впоследствии 45-го президента США Дональда Трампа. Самые популярные – те, что высмеивали его прическу (представляя её в виде мертвого животного или находя в ней золотое сечение), а также цвет его кожи, который из-за активного использования автозагара склоняется к оранжевому (популярная фраза – «Orange is the new black», каламбур, построенный на выражении «new black», что переводится как «хит сезона», но дословно звучит как «новый чёрный». Выражением «оранжевый – хит сезона» (или «оранжевый – новый чёрный») пользователи иронично отмечали смену американских президентов). В российской медиа практике нередко объектом для создания персонифицированных политических медиамемов становятся одиозные личности – В. Жириновский, В. Милонов, В. Мизулина, И. Яровая. Смена имиджа медийной персоны также становится объектом для генерации многочисленных мемов. Так, например, усы пресс-секретаря президента Путина Дмитрия Пескова даже имеют «собственный» аккаунт в Twitter (@Sandy_mustache), а усы Павла Грудинина, баллотировавшегося на президентских выборах от КПРФ, несколько раз становились инфоповодом, и также стали узнаваемым медиамемом после спора политика с журналистом Юрием Дудём. «Если вы набираете больше 15% [по итогам президентских выборов – прим.] – я бреюсь налысо, а если вы набираете меньше 15% – вы сбриваете усы», – предложил Дудь. Грудинин, набравший 11,77%, долгое время избегал выполнения условий спора, и выражение «усы Грудинина» пользователи стали использовать как метафору невыполненных обещаний. Спустя время политик всё же выполнил условия пари.
Изменённый постер сериала “Orange is the new black” («Оранжевый – хит сезона», дословно: «Оранжевый – новый чёрный». Источник: noticias-ahora.com
4. Идеологические. Референтом медиамема служит идея, символ, знак, политическая программа, идеология и т.д.
Одни из самых ярких виральных единиц эпохи последних президентских выборов в США – медиамемы, посвящённые предвыборным обещаниям Трампа (построить стену на границе с Мексикой, выдворить из страны мигрантов, взять под стражу Хиллари Клинтон и т.д.). Ещё одним примером эйдетического медиамема, активно реплицирующегося как в зарубежном, так и в отечественном медиапространстве, является хештег #highlylikelyRussia. Именно этот ответ – highly likely Russia (скорее всего, Россия) – дала британский премьер Тереза Мэй на вопрос о том, кто мог отравить Сергея Скрипаля и его дочь Юлию. Главный редактор RT Маргарита Симоньян стала использовать слова Мэй в своём аккаунте в Twitter в ироничной форме:
«Май диар френдз! Хайли лайкли Великобритания отнимет у нас лицензию на вещание. Давно искали повод, вот нашли. Хайли лайкли Россия ответит зеркально. Хайли лайкли после этого британцы обвинят Россию в политических репрессиях против свободных СМИ. Ч.Т.Д.»
Дискуссия вокруг «дела Скрипалей» породила новый политический тренд в социальных сеятх и новых медиа. Во многих аккаунтах, как российских, так и иностранных пользователей, стали появляться записи на английском языке с хештегом #highlylikelyRussia. Данный медиамем высмеивал официальную версию британских властей.
Твит Маргариты Симоньян. Источник: twitter.com
5. Синтетические. Медиамемы, которые зародились как отсылка к другим, ранее известным мемам, либо к объектам пользовательского и иного творчества. Основой для генерации подобных культурных и информационных единиц являются объекты виртуальной реальности, не зародившиеся спонтанно, а созданные искусственно.
Один из самых ярких и актуальных примеров – персонаж комиксов Pepe The Frog, использовавшийся в Сети в течение нескольких лет как символ одиночества, апатии, разочарования и ряда других эмоций, что было во многом обусловлено контекстом употребления данного медиамема. В 2015–2016 гг. данный персонаж активно использовался Дональдом Трампом в ходе его предвыборной кампании, в результате чего медиамем обрел ряд новых смыслов и значений и стал ассоциироваться с ненавистью, нетерпимостью, шовинизмом, расизмом и женоненавистничеством. Последнее обстоятельство привело к включению Pepe The Frog в число символов ненависти наряду со свастикой и крестом «Ку-Клукс-Клана».
Лягушонок Пепе вне и в агитационной кампании Трампа. Источники: memepedia.ru, lenta.ru
Несмотря на обозначенную теоретическую классификацию, на практике чёткой дифференциации медиамемов не существует. Один и тот же мем может одновременно быть, например, вербальным, аудиовизуальным, визуальным и креолизованным текстом. Точно так же, в зависимости от контекста, интонации и особенностей употребления, формы подачи и многих других факторов, медиамем, изначально имеющий протекционный характер, может стать мемом-агрессором, высмеивающим абсурдность, алогичность, излишнюю эмоциональность политики оппонентов. Медиамем может изменить свой характер также из-за употребления его в изменённом виде, в форме иронии, каламбура или абсурдного высказывания.
Следует отметить, что в силу всеохватности и единовременности сетевых информационных процессов, многообразия интернет-сообществ и ресурсов, высокой реплицируемости и скорости распространения медиамемов, а также многих иных факторов, на практике провести четкую дифференциацию по типу причинности медиамемов не представляется возможным. Различные формы одного и того же мема могут совмещать в себе черты нескольких подкатегорий, объединяться в мемплексы, являться откликом на другие интернет-мемы, изначально не имевшие политического контекста и так далее. Тем не менее, в рамках теоретического исследования подобная классификация позволяет упростить дальнейшее рассмотрение политических медиамемов и структурировать их по нескольким признакам.