Примерно в это же время к Мэн-цзы обращались за советами из других владений (см. гл. 2, ст. 14), а также вели диспуты по злободневным вопросам экономической политики того времени (см. гл. 5, ст. 4).
Считая владение Тэн слишком маленькой ареной для своих поучений, Мэн-цэы (уже в возрасте 70 лет) прибыл во владение Лян, где правил его ровесник Хуэй-ван, обратившийся к Мэн-цзы со словами: «старец» – см. гл. 1, ст. 1.
Очевидно, тогда же и происходили диалоги Мэн-цзы с этим ваном, составляющие ст. 1, 2, 3, 4, 5 из 1-й главы.
После смерти Хуэй-вана на престол вступил Сян-ван, который не понравился Мэн-цзы с первого же взгляда (см. гл. 1, ст. 6).
Мэн-цзы отправился во владение Цн, где принял на себя должность высшего сановника цин (см. гл. 3, ст. 1 и 2). Он ездил в качестве посла во владение Тэн для выражения соболезнования по случаю кончины тамошнего правителя. См. гл. 4, ст. 6.
Через два года после этого начались походы на владение Янь со стороны Ци (см. гл. 2, ст. 11).
Мэн-цзы выступил в качестве посредника и убеждал Сюань-вана, правителя владения Ци, поступить по справедливости с жителями владения Янь. Но, видимо, ван не послушался и потерпел жестокое поражение. Испытывая угрызения совести и стыдясь перед Мэн-цзы, он пытался все же привлечь его в качестве советника (см. гл. 4, ст. 9).
Мэн-цзы проявил принципиальность и отказался от предложенного ему дворцового помещения (см. гл. 4, ст. 10).
Покидая владение Ци, Мэн-цзы полагал, что правитель образумится, и три дня ждал от него гонца в пограничном городке Чжоу (см. гл. 4, ст. 10 и 11).
Убедившись в бесплодности своих усилий образумить правителей того времени, Мэн-цзы утешает себя тем, что Небо решило изменить цикличность в ниспослании настоящих ванов-правителей, С этими словами он и удаляется на покой (см. гл. 4, ст. 18; шанхайское изд. «Мэн-цзы» ., Введение, с. 2–3).
Жизнь Мэн-цзы протекала в условиях ожесточенной борьбы владетельных князей-чжу-хоу за гегемонию в государстве Чжоу. Об этой борьбе и ее причинах написано много солидных монографий, не считая огромного количества журнальных и газетных статей. Мэн-цзы, разумеется, не стоял в стороне, а был одним из активнейших участников этой борьбы. В программе курса китайской классической литературы, опубликованной в «Вестнике Пекинского педагогического института» (№ 4 за .), сказано, что учение Мэн-цзы является классовым и идеалистическим. Его высказывание о микрокосмосе в человеке представляет собой субъективный идеализм. Политические взгляды Мэн-цзы консервативны и влекут назад, к глубокой старине. Мэн-цзы жил в эпоху, когда обострение классовых противоречий выливалось в форму, близкую к гражданской войне. Мэн-цзы защищал интересы правящих классов, но порой, однако, позволял себе резкие высказывания против правителей и ставил народ превыше всего.
Относительная прогрессивность в учении Мэн-цзы усматривается в его стремлении смягчить классовые противоречия призывами к беспристрастию и справедливости. Исходной же позицией у него все-таки была защита рабовладельческих порядков и сохранение отживших форм в общественном строе той далекой эпохи (см. указанный журнал, с. 61–62).
Повторность упоминания Мэн-цзы здесь не указана, так как о нем говорится почти во всех главах и статьях.
Мэн Цзи-цзы Ж^^-~ младший брат Мэн Чжун-цзы (см.). Более подробных сведений о нем найти не удалось. В некоторых комментариях высказывают сомнение в точности фамилии (см. шанхайское изд. «Мэн-цзы» ., т. 2, с. 258, примеч. 1). XI-5.
Мэн Чжун-цзы ^W^ – двоюродный брат Мэн-цзы (см.), учившийся у него «искусству спорить». Более подробных биографических сведений о нем в китайских комментариях к книге «Мэн-цзы» не оказалось. IV-2.
Мэн Ши-Шэ £Ш& – современник Мэн-цзы, возможно, что он даже состоял с ним в родстве. В китайских комментариях оспариваются его фамилия и имя, но никаких биографических данных о нем не приводится. Легг обращает внимание на знак «ши», который он склонен рассматривать подобно междометию «гм!» в английском языке (? – В. К.) (см. т. 2, с. 186-187, примеч. 5). III - 2.
Мянь Цзюй JgffiJ – уроженец владения Ци. О нем других сведений нет. XII - 6.
Н
Наньхэ j$j}5J – доел.: Южная река. Предполагают, что имеется в виду река Та (см.). IX-5.
Наньян ЩЩ – древний город, ныне в уезде Цзоусянь в пров. Шаньдун. XII - 8.
Нюшань ^Uj – доел.: Бычья гора, названная так по сходству с конфигурацией лежащего быка. Находится в южной части нын. уезда Линьцэы в пров. Шаньдун. XI-8.
П
Пин-гун ^р£^ – правитель владения Цзинь. Прославился дружбой с простолюдином Хай Таном (см.). Х-3.
Пин-гун Щ& – (322–302 гг. до н. э.) – правитель владения Лу. Других данных о нем не обнаружено. II - 16.
Пинлу ¥ Ш – название города, который в эпоху Мэн-цзы был подвластен владению Ци. Находился в северной части нын. уезда Вэньшань пров. Шаньдун. IV - 4; XII - 5.
Правый наставник государя – советник по гражданским (судебным) делам. Предполагают, что эту должность занимал Ван Хуань (см.). VI-4.
Пэн Гэн j^g – ученик Мэн-цзы. Больше о нем ничего не говорится. VI-4.
Пэн Мэн ШШ – ученик и слуга знаменитого стрелка И (см.). Встречается в рассказе «Побег на луну» современного китайского писателя Лу Синя, в русском переводе ошибочно назван «Фэн Мэн». По одной версии, он убил своего учителя, не желая иметь соперника. По другой – убийцей оказался Хань Чо (Чжо) (см. в переводе и комментарии к «Лунь юй»). VIII - 24.
Пэнь-Чэн Ко ЙЙсЙ; – один из последователей Мэн-цзы, не сумевший постичь принципы его искусства спорить. Состоял на службе во владении Ци. XIV - 29.
С
Саньвэй Е.Ш – («Три обрыва») – название области, находившейся вблизи нын. уезда Тяньшуй пров. Ганьсу. По некоторым данным, в районе знаменитых Дуньхуанских пещер имеются крутые обрывы. Не о них ли идет речь? IX-3.
Сань-И Шэн ЖЗЁ*Ё – один из четырех просвещенных сановников-слуг правителя Вэнь-вана (см.). В шанхайском издании «Мэн-цзы» I960 г. приводятся разные источники, в которых есть упоминания об этом древнем роде, причем в одном из них родовым прозвищем значится Сань-И (см. т. 2, с. 345, примеч. 2). XIV - 38.
Сань-Мяо Н ffif – букв.: «три Мяо». Возможно, что так обозначался общий предводитель всех племен Мяо, живших на землях, которые находились в районе нын. уездов Юэ'ян (пров. Хунань), Учан (пров. Хубэй) и Цзюцзян (пров. Цзянси). По некоторым данным, речь идет о древнем владении в целом, но в таком случае китайские комментаторы вынуждены давать знаку «ша» («умерщвлять») совсем не присущее ему другое значение, чтобы увязать с контекстом (см. «Мэн-цзы» в шанхайском изд. ., с. 214, примеч. 3). XI-3.
Се |? – небольшое владение во времена Кун-цзы, находившееся юго-восточнее нын. уезда Тэнсянь в пров. Шаньдун. Ко времени Мэн-цзы оно принадлежало владению Ци и было в непосредственной близости от владения Тэн. II-14; IV-3.
Се Щ – потомок Гао-Сння, упоминаемого в мифах четвертым после Хуан-Ди (Желтого царя), легендарного повелителя Китая в глубокой древности (2435–2420 гг. до н. э). В годы правления Шуня он занимал должность «сыту» (главного управляющего общественными работами). Он оказал большую помощь Юю в борьбе с наводнением. Ему было пожаловано земельное владение в Шан, после чего он стал правителем, давшим название династии Шан. Ли Бин-инь (в книге «Мэн-цзы вэнь сюань») полагает, что его фамилия была Цзы (с. S1, примеч. 41). V-4.
Се Лю ШШ – ОДИН из просвещенных и талантливых людей во владении Лу. Он был служилым-ши у правителя Му-гуна. Когда правитель пытался свидеться с ним. Се Лю заперся дома и не принял его. Свой поступок он объяснил так: «Я слышал, что добропорядочный муж радуется тому правлению, при котором путь истины торжествует, а когда этого нет, то находит утешение в том, что он знает, как найти этот путь. Если в Поднебесной окажется такой правитель, который осуществит путь истины в своем желании управлять, то я готов служить ему и присутствовать на его утренних приемах, хотя бы для этого мне пришлось идти босиком. Но если правитель не является таковым, то мне нет нужды видеться с ним...» IV-11; VI-7; XII-6.
Се Цзюй-чжоу &$И§М – сановник во владении Сун, современник Мэн-цзы. Других данных о нем не найдено. VI-6.
Си-бо ЩНЙ – «Западный властелин» – имеется в виду Вэнь-ван (см.). VH-13, ХШ-22.
Си-цзы Щ -J- – прославленная красавица, жившая во времена Кун-цзы. Ее настоящее имя Си Ши ЩШ; она была уроженкой горной местности Чжуло, расположенной в нын. уезде Чжуцзи пров. Чжэц-зян. Там до сих пор сохранились памятные места, связанные с ее именем. Отец ее был простым дровосеком. Когда Гоу-Цзянь, правитель владения Юэ, потерпел поражение в войне с соседним владением У, он отступил со своим войском в горный район Ку-айцзи, по соседству с тем местом, где жила эта красавица. Увидев ее случайно, у него сразу же созрел план погубить своего противника путем обольщения его чарами Си Ши. Он приблизил к себе Си Ши и в течение трех лет готовил ее к осуществлению своего замысла. Си Ши не обманула надежд Гоу-Цзяня и успешно выполнила возложенную на нес задачу. Она настолько очаровала правителя владения У, что он «потерял голову» не только в переносном, но и в буквальном смысле слова. (В шанхайском издании «Мэн-цзы» I960 г. эта легенда о Си Ши обойдена молчанием. См. т. 1, с. 196, примеч. 1.) Ссылаясь на Гуань-цзы (раздел Сяо Чэн (?)), Легг с иронией замечает, что такая же красавица была еще за двести лет до этой девы (см. т. 2, с. 330, примеч. 25). VIII - 25.
Сишуй НЖ – букв.: «Западные воды». Так перевел Легг (см. т. 2, с. 163, примеч. 5). Удобнее перевести собственным названием, поскольку известно, что почти у всех рек, текущих в северо-западной части Китая, проклитикой является «шум», близким по произношению к «суй» – «су», в значении не только «вода», но и «река». II-5.