– Теорию я знаю, – печально протянул Трасс. – Просто как только сажусь играть, она тут же вылетает у меня из головы. – Он изогнул бровь. – Кстати, без шуток – мне очень нравится игра, и я признателен, что вы взялись меня обучать.
– Да, я знаю, – заверил его Траун.
– Это хорошо, – кивнул Трасс. – Я не всегда могу определить, улавливаете ли вы подтекст и оттенки смысла в моих словах.
– К сожалению, мне это и правда не всегда дается, – признал Траун. Взяв с блюда сырный треугольник, он отправил его в рот, а затем переместил ночного дракона на наступательную позицию напротив безголосой птицы Трасса. – Наверное, именно поэтому вы в Синдикуре, а я во Флоте экспансии и обороны. В моей профессии подтекст и театральные эффекты не имеют большого значения.
– Ну, не знаю, – проговорил Трасс, раздумывая, как увести безголосую птицу из-под удара. Неплохо бы применить «одноразовую рокировку», но в таком случае не получится задействовать огневолка в вылазке, если когда до нее все-таки дойдет дело. – Театральные эффекты уместны в любой профессии. При адекватном использовании, разумеется.
– Джараки? – раздался откуда-то слева встревоженный голос, перекрывающий фоновый гул разговоров в кафе. – Джараки?!
Трасс обернулся. За одним из столиков на противоположной стороне зала посетитель поник на стуле, схватившись за грудь и горло. Двое его спутников вскочили на ноги, оттолкнув стулья. Мужчина принялся нажимать на кнопки на своем коммуникаторе, нерешительно склонившись над беднягой, а женщина вцепилась тому в плечо.
– У него приступ. – Она ударилась в крик, накачивая громкость и интонации, лицо ее исказилось от страха и беспокойства. – У него приступ! Помогите, кто-нибудь! Пожалуйста, помогите!
– Сейчас, – подала голос кассирша. Она уже спешила к ним с набором первой помощи, лавируя между столиками и остолбеневшими гостями.
– Интересно, куда делся еще один, – пробормотал Траун.
Трасс посмотрел на него:
– Что?
– За тем столиком сидело четверо, – пояснил Траун, задумчиво морща лоб. – Сейчас одного не хватает.
– Вот как, – обронил Трасс, хмуро осматривая зал. Несколько посетителей были не за столиками, но все указывало на то, что происшествие застало их на полпути за едой или в уборную. – Как он выглядел?..
Он оборвал фразу. Кто-то крался к кассовому аппарату, прячась за прилавком – так, что была видна только макушка.
– Это ограбление, – прошептал Трасс. – Помните, как я только что сказал, что театральные эффекты уместны в любой профессии?
– Отвлекающий маневр, – согласился Траун, мрачно кивнув. – Скорее всего, патрульные не успеют прибыть вовремя. Выходит, пресекать преступление придется нам. – Он приподнялся.
– Нет, нет, – остановил его Трасс, жестом показывая, чтобы Траун сел обратно. – Я сам разберусь. Смотрите и учитесь.
Он встал и бесшумно направился к кассе, прокладывая путь таким образом, чтобы заслонять для вора все свободное пространство до выхода из кафе. Он понятия не имел, сколько нужно времени, чтобы взломать кассовый аппарат и перевести оттуда всю выручку, но шайка явно рассчитала план таким образом, чтобы успеть сбежать до появления бригады неотложной помощи.
Разумеется, при условии, что сообщник, набиравший номер на коммуникаторе, и правда куда-то звонил. Если он нажимал на кнопки только для вида, чтобы другие очевидцы этого не сделали, у воришки было больше времени на взлом кассы.
Кассирша подошла к столику, и вместе с нервозной женщиной они начали рыться в наборе первой помощи. Трасс отметил про себя, что второй сообщник ловко отметал все предлагаемые кассиршей ингаляторы и инъекции широкого спектра действия. Наверное, прикрывался нежеланием усугублять «редкое заболевание» неправильно подобранным лекарством. Достигнув намеченной позиции, Трасс глубоко вдохнул.
На этом месте его невесомая походка перешла в стремительный бег по направлению к кассе.
– Понтрисс! – завопил он. – Дружище… У Джараки приступ!
Как по волшебству, все взгляды в кафе обратились на него.
– Дружище, слушай, – повторил он, – у тебя же есть запасной инъектор?
Вор, прятавшийся за прилавком, высунул голову на несколько сантиметров. При виде бегущего к нему Трасса в его расширившихся глазах появились недоумение и растущая тревога. Он открыл было рот: должно быть, хотел возразить, что он не Понтрисс и никакого инъектора у него нет.
Но было уже поздно. Теперь все уже смотрели на то, как он скрючился за прилавком, где, по идее, никого не должно быть. Трасс, будучи ближе всех, еще на подходе увидел, что к кассовому аппарату подсоединен выкачивающий информацию терминал. Внезапно где-то слева послышался шорох.
Будто по сигналу, вор вскочил на ноги и бросился навстречу Трассу, явно намереваясь прорываться к двери. Затормозив, Трасс встал в стойку, из которой можно было сделать выпад в любую сторону, если бы беглец попытался прорваться мимо него.
Вор, зарычав, выхватил нож. Непроизвольно отшатнувшись, Трасс схватил ближайший стул и закрылся им как щитом. Ему в голову пришла запоздалая мысль, что нужно было вызвать патрульных еще тогда, когда они с Трауном раскрыли замысел шайки. Но теперь-то уж что.
Позади раздались два глухих удара и еще один, погромче. Трасс не сводил глаз с негодяя, который надвигался на него…
Нападавший неожиданно резко сник и, спотыкаясь, остановился. Метнув взгляд за плечо Трасса, он снова посмотрел на него как-то раздосадованно и обреченно. Вздохнув, вор бросил нож на стол, за которым сидели ошарашенные игроки.
– Вы как? – послышался голос Трауна.
Трасс осторожно оглянулся. Траун стоял возле выхода с выставленными в боевой стойке руками, а у его ног распластался посетитель, который симулировал приступ. В нескольких метрах поодаль, словно истуканы, застыли двое его сообщников. Судя по всему, увидев, как молниеносно и безоговорочно Траун остановил их приятеля, они оставили любые попытки к бегству.
– Нормально, – ответил Трасс. Повернувшись к четвертому члену шайки, он жестом приказал ему отойти подальше от того места, куда тот бросил нож. Как видно, тот, даже имея в руках оружие, предпочел не рисковать.
Впрочем, он, как и его сообщники, видел короткую стычку во всех деталях. Трасс уже начал жалеть, что пропустил все представление.
Он окинул взглядом остальных посетителей, которые только-только стали приходить в себя.
– Спокойствие, все уже закончилось, – громко объявил Трасс. – Не будет ли кто-нибудь так любезен, чтобы вызвать патрульных?
После того как прибыли патрульные, терминал был описан и обследован, а содержащиеся в нем средства возвращены в кассу. Наконец Трассу с Трауном удалось вернуться за свой столик.
Управляющий кафе как раз прислал туда блюдо свежих закусок в знак благодарности.
– Итак, – деловито произнес Трасс, попробовав нарезанные фрукты. – На чем мы остановились?
– По-моему, на лекции о драматической составляющей отвлекающих приемов, – подсказал Траун. – Я как раз хотел спросить у вас, где можно ознакомиться с примерами.
– Считайте, что ознакомились, – кивнул Трасс. – Обратите внимание, что эти же приемы можно использовать для переключения внимания с одного явления на другое.
– Да, – согласился Траун, задумчиво глядя на доску. – Должен сказать, что это было блестяще. Жаль, что подобная тактика требует умений, которых у меня нет.
– Не волнуйтесь, у вас есть другие качества, на которые можно положиться, – заверил его Трасс. – Неужели это на флоте вас научили так прикладывать неугодных об пол? Или вы учились в частном порядке?
– Флот дает азы, – пояснил Траун. – Так что да – остальное я развил сам. Помимо преимуществ физической подготовки, во время спарринга глаз привыкает подмечать малейшие ошибки противника, а разум – оборачивать их себе на пользу.
– Благодаря чему можно по случаю разжиться бесплатным угощением, – желчно сказал Трасс, указав на блюдо. – Так что у нас с игрой?
– Помнится, мой ночной дракон нацелился на вашу безголосую птицу.
– Точно. – Трасс переключил внимание на доску. – И что же, я должен уступить ее вам?
– Если считаете, что готовы к вылазке, – ответил Траун. – В таком случае, чтобы получить приемлемый шанс на успех, вы должны выставить безголосую птицу или огневолка.
– Точно, – пробурчал Трасс, изучая доску. – Думаю, жертва безголосой птицы дает мне стратегическое преимущество.
– Верно, – одобрительно подтвердил Траун. – Превосходно. Если так будет продолжаться, мне придется отменить фору, которую я вам дал.
Трасс сдвинул брови:
– Какую еще фору?
– Вы что, не заметили? – как ни в чем не бывало спросил Траун. – Я играю левой рукой.
– А, – сухо обронил Трасс. Ну да, неслыханная тактическая жертва – играть в настольную игру левой рукой. – Вы подшучиваете надо мной.
– Ни в коем случае, – возразил Траун. – Всего лишь привношу в игру контролируемую путаницу в качестве отвлекающего маневра.
– Я знаю, знаю, – заверил его Трасс. – Ладно, давайте попробуем. Вы проведете меня через эту комбинацию пошагово?
– Непременно. – Переместив ночного дракона, Траун коснулся фигуры безголосой птицы и протянул ее Трассу. – Пожалуй, поставьте ее первой в линии. Вот сюда, перед норным львом…
Глава 7
Последний час оказался самым мучительным, а во второй его половине невыносимо пришлось даже наблюдателям.
Все это время Самакро простоял рядом с Талиас, которая заметно пошатывалась, несмотря на то, что держалась за спинку кресла Че’ри. Он ждал, что воспитательница в любой момент либо положит конец дежурству, либо рухнет на палубу от переутомления. Если это случится, он полагался на скорость своей реакции, чтобы не дать ей упасть.
Но больше беспокойства доставляли не столь заметные изменения в физическом и душевном состоянии самой «идущей по небу».
Сидевшая в кресле навигатора девочка, переключающая рычаги с устремленным в пустоту взглядом, выглядела почти так же, как и обычно. Но Самакро подмечал и то, как отяжелели ее веки, и неестественную бледность, и немного дерганые движения пальцев. Че’ри была утомлена не меньше Талиас, а может, даже и больше, и ее детский организм еще хуже справлялся с накапливаемым стрессом. Чем дольше она оставалась в таком состоянии, тем вероятнее была опасность, что она упустит на пути в Хаосе что-то важное, подвергнув корабль риску повреждений или потери курса.