Мент правильный — страница 30 из 34

– Хреново дела обстоят. Мало того, что платят копейки, так ещё и задерживают. Уже два месяца денег не давали, хорошо хоть продпаёк не зажилили, а то бы совсем ноги с голодухи протянули.

Он встал.

– Ладно, хватит лясы точить. Пошли к Смушко.

Кроме нас в кабинете начальника губрозыска сидели Гибер, Полундра и неизвестный мне седовласый мужчина в строгом костюме, который делал его похожим на дипломата. Как выяснилось почти сразу, я ошибся, но не намного. Перед нами был представитель нового зарождающегося класса советских банкиров.

– Знакомьтесь, товарищи, – сказал Смушко. – Это товарищ Тарасов, он заведует местным отделением Госбанка. Товарищ Тарасов любезно согласился взять на хранение изъятый опиум, пока мы не организуем доставку этого груза в Москву.

По поджатым губам советского банкира хорошо читалось, какого рода была эта любезность и через какое колено его ломали. Лишний геморрой был ему откровенно не по душе.

– А это наши лучшие сотрудники, агенты губрозыска товарищ Баштанов и товарищ Быстров. Прошу любить и жаловать, – представил нас Смушко. – Именно они осмотрят помещения, которые предоставит Госбанк, и проверят, как охраняется объект.

– Когда выезжать на место? – спросил я.

– Прямо сейчас. Товарищ Тарасов приехал к нам на авто. Он с огромным удовольствием отвезёт вас и всё покажет. Можете отправляться, товарищи, я вас больше не держу. Мне ещё надо будет телеграфировать в Москву и договориться о прибытии бронированного вагона.

Игра началась. Ставки сделаны, ставок больше нет.

Я думал, что нас привезут на какие-нибудь склады, но нет. Мы подъехали к шикарному строению, которое, в отличие от унылых обшарпанных соседей, было приведено в божеский вид.

Прежде, чем попасть внутрь, нужно было преодолеть высокие кованные решётки.

– На ночь они запираются, – пояснил Тарасов.

Я прикинул: их высота под два метра, особой преграды не представляют – спокойно можно перелезть.

За воротами находился каменный «мешок», в конце которого располагались ступени, ведущие к огромным лакированным дверям с позолоченными ручками.

– Солидно, – присвистнул я.

– Мы же серьёзное государственное учреждение, – с гордостью ответил совбанкир.

Сразу за дверями стоял милиционер. На его поясе висела кобура от револьвера.

– Милиция охраняет с семи утра и до семи вечера.

– А ночью? – спросил я.

– У нас есть сторож с ружьём. В здание проведён телефон, в случае ограбления сторож телефонирует в ближайшее отделение милиции, и те присылают усиленный наряд. Кроме того, в ночное время каждые полчаса возле банка проходит патруль.

– И как часто вас грабили?

– Последний раз в девятнадцатом году. Налётчики вломились посреди белого дня, думали взять нахрапом. К несчастью, у них получилось. Хорошо, хоть без трупов обошлось, но покуролесили изрядно: подстрелили постового, ранили нескольких клиентов и кассира, вынесли два миллиона совдензнаками. С той поры в банке одновременно дежурят сразу три милиционера. Один у дверей, двое сидят позади кассиров в особой комнате, чтобы вмешаться в случае необходимости.

– Грабителей нашли?

– Спасибо товарищу Смушко. Взяли налётчиков на второй день.

– Кажется, я припоминаю эту историю, Гибер рассказывал, – поддакнул Миша.

– В общем, только из уважения к товарищу Смушко и в память о том, что он для нас сделал, мы согласились взять конфискованный опиум на хранение, хотя, как вы понимаете, это совсем не наш профиль, – сказал Тарасов.

– Покажите, где намереваетесь его хранить.

Мы миновали конторки, за которыми сидели барышни, которые с интересом посматривали в нашу сторону.

– Работайте, девушки, не отвлекайтесь, – обратился к ним Тарасов. Он подвёл нас к массивным дверям, спрятанным в глубине коридора, отпер и первым шагнул внутрь.

– Осторожно, товарищи. Тут очень низкий потолок.

Зажглась электрическая лампочка.

– Вот, пожалуйста, – поведал Тарасов. – Я прикинул по площади – тут будет в самый раз. Должно поместиться. Когда собираетесь перевозить опиум?

– Сегодня, – ответил Мишка. – И да, на время хранения товара, мы заменим вашего сторожа нашим человеком. Возможно, увеличим количество людей, оставляемых на ночь. Вы не беспокойтесь – это будут проверенные товарищи, за каждого из которых ручается лично товарищ Смушко.

– Как будет угодно, – кивнул без особого удовольствия Тарасов. – Я распорядился оказывать уголовному розыску всяческое содействие. Если возникнут какие-то трения с нашими сотрудниками – сообщите мне, я быстро улажу.

– Благодарю вас за высокую революционную сознательность, товарищ Тарасов, – искренне сказал Миша.

– Я член партии большевиков с десятого года, – гордо сказал Тарасов. – Это моя обязанность.

После осмотра помещения и выяснения всех деталей снова вернулись в операционный зал. Я не смог удержать любопытного взора и стал осторожно посматривать на работавших в банке барышень.

Тут уж ничего не попишешь: мой разум попал в молодое тело, а молодости свойственен повышенный интерес к противоположному полу.

Но, какими бы миловидными не были личики этих девочек, ни одна из них не в силах заменить мне слишком рано ушедшую из жизни любимую, вдруг с тоской понял я.

Сколько лет прошло с её раннего ухода, а я не в силах забыть её и то, что нас связывало.

Оказавшись в новом времени и новом теле, я всё равно остался тем самым Георгием Побединым, который остаток жизни проходил в однолюбах. Изменится ли что-то теперь?

Не знаю.

Но пока я не хочу ничего менять.

Товарищу Тарасову было нужно срочно ехать по своим делам, но он всё же подкинул нас до губрозыска, напоследок пожелав удачи.

Гибер выслушал наш доклад.

– Значит, говорите, место хорошее?

– Да. Внутри банка можно роту спрятать – никто не заметит, – подтвердил я.

– Роту нам никто не даст, – хмыкнул он.

– Боюсь, в нашем распоряжении совсем немного народа.

– А что такое, товарищ Гибер?

– Левашов слишком часто уходил от нас. Есть обоснованные подозрения, что у него есть свои источники либо в губрозыске, либо в милиции. Вычислить, к глубокому сожалению, пока не получилось. Вызвать товарищей из других городов, которые бы точно не были связаны с Левашовым, не получится. Поэтому будем обходиться исключительно своими силами, а тех, в ком уверенность сто процентов, не так уж и много. Любая утечка на сторону приведёт к срыву операции, товарищи, – объяснил расклад бригадир.

– И на кого тогда мы сможем рассчитывать?

– Только на сотрудников первой и второй бригад, меньше десяти человек.

– Но ведь у Левашова около тридцати сабель, – заметил я.

– Так и есть, Быстров. Это значит, что на каждого из нас будет приходиться по три бандита, – как уж слишком оптимистично, на мой взгляд, сказал Гибер.

– Тогда может устроим грабителям весёленькую жизнь? Заложим внутри фугасы, можно даже растяжки поставить, – я вспомнил увиденную в руках Полундры гранату.

Как выяснилось позднее, это была предтеча знаменитой «лимонки» – французская граната F-1, которая состояла на массовом вооружении сначала русской, а теперь и Красной армии.

– Какие растяжки? – не понял Гибер, и я вкратце объяснил идею.

Уловив суть, бригадир отрицательно покачал головой.

– Не пойдёт, Быстров. Во-первых, кто нам позволит взрывать действующее советское учреждение, особенно такое важное, как Госбанк. Во-вторых, у нас просто нет в распоряжении специалистов, которые могли сейчас установить и фугасы, и эти твои, как их… растяжки. Здесь надо связываться с инженерными войсками, договариваться – а у нас на это просто нет времени. Да и не забывай, что отделение банка будет днём работать – значит, придётся минировать его ночью, а утром снова разминировать. Слишком хлопотно.

– Тогда как будем брать банду?

– Дадим им взять то, что нужно, и возьмём на выходе. Есть местечко, где можно скрытно поставить пулемёт – он отсечёт им дорогу назад в банк, и они не смогут там забаррикадироваться. Пространство открытое, накроем кинжальным огнём с нескольких сторон. Левашова желательно оставить в живых, а вот его дружков кладём на месте – за это с нас никто стружку не снимет.

– Да, но как же сторож в банке? – справедливо заметил я.

– В банке есть запасный выход? – прищурился Гибер.

– Есть.

– Ну вот пусть сторож, как только поймёт, что банк грабят, сразу сматывает удочки и уносит ноги через запасный выход, не вступая в бой.

– А бандитов этот факт не смутит?

– Вряд ли. Они же по себе всё меряют – решат, что сторож струсил, – ответил Гибер. – Понятно, – сказал я. – Брать на выходе – так на выходе. Есть соображения, когда Левашов решится на дело?

– Мы с товарищем Смушко прикинули: о том, что опиум находится в банке Левашов узнает уже сегодня, где-то под вечер. Будет уже поздно, вряд ли он сразу ринется брать банк. Отправка груза назначена на утро послезавтра, так что уверен – завтрашняя ночь будет решающей, – подытожил Гибер.

Он так посмотрел на нас, что мне невольно вспомнился отец. Только спустя годы до меня дошло, какая суровая, но при этом именно ласка была в его взоре. И как мне этого порой не хватало и продолжает не хватать.

– Будьте готовы, товарищи. Придётся нелегко!

Глава 30

– А кому щаз легко, – вдруг сказал Мишка.

– Что? – встрепенулся я.

– Ничего. Ты же сам так пару раз говорил, – удивился моей реакции Мишка.

– А, ну да, – успокоился я.

Мне не всегда удавалось, что называется «фильтровать базар». Нет-нет, да в речи проскакивали какие-нибудь жаргонизмы из моего прошлого. А поскольку эти штуки бывают по-настоящему заразными (или как говорили у нас «вирусными»), неудивительно, что иногда эти фразочки вставляли в свою речь те, с кем я часто общался.

День оказался достаточно рутинный: нас, конечно, дёргали, но без особого фанатизма.

Когда стукнуло шесть вечера, Гибер отпустил нас домой. Перевозкой опиума и его охраной занимались парни из второй бригады, первую пока трогать не стали.