Ментальный факультатив — страница 32 из 51

Он тоже подался вперед, сцепив руки на столе в замок, и внимательно посмотрел Лане в глаза.

– Но не слишком ли опасно опускаться туда, где обитают мертвые? Я не особо разбираюсь в этой теме. Ментальная магия – не моя сфера интересов. Но звучит страшновато.

– Учитывая то, что ты рассказывала мне в прошлый раз, я против, – тут же вставил Братт. – Я думал, мы здесь для того, чтобы ты погрузилась в сон господина Фарлага.

– Да, это может быть опасно, – без энтузиазма согласилась Лана, – но теперь я умею выходить из сна, если что-то пойдет не так. Послушайте меня, это может быть очень важно! Умение опускаться на нижний уровень – очень редкий дар даже среди стихийных сноходцев. Должен быть какой-то смысл в том, что это случилось со мной. А началось все именно в том подвале. Это нужно не только вам, но и мне тоже. Поэтому я готова рискнуть.

Найт снова перевел взгляд на Братта. Тот заметно нервничал и с трудом сдерживал какие-то непонятные стороннему наблюдателю порывы.

А Лана казалась очень уверенной. И даже нетерпеливой. Впрочем, сколько Найт ее помнил, она всегда была нетерпеливой и ненавидела, когда что-то происходило не так, как она хочет. И в итоге всегда добивалась своего. Поэтому он кивнул.

– Хорошо, давайте попробуем. Только, я так понимаю, тебе нужно там уснуть? Сейчас день. Будем ждать ночи или ты все равно сможешь уснуть?

Лана неуверенно поморщилась.

– Ночи ждать не хотелось бы, как и соваться туда ночью. Но можно попытаться снова меня напоить.

– Это плохой способ, – возразил Братт.

– Снотворное? – предложил Найт.

– Еще хуже! – теперь уже Братт возмутился. – Оно не даст ей проснуться в нужный момент! Это может оказаться фатальным.

– А если я рассчитаю очень маленькую дозу очень легкого снотворного снадобья? Такую, какой хватит исключительно для того, чтобы расслабиться и задремать?

– Уверены, что не ошибетесь? – Братт не выглядел убежденным.

– В таком не ошибусь, – оскорбился Найт.

– Тогда давайте попробуем, – резюмировала Лана.

Внутренний голос твердил Найту, что это может не кончиться добром, но он его проигнорировал. За столько лет он и сам начал сомневаться, была ли в том бассейне русалка. А если была, то откуда взялась? Возможно, это его шанс наконец узнать все наверняка. Поэтому он произвел расчеты, взял минимальную дозу снотворного снадобья и растворил в воде. После чего открыл всем троим портал в Лекс.

Приближение к сгоревшему дому Блэка далось ему нелегко. С каждым шагом он замедлял ход, словно его тело тяжелело больше и больше, пока почти не лишился возможности переставлять ноги. Именно поэтому он не задержался в купленном поблизости коттедже дольше, чем было необходимо. Как только Тара закончила учебу, они сразу переехали в дом на берегу моря. Даже там он чувствовал себя лучше, чем рядом с этим местом.

Лана и Братт обогнали его и спустились в подвал первыми. Тут уж Найту пришлось пересилить себя, чтобы не потерять лицо. Но бассейн с водой он все равно обходил по большой дуге, практически вдоль противоположной стены.

Когда он вошел в коморку, где держали русалку, Лана уже сидела на узкой койке, бледная и решительная, сцепив на коленях руки в замок и глядя перед собой. Братт стоял рядом, скрестив руки на груди и хмурясь. Найту показалось, что эти двое успели обменяться «мнениями», пока он медлил наверху.

Он протянул Лане пузырек с разведенным снадобьем. Она выпила его быстрым движением, без колебаний. А потом легла на спину, сложила руки на груди и закрыла глаза. Найт отошел в сторону, к Братту, и тихо поинтересовался:

– И что теперь?

– Ждать, – лаконично отозвался тот. – То, что для восприятия сноходца происходит сразу после засыпания, в действительности может занять много времени. И наоборот: кажущийся длинным сон, может на самом деле длиться пять секунд.

Найт кивнул. Ждать так ждать. Он никуда не торопится. Марите потом купит еще одного вупи в качестве компенсации за то, что снова куда-то пропал. И, может быть, пони.

Время шло, Лана явно уснула: она лежала неподвижно, лицо ее выглядело расслабленным, она глубоко и ровно дышала. Найт устал стоять и сел на пол, привалившись спиной к холодной стене, и набросил на себя согревающее заклятие: в подвале было холодно. Братт оставался на ногах, но не мог устоять на месте: мельтешил из стороны в сторону, немного раздражая.

Прошло не меньше часа, когда что-то наконец изменилось. Лана дернулась, лицо ее исказилось мукой, из груди вырвался сдавленный стон. Братт напрягся, а Найт поднялся с пола.

Лана заметалась на койке, ее стоны стали громче, к ним примешались всхлипы. Она выгибалась дугой, вздрагивала и что-то шептала, но слова тонули в новых стонах.

Брат не выдержал и шагнул к койке, опустился рядом на колени. Одна его рука легла на голову девушки, другая прижала тело к койке, чтобы она с нее не слетела.

– Тише, Лана. Давай же, просыпайся, – прошептал он, поглаживая ее по волосам.

Но будить не стал, ждал, когда она примет решение проснуться сама.

Прошла еще пара томительно долгих минут, пока Лана наконец приняла его. Она с болезненным криком распахнула глаза, одновременно садясь на койке. И моментально оказалась в объятиях Брата, который обхватил ее руками и с силой прижал к груди, давая возможность почувствовать себя в безопасности. Лана тут же уткнулась лбом в его плечо и разрыдалась, как ребенок.

– Все, все… – пробормотал Братт, снова гладя ее по волосам. – Все закончилось. Все хорошо, Лана. Все закончилось.

Она отчаянно замотала головой, отстранилась и сквозь рыдания с трудом выдавила:

– Нет, не закончилось… Она здесь. Она все еще здесь, понимаете? Она в ловушке. Она здесь…

И после этого Лана снова уткнулась в его плечо, крепко обнимая в ответ.

Найт не знал, что на это сказать.

Глава 18

Когда они наконец вернулись в особняк Фарлагов, солнце уже клонилось к закату. Вышли из портала втроем, хотя куратор несколько раз пытался дать Лане понять, что им пора бы и честь знать, но та упрямо делала вид, что не замечает его намеков. Хозяин дома их не гнал, и этого было достаточно, чтобы задержаться. Она хотела узнать историю до конца.

Как только смогла успокоиться, Лана пересказала Фарлагу и Братту суть своего сна, особо не вдаваясь в подробности, от которых ее воротило. А суть состояла в том, что какая-то часть погибшей здесь русалки осталась заточена в водах бассейна.

– Не понимаю, как она может быть и на том нижнем уровне, куда ты погружаешься во сне, и в бассейне одновременно, – нахмурился Фарлаг.

Лана прикрыла глаза, ища способ облечь свое понимание в слова. Во сне, который она видела, русалка не говорила с ней, по крайней мере, не человеческим языком. Она показывала образы, из которых Лана и сделала выводы.

– Это что-то вроде… русалочьего варианта магического потока, понимаете? – попыталась объяснить она. – Или души, если проводить аналогию с верованиями людей за Занавесью. Ее сознание на нижнем уровне, но ее… назовем это дух – здесь, заточен в водах бассейна. Русалки должны жить в море, в мировом океане. И там же они должны умирать, растворяясь в его водах. Но эта русалка умерла слишком далеко от моря, и ее дух остался здесь, в воде бассейна. Она стоячая, ни с чем не связана, пространство ограничено. Дух русалки как в тюрьме здесь все эти годы, навсегда привязан к месту, где ее держали насильно и мучили. То, что я сочла угрозой вам, на самом деле было криком о помощи. Ее нужно освободить.

– Как именно? – напряженно уточнил Братт.

Лана пожала плечами и предположила:

– Перелив воду из бассейна в море.

Мужчины переглянулись.

– Нужен пространственный артефакт, – резюмировал Братт. – В форме сосуда для жидкостей.

– И очень емкий, – кивнул Фарлаг, покосившись на бассейн. – Интересно, сколько здесь литров?

– Думаю, я знаю, где можно купить что-нибудь подходящее, – просияла Лана. – В столице есть один магазин, я там сумку покупала. Стоит не дешево, но, полагаю, вы можете себе это позволить.

Фарлаг кивнул. Из Лекса они сначала отправились в Аларию, в подсказанный Ланой магазин. Потом вернулись в Лекс с нужной емкостью, напоминавшей огромную пузатую вазу для цветов с двумя ручками по бокам, но с крышкой, поставили ее рядом с бассейном, после чего все ненадолго заглохло.

Братт с Ланой вопросительно посмотрели на Фарлага, поскольку оба ждали, что перемещением воды займется он. Но тот стоял, растерянно глядя на бассейн и не желая к нему приближаться.

– В чем дело? – осторожно уточнила Лана.

– Ладно, ребят, признаюсь: я боюсь воды, – с нервным смешком сообщил Фарлаг, подняв на них смущенный взгляд. – Не могли бы вы…

– Да, конечно, – перебил Братт, давая ему возможность не озвучивать просьбу до конца. – Я все сделаю.

И сделал, да с такой легкостью, что Лана удивилась. Огромная колыхающаяся водная масса послушно вздыбилась, закружилась в воздухе тонким журчащим потоком и потекла в «вазу». Времени на ее переливание ушло немало, на лбу Братта от напряжения выступили капельки пота, а Лана успела порядком замерзнуть, но в итоге вся вода из бассейна была перелита в артефакт до капли.

– Надо же, до последнего не верил, что там все поместится, – шумно выдохнул Фарлаг.

После чего подхватил вазу левитацией, и они снова отправились к порталу.

В портальном зале дома их встречал только лакей по имени Эрл. Он же сообщил хозяину, что дети в игровой комнате под присмотром няни, а супруга в библиотеке.

– Она не дождалась вас к вечернему чаю и попросила подать его туда, – пояснил Эрл.

Найт кивнул и велел позвать супругу вниз. Лана не поняла, зачем им госпожа Фарлаг, ведь всего-то требуется перелить содержимое артефакта в море. Едва ли дело в водобоязни: с этим могли бы помочь и они, и левитация.

Однако Фарлаг не торопился отправляться на пляж, остался ждать жену в холле, и Лана с Браттом безмолвно последовали его примеру.