Мэнцзы — страница 10 из 35

?

4) В бытность в Сюе, я был настороже и надпись на подарке князя гласила: «Услыхав что вы настороже, я посылаю вам подарок для приобретение оружия». Почему мне было не принять его[17] ?

5) Что же касается случая в Ци, то на подарке, не было указано назначение; а посылать подарки без указания назначения — это значит подкупать того, кому посылают их. Где же видано, чтобы благородного мужа можно было привлечь подкупом[18] ?

Ст. IV.

1) Мэн-цзы, прибыв в город Пин-лу, обратился к правителю его с следующею речью: Если кто из ваших алебардщиков в один день три раза будет отсутствовать из строя, то вы казните его смертью или нет? Тот отвечал: Не дожидаюсь трех раз[19].

2) В таком случае, сказал Мэн-цзы, вы также много раз манкировали службой. В злополучные и голодные годы слабых и старых из вашего народа, очутившихся в канавах и рвах и людей цветущего возраста, рассеявшихся по четырем странам, бывает несколько тысяч человек. Это не мое дело, отвечал правитель[20].

3) Вот человек, который получил от другого коров и баранов с тем, чтобы пасти их для него; он конечно должен искать пастбищ с травою. Если поиски его за ними не увенчаются успехом, то должен ли он возвратить их хозяину, или же стоять и смотреть, как они будут дохнуть? В таком случае (смерть людей) это моя вина, отвечал правитель[21].

4) В другой раз Мэн-цзы, представившись князю, сказал ему: Из градоначальников вашего высочества мне известны 5 человек, из которых только Кун Цзюй-синь сознает свою вину и объяснил князю в чем дело. Тогда князь сказал: это моя вина[22].

Ст. V.

1) Мэн-цзы, обратившись к Чи-ва, сказал ему: То, что вы отказались от места градоначальника в Цы-лине и просили о назначении вас министром уголовных дел, кажется имеет основание, потому что вы получили возможность говорить. В настоящее время прошло уже несколько месяцев, (как вы занимаете пост министра), и неужели вы не имели случая говорить[23]?

2) Чи-ва обратился к князю с советом, который не был принят; тогда он отказался от должности и удалился[24].

3) Ци'сцы сказали: Действия его (Мэн-цзы) по отношению к Чи-ва были хороши; но, каковы они были по отношению к самому себе, этого мы не знаем[25].

4) Гун-ду-цзы сказал об этом Мэн-цзы.

5) Мэн-цзы сказал: Я слышал о том, что если человек, занимающий служебный пост, лишен возможности исполнять свои обязанности, то он оставляет его; удаляется и тот, который, имея обязанность слова, лишен возможности осуществить ее. А так как я не занимаю служебного поста, не несу обязанностей делать представления, то разве я не располагаю полнейшею свободою оставаться или уходить[26] ?

Ст. VI.

1) Мэн-цзы, занимая пост министра в княжестве Ци, отправился для выражения соболезнования в княжество Тэн. В качестве помощника князь послал с ним Гай'ского градоначальника Ван-хуаня. Не смотря на то, что он утром и вечером представлялся Мэн-цзы, последний, во всю дорогу из Ци в Тэн и обратно, ни разу не говорил с ним о деле посольства[27].

2) По этому случаю Гун Сунь-чоу сказал: Положение Ци'ского министра не малое; путь из царства Ци в Тэн не близкий. Как это так, что, совершив путешествие туда и обратно, вы не сказали с Ван-хуанем ни одного слова. На это Мэн-цзы сказал: Так как дело выражения соболезнования уже было кем то устроено, то о чем же мне было говорить с ним[28].

Ст. VII.

1) Мэн-цзы отправился из Ци в Лу для погребения матери и на обратном пути в Ци остановился в городе Ин. Здесь ученик его Чун-юй позволил себе обратиться к нему с следующими словами: Не зная о моей непригодности, вы приказали мне озаботиться устройством гроба; так как вы были в суетах, то я не осмелился беспокоить вас; теперь же я хотел позволить себе доложить вам, что дерево, употребленное на гроб, мне кажется, чересчур прекрасно[29] ?

2) На это Мэн-цзы сказал: В древности не существовало правил относительно толщины гробов — внутреннего и внешнего. В средней древности внутренние гроба делались в 7 дюймов толщины и внешние соответственно этому. Так делалось всеми начиная от императора и до простолюдина и не для показа только, а для проявления в полной мере их человеческих чувств[30].

3) Только те, которые не имеют на это права и не имеют средств, не могут доставить себе этого удовольствия; все древние люди, которые имели на это право и имели состояние пользовались этим. Почему же только один я не мог так сделать[31] ?

4) Кроме того, разве человеческому (сыновнему) чувству не доставит удовольствия то, чтобы земля не прикасалась к телу покойника[32] ?

5) Я также слышал, что человеколюбивый и проникнутый сыновнею почтительностью муж ради мира (других) не будет скаредным по отношению к своим родителям[33].

Ст. VIII.

1) Шэнь-тун спросил частным образом у Мэн-цзы: Можно ли пойти войною против царства Янь? Мэн-цзы отвечал можно. Цзы-куай не имел права отдавать Янь другому человеку, а Цзы-чжи не имел права принимать его от Цзы-куай'я. Представим себе, что здесь есть чиновник, который нравится вам и вы, не объявив князю, частным образом отдали бы ему свое жалование и титул, а он также без княжеского приказа, частным образом принял бы их от вас. Возможно ли это? И какая будет разница между этим и случаем с Янь[34] ?

2) Когда Ци'сцы побили Янь'цев, то некто сказал Мэн-цзы: Правда ли, что вы советовали Ци идти войною против Янь? Нет. Шэнь-тун спросил меня — можно ли идти войною против Янь? Я отвечал: да, можно. И они (т. е. Цисцы) в самом деле отправились против Яньцев войною. Если бы он спросил меня: кто может идти против них войною (т. е. наказать их), то я ответил бы ему: сюзеренный государь, тот может покарать их. Предположим, что перед нами убийца и кто-нибудь спросит, меня: можно ли казнить этого человека? Я отвечу: можно. Если он спросит: кто может казнить его? Я отвечу: его может казнить министр уголовных дел. В данном случае одно Янь шло войною против другого Янь; с какой стати я мог бы советовать это[35] ?

Ст. IX.

1) Яньцы возмутились. Тогда князь сказал: мне очень совестно пред Мэн-цзы.

2) На это Чэнь-цзя сказал: Не беспокойтесь князь. Кого вы сами, князь, считаете более человеколюбивым и умным — себя, или же Чжоу-гуна? О! Что ты говоришь? Чжоу-гун, сказал Чэнь-цзя, послал Гуань-шу для наблюдения за Инь, но он с Инь'ским князем У-гэном возмутился. Если Чжоу-гун отправил Гуань-шу, зная что случится, то это было негуманно, если он отправил его, не зная что случится, то это было неразумно. Если Чжоу-гун не был вполне гуманен и мудр, то тем более это возможно для вас, князь. Я прошу дозволить мне повидаться с Мэн-цзы, чтобы освободить вас от этого чувства стыда[36].

3) Чэнь-цзя, увидевшись с Мэн-цзы, спросил его: Что за человек был Чжоу-гун? Мэн-цзы отвечал: древний мудрец. Правда ли, продолжал Чэнь-цзя, что он посылал Гуань-шу для наблюдения за Инь (княжество) и Гуань-шу, воспользовавшись Иньским владетелем, возмутился? Правда, отвечал Мэн-цзы. Тот продолжал: Знал ли Чжоу-гун, что Гуань-шу возмутится и все-таки послал его? Не знал, отвечал Мэн-цзы. А если так, то значит и мудрецы ошибаются, продолжал Чэнь-цзя. Чжоу-гун, заметил Мэн-цзы, был младший брат, а Гуань-шу старший. Не была ли ошибка Чжоу-гуна законною (оправдываемою)?

4) К тому же древние благородные мужи, если ошибались, то исправляли свои ошибки, тогда как современные благородные мужи, когда ошибаются, то делаются послушными рабами их. Ошибки древних благородных мужей подобны солнечным и лунным затмениям, — все их видят, а когда они исправят их, то все взирают на них с уважением. Современные же благородные мужи не ограничиваются только тем, что покорно следуют за ними, но следуя за ними еще придумывают для них извинения[37].

Ст. X.

1) Мэн-цзы оставил службу и стал приготовляться к отъезду[38].

2) Князь отправился к Мэн-цзы и, увидевшись с ним, сказал ему: Несколько дней тому назад я хотел видеть вас, но не мог исполнить этого. Потом мне удалось быть подле вас и весь двор был весьма рад. Теперь вы еще бросаете меня и возвращаетесь к себе. Неизвестно можно ли будет потом снова увидеться с вами? Мэн-цзы отвечал: О будущем свидании я не смею просить, хотя для меня оно всеконечно желательно[39].

3) В другое время князь, обратившись к Ши-цзы, сказал ему: Я хотел бы в моем государстве дать Мэн-цзы дом и выдать на содержание учеников его 10.000 чжунов хлеба для того, чтобы чины и народ моего государства чтили его и подражали ему. Почему бы тебе не сказать ему об этом от меня