– Понимаешь, – сказал Майлз, – я не пойду. У меня лавья нет. Пить мне не на что. – Он с легкостью перешел на выученный в тюрьме жаргон.
– Перестань. Выпей пару пива за мой счет. – Пока они проходили между столиками, Ларокка спросил:
– Где ты пропадал?
– Искал работу. Дела у меня совсем плохи, Джул. Мне нужна помощь. Перед тем как я вышел, ты сказал, что поможешь мне.
– Конечно, конечно. – Они остановились у столика, где уже сидели двое. Один был тощий с похоронным выражением лица в оспинах; у другого были длинные светлые волосы, ковбойские сапоги и темные очки. Ларокка подставил ещё стул. – Это мой дружок, Майлзи.
Человек в темных очках что-то буркнул. Другой сказал:
– Это тот парень, что разбирается в бабках?
– Он самый. – Ларокка громко потребовал ещё пива, затем обратился к тому, который говорил до этого:
– Спроси его что-нибудь.
– Что, например?
– Про деньгу, болван, – сказали темные очки. И, подумав, добавили:
– Где, к примеру, появился первый доллар?
– Нетрудно ответить, – сказал Майлз. – Многие думают, что доллар появился в Америке. Ну так это не так. Он пришел из германской Богемии, только поначалу назывался он таллер, что для других европейцев было трудно произнести, и они заменили его на доллар. Одно из первых упоминаний о долларе содержится в «Макбете» – «десять тысяч долларов на наши общие расходы».
– Мак – кто?
– Мак – дерьмо, – сказал Ларокка. – Тебе что, напечатать все надо? – И с гордостью добавил, обращаясь к двум другим:
– Поняли, что я имел в виду? Этот парень все про все знает.
– Не совсем, – сказал Майлз, – иначе я бы знал, как подзаработать немного деньжат.
Перед ним поставили два пива. Ларокка вынул деньги и отдал официанту.
– Перед тем как ты начнешь бабки заколачивать, – сказал Ларокка Майлзу, – тебе надо расплатиться с Оминским. – И с доверительным видом перегнулся через стол, не обращая внимания на двух других. – Русский знает, что ты вышел. Спрашивал о тебе.
При упоминании о ростовщике-акуле, которому он оставался должен по меньшей мере три тысячи долларов, Майлз вспотел. У него был ещё один долг, приблизительно такой же, – букмекеру, с которым он имел дело, но у него не было сейчас ни малейшей возможности расплатиться с ними. А ведь знал, что приди он сюда, покажись на людях, и ему будут предъявлены старые счета, а если он не сможет расплатиться, последует жестокая расправа.
– Как же я могу расплатиться с долгами, если у меня нет работы? – сказал он Ларокке. Толстопузый покачал головой:
– Первым делом тебе нужно повидаться с Оминским.
– Где? – Майлз знал, что у Оминского нет конторы и что он делает дела там, где получится. Ларокка показал на пиво:
– Допивай, потом мы с тобой поедем поищем его.
– Посмотрите на это с моей точки зрения, – произнес элегантно одетый мужчина, продолжая свой ленч. Его пальцы с бриллиантовыми перстнями ловко двигались над тарелкой. – У нас была деловая договоренность, между вами и мной, которой мы оба условились придерживаться. Я выполнил мои обязательства. Вы своих не выполнили. Теперь я вас спрашиваю, что мне делать?
– Послушайте, – взмолился Майлз, – вы же знаете, что произошло, и я вам благодарен за то, что вы остановили счетчик. Но сейчас заплатить не могу. Я хочу, но не могу. Пожалуйста, дайте мне время.
Игорь Оминский (по кличке Русский) покачал головой, над которой потрудился дорогой парикмахер; пальцы с ухоженными ногтями дотронулись до розовой, чисто выбритой щеки. Он тщательно заботился о своей внешности, хорошо ел и одевался.
– Время, – мягко произнес он, – это деньги. У вас и того и другого было в достатке.
Сидя в кабинете ресторана, куда его привез Ларокка, Майлз чувствовал себя как мышь перед коброй. На его конце стола еды не было, не было даже стакана воды, которой он бы с удовольствием выпил, так как губы пересохли, а от страха свело желудок. Если бы он мог отправиться к Нолану Уэйнрайту и разорвать их соглашение, Майлз сделал бы это без промедления. А пока он сидел, потел и наблюдал за тем, как Оминский расправляется с рыбой, приготовленной по-домашнему. Джул Ларокка благоразумно ушел в ресторанный бар.
Испуг Майлза объяснялся просто. Он представлял себе размах дела Оминского и знал могущество его власти.
Однажды Майлзу довелось посмотреть специальную телевизионную программу, в которой Ральфа Салерно, специалиста по американской преступности, спросили: «Если бы вам пришлось жить не по закону, каким вы предпочли бы стать преступником?» Эксперт немедленно ответил: «Ростовщиком-акулой». И то, что Майлз узнал благодаря знакомствам в тюрьме да и раньше, подтверждало это мнение.
Ростовщик-акула, подобный Оминскому, был банкиром, который получал огромную прибыль с минимальным риском, давая как небольшие, так и крупные ссуды и не подчиняясь никаким правилам. Клиенты сами приходили к нему – ему самому редко приходилось искать их. Он не арендовал дорогостоящих помещений и делал свои дела в машине, в баре или за ленчем – как теперь. Бухгалтерию он вел самую простую, как правило, закодированную, а операции – по большей части – производил наличными, так что ничего нельзя было проследить. Потери от неудачно предоставленных займов он терпел незначительные. Он не платил налогов ни государству, ни штату, ни городу. Ставка его – или «навар» – составляла 100 процентов годовых, а то и больше.
По предположениям Майлза, у Оминского всегда было по меньшей мере два миллиона долларов «на плаву». Часть денег была его собственной, остальную ему давали в рост боссы организованной преступности, которым он приносил значительный доход, оставляя себе комиссионные. Обычно 100,000 долларов, первоначально вложенных в ростовщичество, вырастали за пять лет до 1,5 миллиона, то есть давали 1,499 процента прибыли. Ни одно другое дело в мире не могло принести такой доход.
Отнюдь не всегда клиенты ростовщика-акулы – это мелкая сошка. Очень часто известные люди и почтенные фирмы занимают деньгу у ростовщиков, когда остальные источники кредита исчерпаны. Иногда ростовщик-акула не возвращает свой заем деньгами, а становится партнером – или владельцем – другого дела. Как и морская акула, он отхватывает большие куски.
Основные расходы ростовщика-акулы составляет выколачивание денег у должников, и он прибегает к подобным методам как можно реже, зная, что с переломанных конечностей и госпитализированных больных денег получишь не много, а также зная, что главный его помощник в сборе денег – страх.
Однако для страха нужны реальные основания, поэтому, когда должник не выполняет своих обязательств, его быстро и жестоко наказывают с помощью наемных бандитов.
Ну а рискует ростовщик-акула куда меньше, чем другие преступники. Лишь немногие ростовщики попадали под суд, и ещё меньше понесли наказание. Объясняется это отсутствием улик. Клиенты ростовщика держат рот на замке – отчасти из страха, а некоторые, стыдясь того, что им вообще пришлось прибегнуть к его услугам. Те, кого избивали, никогда не жаловались, зная, что в таком случае получат ещё больше.
Поэтому Майлз сидел, трясясь от страха, пока Оминский расправлялся с рыбой.
Неожиданно ростовщик-акула спросил:
– Можешь держать в порядке книги?
– Вести бухгалтерию? Да, конечно, когда я работал в банке…
Жестом ему было приказано замолчать; глаза холодным оценивающим взглядом впились в него.
– Возможно, я смогу тебя использовать. Мне нужен бухгалтер в «Двух семерках».
– В оздоровительном клубе? – Для Майлза было новостью то, что Оминский владеет или управляет клубом. И он добавил:
– Я был там сегодня, до того как…
– Когда я говорю. – прервал его Оминский, – молчи и слушай, только отвечай на вопросы, когда тебя спрашивают. Ларокка говорит, ты хочешь работать. Если я дам тебе работу, весь твой заработок пойдет в уплату долга и навара. Иными словами, ты становишься моей собственностью. Я хочу, чтоб это было ясно.
– Да, мистер Оминский. – Майлз почувствовал огромное облегчение. По крайней мере ему дают отсрочку. А на каких условиях и почему – уже не важно.
– Тебя будут кормить и дадут комнату, – сказал Оминский, – и об одном хочу тебя предупредить: держи руки подальше от кассы. Если я когда-нибудь узнаю, что ты своровал, ты пожалеешь, что обокрал меня, а не банк во второй раз.
Майлз инстинктивно вздрогнул и не из-за упоминания о краже – он и не собирался этим заниматься, – а от того, что сделает с ним Оминский, если когда-нибудь узнает, что в его лагере появился Иуда.
– Джул отвезет тебя и устроит. А чем заниматься, тебе скажут. Это все. – Оминский жестом отпустил Майлза и кивнул Ларокке, наблюдавшему за ними, сидя у стойки бара.
Майлз подождал у двери, пока те двое переговаривались – ростовщик-акула давал инструкции, а Ларокка кивал. Затем Джул Ларокка присоединился к Майлзу.
– Ну, малыш, получил передышку? Давай двигать.
Когда они ушли, Оминский приступил к десерту, а напротив него сел другой, дожидавшийся своей очереди.
Комната находилась на верхнем этаже клуба «Две семерки» и представляла собой убого обставленную конуру. Майлза это не огорчило. Для него это было хрупким началом, возможностью изменить свою жизнь и вернуть хоть что-то из того, что он потерял, – он, правда, знал, что на это потребуется время, – придется рисковать и изворачиваться. Он старался сейчас не думать о своей двойной роли. Главное: стать полезным и втереться в новую среду, как советовал ему Нолан Уэйнрайт.
Для начала он выучил план здания, где помещался клуб. Большую часть первого этажа занимали – кроме бара, куда он заходил, – гимнастический зал и корты для гандбола. На втором этаже находились парилки и массажные кабинеты. На третьем – конторы, а также несколько комнат, о предназначении которых он узнал позже. На четвертом этаже было несколько комнатушек – вроде той, где жил Майлз, – в которых иногда ночевали члены клуба.