— Сидер Амент, — ответил молодой человек. — Но его трудно найти. Он появляется и уходит, когда ему заблагорассудится, и никогда не предупреждает об этом заранее. Может знать Пог. Или его жена, Айслинн. У нее давняя история с Серым Человеком. Они были знакомы еще тогда, когда оба были юными. Он по–прежнему время от времени заходит к ней в гости. Она может знать.
Старьевщик тщательно запомнил имя.
— И где мне ее найти? — спросил он.
Спустя пару минут он вышел из дверей зала совета и направился на поиски Айслинн Крэй.
От зала совета до дома Пога и Айслинн Крэй было не очень далеко и старьевщик нашел его без особого труда. Люди помогли ему сориентироваться, указывая верное направление и желая всего хорошего на его пути. Было все еще раннее утро, но люди уже встали, начиная свой день, чтобы идти на работу или заниматься другими своими делами. Старьевщик обнаружил, что все они знали Крэев и никто не поинтересовался, зачем ему понадобилось зайти к ним в дом. Казалось, что ничего необычного в этом не было, хотя пара людей упомянула, что муж был в отъезде и старьевщик мог испытать разочарование, если он намеревался повидаться именно с ним.
Но старьевщик в эти дни редко чем разочаровывался, а ясная перспектива найти носителя черного посоха была никогда не гаснувшим маяком.
И этот день ничем не отличался от других. Он добрался до небольшого коттеджа, к которому его направили, и обнаружил женщину, которую искал, работавшую в цветнике своего двора. Она стояла на коленях, копаясь в земле, пропалывая клумбы. Но когда она услышала, как он окликнул ее, и увидела, как он приближался, она качнулась назад и поднялась на ноги. Высокая, стройная, сосредоточенная, она терпеливо ждала, когда он подойдет, старик, которого она раньше никогда не видела. Демон мог посчитать ее красивой — длинные белокурые волосы, блестящие зеленые глаза, тонкие черты лица — если бы не думал, что люди в целом нисколько не привлекательны. За исключением тех немногих, кто обладал магией или носил талисманы, обладающие магией, ничего интересного в них не было.
Однако, ему понравилось с каким хладнокровием она оценила его, нисколько не испугавшись, не выказывая ни малейшей почтительности.
— Добрый день, — приветствовал он ее, улыбаясь и кивая головой. — Вы Айслинн Крэй?
Она кивнула:
— Да. А вы?
Он пожал плечами:
— У меня на самом деле нет имени. От него нет никакой пользы. Я старьевщик, странник, и никогда надолго не задерживаюсь на одном месте, чтобы испытывать нужду в имени. Когда–то оно у меня было, но я уже давно его забыл. Я надеюсь, что это не так важно?
Она взглянула на него:
— Для меня нет. За других не могу сказать. Что привело вас в мой дом?
— Небольшое одолжение. — Он еще раз улыбнулся ей. — Я ищу одного человека. Его зовут Сидер Амент. Жители поселка рассказали мне, что вы знали его еще девушкой и что он иногда приходит сюда. Я подумал, что вы можете знать, где он сейчас.
Она ничего не сказала, устремив на его лицо взгляд своих зеленых глаз. Этот пристальный взгляд заставил его почувствовать себя неуютно, и он вдруг подумал, что же такого сказал, чтобы вызвать такую реакцию.
Потом она медленно покачала головой:
— Вы пришли слишком поздно. Сидер Амент погиб. Его убили на прошлой неделе в проходе Деклан. Теперь, если позволите, я должна вернуться к своей работе.
Демон на мгновение замер. Погиб? Именно так сказала девчонка в развалинах, и он сразу понял, что она лгала. Но на этот раз слова прозвучали правдиво.
— Прошу прощения за то, что спрашиваю это, — сказал он Айслинн Крэй, — но вы уверены? Я прошел долгий путь, чтобы найти его, и эти известия разбивают мне сердце.
— Мне тоже. Но в этом нет никакой ошибки. Источник безупречен. Он не будет лгать. Сидер мертв. — Она помедлила немного. — Зачем вы его ищете?
Старьевщик пожал плечами:
— Однажды он кое–что сделал для меня, нечто личного характера, о чем я никому не рассказываю. Но у меня не было возможности поблагодарить его. Мне потребовалось потратить достаточно монет и найти мужество, чтобы пойти искать его. — Он печально улыбнулся. — Я слишком долго ждал.
Женщина кивнула:
— Не хотите ли чаю?
Старьевщик тоже кивнул:
— С удовольствием.
Она не пригласила его войти внутрь, а оставила ждать на крыльце, пока не вынесла ему чай. Пока она отсутствовала, он задумался над тем, как эта новая информация повлияет на его планы.
— Зеленый чай для прохладного утра, — объявила она, протягивая ему кружку. Она присела рядом с ним. — Как давно вы встречались с Сидером?
— О, несколько лет назад. Слишком давно для извинений. — Он отпил чай. — Довольно хороший. Не могу вспомнить, когда я пил лучше этого. — Он еще немного отпил. — Вот что меня интересует еще. Когда я с ним встречался — с Сидером Аментом — он носил черный посох, покрытый символами. Довольно поразительный. Вы не знаете, что с ним сталось?
Во второй раз ее зеленые глаза застыли на нем и теперь не было никакой ошибки — он пересек черту, которая раскрыла его. Она улыбнулась, протянула руку и взяла из его рук кружку чая.
— Не могу представить, — непринужденно сказала она, — какая разница для вас, странствующего старьевщика, который всего один раз встретился с Сидером Аментом, что сталось с черным посохом.
Он попытался выдавить улыбку.
— Никакой разницы, просто из чистого любопытства.
Она встала:
— Я в этом сомневаюсь. А также я начинаю сомневаться в том, что вы не тот, за кого себя выдаете. Было приятно с вами познакомиться, но думаю, вам лучше уйти.
Он поднялся вместе с ней, но не сделал ни малейшего движения, чтобы уйти.
— Вы проницательны, леди. Возможно, вы разглядели, что я редко ухожу, не получив то, ради чего пришел. В данном случае, это была только информация. Если мне отказывают, я могу вернуться за чем–то большим.
Она обдала его холодной улыбкой:
— Другие тоже делали ошибку, думая таким же образом. Можете посетить их останки в лесу.
Она была всего лишь женщиной, держащей две кружки чая и не имея никакого оружия. Однако было что–то в том, как она это сказала, и это заставило его помедлить. К тому времени было уже слишком поздно.
— Доброе утро, Брики, — окликнула она кого–то за его спиной.
Старьевщик обернулся и увидел появившегося как будто из ниоткуда корявого невысокого человека с копной непослушных черных волос и кривой улыбкой, приближающегося к ним. В нем было что–то опасное и старьевщик сразу же это почувствовал. Он был уверен, что сможет с ним справиться, что этот маленький человек не сравнится с ним. Но он не хотел привлекать внимания.
— Могу я чем–то помочь, Айслинн? — ответил человек, которого звали Брики, не спуская глаз с ее гостя.
Старьевщик поклонился Айслинн Крэй.
— Я злоупотребил гостеприимством. Приношу свои извинения. Уверен, что смогу найти то, что мне нужно, где–нибудь еще. Всего хорошего.
Не взглянув ни на маленького человека, ни на Айслинн Крэй, старьевщик развернулся и пошел прочь. Он почувствовал взгляд женщины на своей спине и это вызвало у него улыбку. Она не могла этого знать, но его дело с ней еще далеко до завершения.
Позже он вернется, чтобы повидаться с ней.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Скил Эйл сидел на кушетке в крошечной приемной Дворца Амарантайнов, ожидая появления Изоэльды Северин, хотя не мог похвастаться своим терпением. Он прибыл на час раньше — подойдя к задней двери здания, как ему было указано — только для того, чтобы найти одинокого Стражника, поджидавшего его. Не произнеся ни слова приветствия, Стражник провел его через различные коридоры до этой комнаты, оставив внутри заниматься всем, что он мог только придумать.
Серафик не ожидал, что недавно овдовевшая Королева Эльфов будет приветствовать его толпами поклонников, скандирующих его имя, или горами цветов, устилающих дорожку, по которой он бы прошел, но все–таки он рассчитывал на более лучшее к себе отношение, чем это. Он предполагал, что Королева будет лучше подготовлена к той суматохе, которая последовала за убийством Короля и заключением его дочери за это преступление, но оказалось, что он ошибался. Изоэльда Северин с самого начала повела себя так, будто находилась в осажденной крепости, прекратив контакты со всеми, кроме нескольких доверенных советников и тяжеловооруженной личной охраны. За исключением Теонетта — хотя Эйл предположил, что и здесь он мог ошибаться — никто не имел к ней доступа.
Сразу после смерти Короля она обратилась к Высшему Совету, и, как ему рассказали, вела себя подобающе в такой ситуации. Она красноречиво говорила о деятельности своего мужа и о своем желании увидеть независимо от того, будет ли она провозглашена правительницей эльфов или нет, что его планы и замыслы будут продолжены. Впечатленные ее речью об усилиях ее мужа и его памяти, они назвали ее преемником на троне. Вероятно, сейчас они уже сожалели об этом решении.
Во всяком случае, у нее был с ним уговор, а он до сих пор не увидел доказательств того, что она намерена его выполнить. Именно его человек убил Короля, сделав это по его приказу и по ее просьбе, а соглашение было достаточно простым. Как только Короля не станет, его дочь обвинят в этом преступлении, а Изоэльда взойдет на трон, ему будет предоставлен свободный доступ и к ней, и к эльфийскому народу, чтобы он смог начать работу по набору новых последователей для Ордена Ястреба. Он знал, что они были тут; он даже видел их на собраниях, которые устраивал на окраинах этой части границ королевства. Но они составляли меньшинство, боясь осуждения и даже наказания за свои убеждения, и поэтому держались в тени. Его намерением было устранить эти барьеры, заставляющие их молчать, ясно давая понять всем, что даже эльфийский трон благосклонно относится к его деятельности.
Однако ничего из этого не случилось. Королева, за исключением нескольких раз, не упоминала Детей Ястреба при своих обращениях к Совету или эльфийскому народу, а что касалось его целей и интересов, то ничего не изменилось к лучшему.