Мера один — страница 35 из 46

Мы еще побродили по улочкам, и, когда я уже окончательно перестал ориентироваться, Фолки вывел меня к третьему особняку. Дом стоял выше нас по улице, и крышу здания я едва видел за высокой стеной.

— Воющая Глотка. Глава — пятый коготь Рауд.

Помощник Хильды была сама краткость. Не успел я толком рассмотреть все вокруг, как Фолки затолкал меня в подворотню.

Он все делал молча, и просто упер мне ладонь в грудь, делая знак не двигаться. Я вытянул голову, пытаясь разглядеть, что же там на улице, как зверь прошептал:

— Смотреть не смей.

Я упрямо поджал губы и вздохнул. Слишком много тайн для одного дня, пора бы уже и ответы получать. Тогда я попробовал вызвать чувство земли, но Фолки вдруг отвесил мне в лоб увесистый щелбан. Через гудящий звон в ушах я услышал.

— Не рискуй. Тебя почуют.

Тряхнув головой, я попытался прийти в себя. Никогда не буду играть в карты со зверями, слишком опасно.

Через пару минут он убрал ладонь и кивком позвал за собой. Мы вышли и сразу отвернули от особняка, направившись в другую сторону.

— Есть еще клан Кривой Оскал, но туда не поведу, времени нет, — сказал зверь, — Возвращаемся.

Я изо всех сил старался запомнить дорогу и крутил не только головой, но и своим сканером, пытаясь запомнить хотя бы «земляные» ощущения вокруг. Вдруг потом чувство дежавю подскажет дорогу.

И вдруг я опять почувствовал на себе взгляд. Меня прожгло дикой ненавистью, желанием уничтожить прямо на месте. Сигнал шел откуда-то сверху.

Я остановился и задрал голову, пытаясь понять, что это. Я уже ощущал подобное в деревне Скорпионов, в первую свою сознательную ночь там. Тогда мы со знахарем Хормом ходили к усыпальнице, чтобы он что-то там разузнал про меня.

— Что случилось? — Фолки подошел, но не стал смотреть наверх.

— Не знаю, мастер зверь.

— Не советую вот так смотреть на Небо, — зверь покачал головой, — Почуют.

— Кто?

— А кого ты боишься?

Я вздохнул. Здесь вообще можно глаза открыть без последствий? Куда ни глянь, везде кто-то почует!

— Пошли, — Фолки требовательно кивнул.

Направившись за ним, я подумал, что это первая ласточка моего разговора с лже-Небом. Кого-то же я обидел там, в крепости?

* * *

— Фолки, ну а ты-то чего удумал? — набросилась на него Хильда, едва мы вошли во двор.

Помощник только пожал плечами, и тогда Волчица переключилась на меня.

— Спика!

— А я-то что? — вырвалось у меня.

— Я показывал ему город, — наконец сказал Фолки, — Дома кланов.

— Зачем?

— Не знаю. Предчувствие.

Хильда поморщилась.

— Что-то с Безликим тебе твои предчувствия не помогли.

— Он был силен.

— А! — Волчица раздраженно отмахнулась, а потом повернулась ко мне, — Пошли, Скойл тебя уже ждет.

Мы дошли до ворот, и вслед донеслось насмешливое.

— Госпожа, носишься с ним, как курица с цыпленком.

Хильда повернулась, смерила помощника уничтожающим взглядом, а потом вытолкала меня на улицу.

* * *

— Госпожа, что такое сильверит?

Мы шли по улицам к ристалищу, и я с удовлетворением отметил, что дорогу до него я запомнил. В принципе, улицы Вольфграда имели вполне стройное расположение — длинные все шли наверх, к крепости Альфы, а пересекались короткими.

— Металл, — нахмурившись, ответила Хильда.

— А человек тут при чем?

Удар в живот… Нет, сигнал об ударе, а я успел отскочить. Кулак Хильды застыл в том месте, где я только что стоял, и она удивленно взглянула на меня.

— Ты стал быстрее, — усмехнулась она, — Таких вопросов я больше не потерплю, ясно?

Я кивнул. День без ответов продолжался.

* * *

Ристалище было снова пустым, и наставник в этот раз стоял напротив меня с копьем. Только это было странное оружие, целиком вырезанное из дерева — наконечник и древко составляли единое целое.

— Хильда сказала мне, что у тебя с копьем особая связь.

Я кивнул:

— Да, мастер. Я знаю боевое искусство Скорпионов.

У мага чуть подскочили брови.

— Довольно редкая, и очень сильная техника. Ты сам ее выучил? Это личный путь?

Я покачал головой. Если бы еще разбираться во всем этом.

— Нет, это… как бы… — я пытался подобрать слова.

— Ясно, это дар.

— Ну, да, мастер, наверное.

— Касаешься копья, и ты становишься сильнее?

— Да. Заметно.

Наставник прошелся вокруг меня, задумчиво покачивая копьем. Он крутанул его несколько раз, и я понял, что он им неплохо владеет, но только мне эти движения не были знакомы.

— У Серых Волков тоже есть своя техника, — ответил он на мой вопросительный взгляд, — Правда, не такая глубокая, как у скорпов. Но тоже неплохая.

Он остановился и кинул мне копье. По моему телу разлилась привычная волна силы.

— Эффект есть?

— Конечно, мастер, — ответил я и, сделав шаг назад, провел несколько эффектных взмахов.

Скойл не мешал мне, с интересом наблюдая, а у меня снова мышцы взяли верх над телом, и я закружился в смертельном танце. На несколько минут я выпал из сознания, погрузившись в транс. Длинные связки боевых приемов плавно перетекали одна в другую, затем я стал набирать энергию из стоп, закручивая ее в теле…

— Каменное жало!

Я стоял, дыша чуть чаще обычного. Копье на выставленной руке проткнуло невидимого противника. Остатки энергии и расправленной в теле пружины потихоньку рассеивались, улетучиваясь обратно в землю.

— Впечатляет, — усмехнулся маг, — Ты умеешь направлять силу стихии земли.

— Да, наверное.

— Но суть урока не в этом. Хильда дала задание в короткие сроки сделать из тебя бойца, который сможет противостоять стихийникам на арене.

Я промолчал, слушая наставника, а тот продолжил.

— У нас уже есть преимущество, верно? Твое боевое искусство. Но если бой проходит без оружия?

— Госпожа сказала, что мне дадут копье.

Наставник засмеялся, будто я ляпнул детскую глупость.

— А если Альфе взбредет в голову, чтобы вы мерялись голыми руками? И ты стоишь против огневика, который разжег в себе пламя ярости?

В ответ я хотел ему сказать, что тоже могу впасть в ярость, если захочу. Но Скойл произнес это так, что стало ясно — у стихийников огня с яростью какие-то свои особенности.

— Из чего сделано это копье? — спросил маг.

— Из дерева, мастер, — ответил я и тяжко вздохнул.

Начиналась жестокая теория.

— Молодец. Что отличает копье от палки?

— Ну… Форма… Наконечник, наверное.

— Верно. Ты коснулся, и твой дар проявился полностью?

— Да. Думаю, да.

Скойл удовлетворенно кивнул, а потом указал в конец ристалища.

— Там ящик с глиной, неси его сюда.

Предчувствуя что-то интересное, я бегом пробежался до дальнего угла. Правда, ящик оказался тяжеловат, в нем помещалось несколько ведер глины, и я смог дотащить его только с двумя передышками.

— Стихию мы использовать не догадались, — цыкнул маг, покачав головой, когда я с грохотом опустил перед ним свою ношу.

Я тяжело дышал, опираясь на деревянные борта. Мышцы заметно забились, но тело радовалось непомерной нагрузке. С надеждой взглянув на Небо, я так и не дождался огонька духа.

Одинокое белое облачко смотрело с насмешкой, мол, таскай давай еще.

— А вон там две бадьи с водой, — маг указал уже в другой конец ристалища.

Я взглянул туда. Там стояла большая бочка, а рядом с ней две деревянные бадьи. По объему каждая была минимум по два ведра, а значит, тащить будет очень неудобно.

— Да твою же мать! Дерьмо нулячье!

— Что ты сказал, первуха?

— Ничего, мастер, — поморщившись, ответил я.

— Я тут подумал, — ухмыльнувшись, сказал Скойл, — Тащи-ка сюда бочку.

Глава 21. Праздник

Мои опасения подтвердились — мастер Скойл заставил меня лепить из глины. Я украсил двор ристалища несколькими вытянутыми куличиками из мокрой глины, по форме напоминающими копье.

«Думай!» — говорил он на мои вопросы, — «Оно в земле было, это копье!»

Я не понял, и тогда он спросил:

«Неужели мне надо сделать глиняное копье, чтобы до тебя дошло?»

И теперь я стоял во дворе у Хильды и держал в руках глиняное копье. Самое настоящее, обожженное в печи. Мастер оказался более прозорлив, изготовив его у знакомого горшечника заранее. То есть с самого начала он знал, что мне оно понадобится.

Ох и ругался горшечник, как признался Скойл. Сколько заготовок было испорчено, прежде чем тот смог вылепить и засушить оружие, как надо. Чтобы получилось настоящее тонкое копье.

Я осторожно махнул им, понимая, что дар проявляется с какими-то помехами. Вот вроде бы начинаю движение, но тут же вспоминаю, что копье-то глиняное, и что при сильном взмахе оно спокойно может переломиться. И что это вообще не оружие… Так, сувенир.

«Соедини стихию земли и дар копья, Спика!»

Это было домашнее задание от мага. Но я уже битый час кружил по двору с этим бутафорским оружием, и не мог понять, что от меня требуется. Дар не работал, как надо.

«Вся проблема в твоих мозгах!»

— Спика, ты чем занимаешься? — подошла и спросила Хильда.

Я показал ей новое оружие.

— Хм, занимательно, — она усмехнулась, — Мастер Скойл хитер на выдумки.

— Только я не понимаю, что от меня требуется?

— А что сказал мастер?

— Сказал, думай. Оно в земле было.

Хильда потерла подбородок. Судя по ее глазам, она не была довольна тем, что маг задает шарады вместо того, чтобы учить ее примала мастерству. Тут ее взгляд слегка прояснился…

— Помню, когда у меня были занятия с моим наставником, — сказала она, — То он сказал, что самый искусный и сложный удар — это всего лишь удар.

Я в этот момент ожидал услышать что-то более конкретное, и поэтому застонал от разочарования.

— Госпожа, почему все вокруг так любят говорить загадками?

— Потому что обучение возможно только тогда, когда ученик сам преодолевает преграды, — назидательным тоном сказала она, а потом поморщилась, — Но все это хрень нулячья! У нас нет времени на твои размышления.