Мгновение спустя тяжелая металлическая труба пробила окно со стороны водителя.
Алисию охватил паралич. Ее руки и ноги не функционировали. Она даже не могла кричать.
Импульс нажать на педаль газа дошел до ее мозга слишком поздно - примерно через секунду после того, как дверца ее машины распахнулась, и большие, сильные руки вытащили ее на улицу. Алисия приземлилась на спину, воздух с шумом вырвался из ее легких.
“Что ты за дура?” - услышала она чей-то голос, а затем почувствовала острую боль в затылке.
Затем она увидела, как труба высоко поднялась и очень быстро опустилась, аблур целился прямо в центр ее лба.
Мэри, Мэри
Глава 69
В отношении Мэри Смит ВСЕ внезапно и драматично ИЗМЕНИЛОСЬ. Жаннегаллетта была на свободе; она полностью отстранена от дела. Ее перевели на другое место.
Я пытался заступиться за нее, но через несколько часов после убийства Алисии Питт она стала историей Мэри Смит. В тот вечер шеф полиции Шрусбери объявил, что он будет лично наблюдать за убийствами "Голливудского сталкера" и что детектив Галлетта находится во временном отпуске до окончания расследования прискорбного убийства молодой женщины из Лас-Вегаса за рулем синего Suburban.
Жанна была безутешна, но в этом деле она получила полный спектр впечатлений, включая превращение в жертвенного агнца. “Мэр Лас-Вегаса говорит мэру Лос-Анджелеса сообщить начальнику полиции, как вести расследование?“ - разглагольствовала она мне. ”Когда это перестало быть делом профессионалов, делающих хорошую работу?“ ”Где-то на заре времен”, - сказал я.
Мы встретились вдвоем, чтобы выпить около 8:00 тем вечером. Она выбрала место и сказала, что хотела убедиться, что у меня есть все, что мне нужно от нее по расследованию убийства. Конечно, она тоже хотела выговориться.
“Я знаю, что Алисия Питт - моя вина, но ...”
“Жанна, остановись прямо сейчас. Ты не несешь ответственности за то, что случилось с той женщиной. Это могло произойти в результате принятого тобой решения, но это не одно и то же. Ты сделала лучшее, что могла. Остальное - политика. Тебя тоже не следовало отстранять от дела ”.
Несколько секунд она молчала. “Я не знаю”, - наконец сказала она. “Эта бедная девочка мертва”.
“У тебя есть какое-нибудь свободное время?” Я спросил ее. “Может быть, тебе стоит им воспользоваться”.
“Да, как будто я собираюсь уехать из города прямо сейчас”, - сказала она. “Может, я и отстраняюсь от дела, но...”
Она не закончила предложение, но ей и не нужно было. Я уже был на ее месте раньше.
Лучше не говорить вслух, что ты собираешься нарушить правила. Просто продолжай и нарушай их.
“Алекс, мне понадобится личное пространство”, - сказала она. “Вот почему я хотела встретиться с тобой здесь”.
“Я прекрасно понимаю, что ты знаешь, где меня найти”, - сказал я ей.
Жанна наконец выдавила полуулыбку. “Ты действительно хороший парень”, - сказала она. “Для ФБР”.
“Ты хороша для полицейского. Для полиции Лос-Анджелеса”.
Затем она потянулась через стол и положила свою руку на мою. Но она быстро убрала руку “Неловко”, - сказала она и снова улыбнулась. “Извини, если я веду себя глупо”.
“Ты ведешь себя по-человечески, Жанна. Это другое, верно? Я бы не стал за это извиняться”.
“Хорошо, я больше не буду извиняться. Но мне нужно идти, пока я не заплакала или не сделала что-нибудь невероятно неловкое в этом роде. Ты знаешь, где меня найти, если понадобится”.
Затем Жанна встала из-за стола. Она обернулась, прежде чем дойти до двери. “Однако я не снимаю это дело. Я потерплю неудачу”.
Глава 7 третья.
Когда я вернулся в свой номер тем вечером, на стойке регистрации меня ждал конверт.
Это было от Джеймса Ирускотта.
Я открыла его по дороге в свою комнату и всю дорогу не могла оторваться от чтения содержимого.
ТЕМА: ЖЕНЩИНЫ, ПРИГОВОРЕННЫЕ К СМЕРТНОЙ КАЗНИ В Калифорнии, на данный момент их было пятнадцать, и Траскотт включил краткую характеристику каждой из них.
Первой женщиной была Синтия Коффман. В 1986 году она и ее бойфренд ограбили и задушили четырех женщин. Она была приговорена в 1989 году и все еще ждала. Синтии Коффман сейчас было сорок два года.
В конце длинной записки Траскотт сказал, что планирует навестить некоторых женщин в тюрьме. Я был бы рад посетить тагалонг, если бы подумал, что это может быть полезно.
Закончив читать страницы, я пролистал их во второй раз.
Что было с Джеймсом Траскоттом? И почему он хотел быть моим Босуэллом? Я хотела, чтобы он просто оставил меня в покое, но этого не должно было случиться, не так ли?
Глава 71 Телефон В МОЕМ ГОСТИНИЧНОМ НОМЕРЕ разбудил меня чуть позже 2:30 ночи. Мне приснился сон о маленьких Алексе и Кристине, но я забыл большую его часть, как только услышал первый звонок.
Моя первая связная мысль: Джеймс Траскотт.
Но это был не он.
Около 3:00 ночи я ехал по незнакомому району Голливуда в поисках кондоминиума "Хиллсайд". Я мог бы найти его раньше, при дневном свете, и если бы мой разум не мчался всю дорогу туда.
Игра Мэри Смит снова изменилась, и я изо всех сил пытался понять это. Почему это убийство? Почему сейчас? Почему эти две жертвы?
Кондоминиумный комплекс, когда я, наконец, нашел его, выглядел так, словно был построен в семидесятых годах. Жилые дома представляли собой трехэтажные строения из темного кедра с плоской крышей, толстыми колоннами вместо ножек и открытой парковкой под ними. Я заметил, что на улице тоже была парковка, и это обеспечило бы постороннему уединение “Агент Кросс! Алекс!” Я услышал с другого конца стоянки.
Я узнал голос Карла Пейджа откуда-то из темноты. Мои часы показывали 3:05.
Он догнал меня под уличным фонарем. “Сюда”, - сказал он.
“Как ты узнала об этом?” Я спросил его. Пейдж был тем, кто позвонил мне в мой гостиничный номер.
“Я все еще был в офисе”.
“Когда, черт возьми, ты спишь?”
“Я буду спать, когда все закончится”.
Я последовал за молодым агентом через серию поворотов направо и налево, туда, где квадрат зданий выходил на общий сад и бассейн. Несколько жителей, многие из которых были в ночной одежде, собрались у одной из входных дверей. Они вытягивали шеи и перешептывались между собой.
Пейдж указал на квартиру на третьем этаже, где за задернутыми шторами горел свет. “Там, наверху“, - сказал он. ”Там находятся тела”.
Мы прошли мимо дежурных офицеров и поднялись по парадной лестнице - один из двух путей в здание.
“Проверка”. Пейдж сократил свой ответ на наклейки на двери квартиры, когда мы входили внутрь. Помеченные двумя буквами "А" и "Б". Это действительно была Мэри Смит. Стикеры всегда заставляли меня думать о той кукле-клоуне из "Полтергейста" - безобидной снаружи, но совершенно зловещей в контексте. Детская игра, вывернутая наизнанку.
Дверь открылась в гостиную приличных размеров. Она была заставлена картонными коробками для переезда и беспорядочно расставленной мебелью.
Посреди комнаты, поверх груды упавших коробок, лицом вниз лежал мертвый мужчина. Несколько десятков книг рассыпались по ковру песочного цвета, на некоторых из них были потеки крови. Копии “Часов” и "Бегущего с ножницами" лежали рядом с телом"Филипа Вашингтона", - сказал мне Пейдж. "Тридцать пять лет; инвестиционный банкир в Merrill Lynch.
Начитанный, очевидно"
“Ты тоже, я думаю”.
На этот раз не было никакой подготовки тела, никакой искусной декорации. Убийца, возможно, спешил, учитывая, что все соседи были так близко, из-за отсутствия достаточного укрытия.
И Филип Вашингтон был не единственной целью. Неподалеку на полу лицом вверх лежало еще одно тело.
Это было то, с чем я не мог смириться, убийство, которое будет преследовать меня по пятам.
На левом виске жертвы виднелась уродливая рана в том месте, куда вошла пуля, а на лице были многочисленные порезы в фирменном стиле Мэри Смит. Плоть вокруг лба и глаз была испещрена следами от ножа, а обе щеки, стянутые кремом, были проколоты.
Я уставился на тело, только начиная собирать воедино то, что произошло, и события, которые к этому привели. Два вопроса горели у меня в голове. Приложил ли я какую-то руку к этому убийству? Я должен был это предвидеть?
Возможно, жертва, на которую я смотрел, знала ответ, но автор "Лос-Анджелес Таймс" Арнольд Гринер не смог бы снова помочь нам в деле Мэри Смит. Теперь Гринер был одной из жертв.
Мэри, Мэри
Часть четвертая
СИНИЙ ПРИГОРОДНЫЙ
Мэри, Мэри
Глава 72
Едва я НАЧАЛ осматривать место преступления, как встретился с Мэддаксфилдингом, заместителем начальника полиции Лос-Анджелеса, отвечающим за Детективное бюро, а также заменившим Жанну Галлетту в этом деле. С копной серебристо-седых волос и такими же темно-карими глазами, как у Жанны, Филдинг выглядел так, словно мог бы быть отцом Жанны.
Он с самого начала показался мне профессионалом и сосредоточенным. А еще он казался чем-то вроде мудака.
“Агент Кросс”, - сказал он, пожимая мне руку. “Я много слышал о вашей работе в Вашингтоне”.
Что-то в том, как он это сказал, не совсем походило на комплимент.
“Это специальный агент Пейдж”, - сказал я. “Он помогал мне, пока я был в Лос-Анджелесе”.
Филдинг вообще ничего не ответил, поэтому я продолжил.
“Что ты обо всем этом думаешь?” Я спросил его. “Я знаю, что ты только начинаешь разбираться в этом деле, но я предполагаю, что ты в курсе приводов”.
Последняя часть не была задумана как раскопка, но она повисла в воздухе, как если бы была таковой. Филдинг опустил уголки рта и посмотрел на меня поверх очков в толстой оправе. “Это не перв