Мэри, Мэри — страница 34 из 44

Она обаятельно улыбнулась, прежде чем узнала, кто я такой.


“Я агент Кросс из ФБР”. Я показала свое удостоверение, в котором был мой значок. “Могу я зайти и задать вам несколько вопросов? Это важно”.


Ее усталое лицо осунулось. “Это из-за машины, не так ли? Господи, как бы я хотела просто покрасить эту штуковину или обменять ее на что-нибудь еще. Ты не поверишь, сколько на меня было смущающих взглядов”.


Ее манеры были более общительными, чем у кого-либо, кого я видел в отеле, но в ней были сдержанные, оживленные качества воспитательницы детского сада в государственной школе, у которой слишком много учеников.


“Да, мэм”, - сказал я. "Это по поводу машины. Просто формальность; мы отслеживаем как можно больше синих субурбанов.


Могу я войти? Это не займет много времени."


“Конечно. Я не хотел показаться грубым. Пожалуйста, заходи в дом. Заходи”.


Я помахал Бейкеру на обочине.


“Пять минут”, - позвала я, в основном просто для того, чтобы сообщить мисс Вагнер, что я не одна в ее доме. Будем надеяться, что подразделения полиции Лос-Анджелеса без опознавательных знаков вверх и вниз по улице были более невидимы для ее глаз, чем для моих.


Я вошел внутрь, и она закрыла за мной дверь. Адреналин мгновенно пронзил мое тело. Была ли эта женщина убийцей, возможно, безумной? По какой-то странной причине я не чувствовал угрозы с ее стороны.


Опрятность дома произвела на меня сильное первое впечатление. Полы были недавно вымыты, и я нигде не заметил признаков беспорядка.


В прихожей висел деревянный вырез. Он был в форме приседающей фермерской девушки с надписью "Добро пожаловать" по трафарету на юбке. Внезапно осознается, что относительное запустение снаружи было вотчиной домовладельца. Это принадлежало ей.


“Пожалуйста, сядь”, - сказала она.


Мэри Вагнер жестом пригласила меня пройти в гостиную через арку справа от меня. Диван и диванчик в тон друг другу занимали большую часть комнаты.


Ее телевизор был выключен, а на потертом кофейном столике из красного дерева стояли банка диетической пепси и тарелка недоеденного супа. “Я помешал вашему ужину?” Спросил я. “Я действительно сожалею об этом”. Не то чтобы я собирался уходить.


“О, нет, нет, вовсе нет. Я не большой любительница поесть”. Она быстро выключила телевизор и убрала еду.


Я остался в холле и огляделся, пока она ставила посуду на кухонный стол в задней части. Все выглядело на своих местах. Просто обычный дом, который был почти слишком аккуратным, незагроможденным, безупречно чистым.


“Не хочешь ли чего-нибудь выпить?” - позвала она из другой комнаты.


“Ничего, спасибо”.


“Вода? Содовая? Апельсиновый сок? Не беспокойтесь, агент Кросс”.


“Я в порядке”.


Ее дневник, вероятно, был здесь, в доме, но нигде, насколько я мог видеть. Она смотрела "Джеопардию"! по телевизору “Вообще-то, у меня все равно закончился апельсиновый сок”, - добродушно сказала она, возвращаясь ко мне.


Ей было либо совершенно комфортно, либо она очень хорошо это притворялась. Очень странно. Я последовал за ней в гостиную, и мы оба сели.


“Итак, что я могу для тебя сделать?” - спросила она добрым тоном, который странно выбивал из колеи. “Конечно, я бы хотела помочь”.


Я сохранял свой собственный тон небрежным и не угрожающим. “Во-первых, вы единственный водитель в своей машине?”


“Только я”. Она улыбнулась, как будто вопрос был слегка забавным. Я удивился почему: “Было ли это вне вашего контроля в какое-либо время за последние шесть недель или около того?”


“Ну, когда я сплю, конечно. И когда я на работе. Я занимаюсь уборкой в отеле ”БеверлиХиллс"".


“Понятно. Значит, тебе нужна машина, чтобы ездить на работу”. Она потрогала воротник своей униформы и уставилась на блокнот в моей руке, как будто хотела, чтобы я записал эту часть. Повинуясь импульсу, я пошел напролом и сделал это.


“Так что, я думаю, ответ ”да", - продолжила она. "Технически, это было за пределами моего ...


что бы ты ни сказала. Надзор.“ Ее смех был немного застенчивым. ”Моя компетенция".


Я нацарапал еще несколько собственных заметок. Стремлюсь угодить? Занятые руки. Хочет, чтобы inc знала, что она умна.


Пока мы продолжали, я наблюдал за ней столько же, сколько слушал. Однако ничто из того, что она говорила, на самом деле не было необычным. Что поразило сильнее всего, так это то, как она сосредоточилась на мне. Ее руки продолжали попадать в разные места, но ее карие глаза не слишком удалялись от моего дома. У меня сложилось впечатление, что она была рада, что я был там.


Когда я встал в конце интервью, как будто собираясь уходить, ее лицо вытянулось.


“Могу я побеспокоить тебя из-за стакана воды?” Спросил я, и она заметно оживилась.


“Сейчас будет”.


Я последовал за ней до самого порога, на кухне все тоже было аккуратно расставлено.


На прилавках почти ничего не было, за исключением тостера на четыре ломтика и набора банок в стиле кантрикич.


Подставка для посуды рядом с раковиной была полна, а среди чистой серебряной посуды лежали два ножа для стейка.


Она наполнила стакан из-под крана и протянула его мне. На вкус он был слегка мыльным “Вы родом из Калифорнии?” Я спросил непринужденно: “Откуда-то отсюда?”


“О, нет”, - сказала она. “Нигде и близко не так хорошо, как здесь”. “Откуда ты переехала?”


“Северный полюс”. Еще один застенчивый смешок и покачивание головой. “По крайней мере, это вполне могло бы быть”.


“Дай угадаю. Штат Мэн? Ты производишь впечатление жительницы Новой Англии”.


“Могу я налить тебе еще?”


“Нет, спасибо. Правда, я в порядке”.


Она взяла у меня из рук стакан с водой, еще не опустевший наполовину, и повернулась к раковине.


Вот тогда-то и начался настоящий ад.


Сначала я услышал тяжелые шаги и громкий крик, доносившийся снаружи.


Почти сразу же задняя дверь распахнулась с треском разлетающегося дерева и стекла.


Я тоже слышал, как хлопнула входная дверь.


Затем в кухню с обеих сторон ворвались полицейские в бронежилетах, с оружием наготове, направленным на Мэри Вагнер.



Мэри, Мэри





Глава 92



МЭРИ УРОНИЛА СТАКАН С ВОДОЙ, но я даже не слышал, как он разбился. Внезапно кухня наполнилась громкими криками, а также испуганным визгом Мэри.


“Убирайся из моего дома! Я ничего не делал! Отойди от меня, пожалуйста! Почему ты здесь?”


Я держала перед собой свой значок, не уверенная, что штурмовая группа полиции Лос-Анджелеса вообще знает, кто я такая.


“Ложись на пол!” Пистолет старшего офицера был направлен Мэри в грудь. “Ложись. Сейчас же! На пол!”


В считанные секунды Мэри Вагнер превратилась в полную развалину. Ее глаза были расфокусированы, и, казалось, она даже не слышала, как офицер кричал на нее.


“Ложись!” - снова крикнул он.


Она попятилась, все еще крича, согнув руки и плечи в защитной позе.


Я мог только смотреть, как ее босая нога наступила на осколок разбитого стакана с водой. Она жалобно вскрикнула, затем дернулась в сторону, как будто ей дали пощечину.


Ее свободная нога поскользнулась в воде и подвернулась под нее. Быстрым движением рук она тяжело упала.


Полицейская штурмовая группа была рядом с ней через секунду. Двое полицейских перевернули Мэри и надели на нее наручники сзади. Еще один зачитал ее права, слова, вероятно, были произнесены слишком быстро, чтобы она поняла.


Кто-то взял меня за локоть и прошептал мне на ухо. “Сэр, не могли бы вы пройти со мной, пожалуйста?”


Я проигнорировал, кто бы это ни был.


“Сэр?” Офицер снова схватил меня, и я сердито стряхнула его.


“Ей нужна первая помощь”. Но никто, казалось, не слышал меня, а если и слышал, то не обратил никакого внимания.


“Мэм, вы поняли все, что я вам сказал?” - спросил офицер, производивший арест. Она неуверенно кивнула, все еще лежа лицом вниз на полу. Я был совершенно уверен, что она ничего из этого не поняла.


“Мэм, мне нужно, чтобы вы сказали "да" или "нет". Вы поняли все, что я вам сказал?”


“Да”. Это прозвучало как вздох. Ее дыхание было прерывистым. “Я понимаю. Ты думаешь, я сделала что-то плохое”.


Этого было достаточно. Я протолкался сквозь копов и опустился на колени рядом с ней.


“Мэри, это я. Агент Кросс. С тобой все в порядке? Мэри? Ты действительно понимаешь, что сейчас происходит?”


Она все еще была в панике, но не диссоциировалась. Я убедился, что осколок извлечен из ее ноги, затем завернул его в кухонное полотенце и помог ей сесть. Она огляделась вокруг широко раскрытыми глазами, как будто искала в комнате что-то знакомое.


“Мэри, они помещают тебя под арест. Ты должна пойти с ними сейчас, ты понимаешь, что я говорю?”


“Ладно, мы разобрались”. Вмешался коп, возможно, вдвое моложе меня.


“Просто дай мне секунду”, - сказал я.


“Нет, сэр”, - ответил он. “Мы должны немедленно взять подозреваемого под стражу”.


Я отвернулся от Мэри и понизил голос. “Как ты думаешь, что я пытаюсь тебе здесь сделать?”


“Сэр, мои инструкции ясны и недвусмысленны. Пожалуйста, отойдите, это наш арест”.


Моей единственной альтернативой уступить была по-настоящему безобразная сцена. Я серьезно думал об этом, но знал, что мой спор был не с офицерами, производившими арест, - это был спор с их боссом. В любом случае, ущерб уже был нанесен.


Через несколько секунд они поставили Мэри Вагнер на ноги и выталкивали ее за дверь.


Испачканное кухонное полотенце валялось скомканным на полу, где на линолеуме виднелось длинное красное пятно.


“Скорая помощь!” Я кричал им вслед, не то чтобы они меня больше слышали, не то чтобы они возражали по поводу того, что я должен был сказать, я клянусь, я хотел кого-нибудь ударить. Мое разочарование и гнев вскипели, и я знал, куда их направить; я развернулся к ближайшему сержанту.