— Приличной? — фыркнула Мэри Поппинс. — Если вы приличная женщина, то я одногорбый верблюд! — и она три раза постучала в дверь, расположенную справа от лестницы.
— Кто там? — донесся изнутри испуганный голос. Джейн и Майкл даже задрожали от волнения. Может, мистер Твигли все-таки дома?
— Это я, кузен Фред! Отопри, пожалуйста!
Наступило минутное молчание. Затем раздался скрежет ключа в замке, и дверь открылась. Мэри Поппинс, войдя в комнату и втащив за собой детей, снова заперла ее на ключ.
— Впустите меня, вы, пират! — закричала миссис Кламп, сердито дергая ручку.
Мэри Поппинс тихо рассмеялась. Дети огляделись. Они были в большой мансарде. Под ногами там и сям валялись всевозможные деревяшки, стружка, банки из-под краски и клея. Вся комната была сплошь заставлена музыкальными инструментами. В одном углу стояла арфа, в другом возвышалась груда барабанов. Трубы и скрипки свисали со стропил, на полках громоздились флейты и рожки. Пыльный стол у окна был завален плотницкими инструментами. На табуретке лежала маленькая лакированная шкатулка и крошечная отвертка.
В центре комнаты, на полу, стояло еще пять музыкальных шкатулок. Они ярко сверкали свежевыкрашенными боками, а вокруг них мелом было написано:
ОСТОРОЖНО — ОКРАШЕНО!
В комнате стоял изумительный запах краски, клея и древесных стружек. Не хватало в ней только одной вещи — самого мистера Твигли.
— Вы впустите меня или мне обращаться в полицию? — кричала миссис Кламп, что есть силы барабаня в дверь. Мэри Поппинс не обращала на это никакого внимания. Наконец они услышали шаги, направляющиеся вниз по лестнице, и яростное бормотание миссис Кламп.
— Она ушла? — спросил озабоченно чей-то тонкий голос.
— Ушла, и я заперла дверь! Признавайся, Фред, что ты сделал с собой? — нетерпеливо потребовала Мэри Поппинс.
— Я загадал желание, Мэри! — снова раздался тот же голос.
Джейн и Майкл оглядели пыльную мансарду в поисках мистера Твигли.
— Ох, Фред! Только не говори мне, что… э-э-э… загадай лучше еще одно желание, где бы ты ни находился! Я не могу терять из-за тебя целый день!
— Хорошо! Я иду! Не надо волноваться!
Скрипки сыграли какую-то музыкальную фразу. Затем из воздуха — как показалось детям — появились две короткие ноги, одетые в мешковатые брюки. За ними последовало тело в старом сюртуке. Наконец показалась длинная белая борода, морщинистое лицо с очками на носу и розовая лысина с шапочкой на макушке.
— Кузен Фред! В твоем возрасте пора стать хоть немного осторожней! — сердито заметила Мэри Поппинс.
— Чепуха, Мэри! — отозвался мистер Твигли. — Возраст отнюдь не прибавляет осторожности! Думаю, вы согласитесь со мной, молодой человек! — и он весело подмигнул Майклу. Майкл не удержался и подмигнул в ответ.
— Да, но где вы прятались? — спросил он. — Не могли же вы появиться из воздуха!
— Мог бы, — возразил мистер Твигли. — Если бы, конечно, захотел, — добавил он, радостно прыгая по комнате.
— Вы хотите сказать, что стоит вам пожелать — и вы исчезнете?
Покосившись на дверь, мистер Твигли кивнул.
— Мне пришлось удрать от нее!
— Но почему? Что она может вам сделать? — воскликнула Джейн в недоумении.
— Она хочет выйти за меня замуж! Ей нужны мои желания!
— Значит вы можете получить все, что только пожелаете? — спросил Майкл с завистью.
— Конечно. Но только после третьего мая в полнолуние и при условии, если во второе воскресенье месяца шел дождь. А она… — мистер Твигли кивнул в сторону двери. — Она хочет, чтобы я пожелал золотой дворец и пирог из павлина каждый день на обед! А что мне делать с золотым дворцом? Ведь все, что мне нужно, это…
— Осторожней, Фред! — предупредила Мэри Поппинс.
Мистер Твигли зажал рот руками.
— Да-да-да… Я всегда должен помнить об этом! Я и так уже использовал два желания!
— А сколько их у вас всего? — поинтересовалась Джейн.
— Семь, — ответил мистер Твигли, вздыхая. — Моя Крестная считала, что это счастливое число. Бедная старушка хотела мне добра. Лучше бы она подарила мне Серебряную Чашу, как это все делают. Намного полезней и хлопот меньше.
— А я думаю, что желания все-таки лучше, — решительно заявил Майкл.
— Это только так кажется, — воскликнул мистер Твигли. — Желаниями очень трудно управлять! Вы придумываете прекрасные вещи, собираетесь загадать желание… Но подходит время ужина, вам хочется есть, и вместо всех этих прекрасных вещей вы получаете сосиски с картофельным пюре!
— А те два желания, которые вы уже использовали, были хорошими? — спросил Майкл.
— Ну, теперь мне кажется, что они были не так уж плохи. Я чинил птичку, — мистер Твигли кивнул на табуретку, — когда услышал, что по лестнице поднимается она. «О, Боже! — подумал я. — Как бы мне хотелось исчезнуть!» И в следующий момент я действительно исчез! Вначале это ошеломило меня. Не удивительно, что она сказала вам, будто меня нет дома!
Мистер Твигли, взмахнув фалдами сюртука, довольно захихикал. Дети еще никогда не видели такого сияющего человека. И вообще мистер Твигли гораздо больше напоминал несколько крупноватую звезду, спустившуюся с небес, чем почтенного джентльмена средних лет.
— Правда, потом, — продолжал Мистер Твигли, — мне пришлось пожелать вернуться обратно, чтобы встретить Мэри Поппинс! Ну, Мэри, чем могу быть полезен?
— Миссис Бэнкс хотела бы настроить свое пианино, Фред. Дом Номер Семнадцать по Вишневой улице, напротив Парка, — важно сообщила Мэри Поппинс.
— А! Миссис Бэнкс! Тогда это, наверное… — мистер Твигли кивнул в сторону детей.
— Джейн и Майкл Бэнкс, — представила Мэри Поппинс, неприязненно посмотрев на них.
— Восхищен. Для меня это огромная честь! — мистер Твигли поклонился и сердечно пожал им руки. — Мне бы очень хотелось вас чем-нибудь угостить, но у меня сегодня все вверх дном!
Мансарда огласилась веселым звоном.
— Что это? — отшатнулся мистер Твигли. В каждой из его протянутых рук оказалось по тарелке с персиковым мороженым. Мистер Твигли вытаращил глаза. Затем — понюхал персики.
— Вот и третье мое желание! — уныло сказал он, вручая тарелки детям. — Ничего не поделаешь. Но у меня осталось еще четыре! Теперь мне придется быть по-настоящему осторожным!
— Если уж вы решили потратить на них желание, кузен Фред, было бы намного полезнее заказать бутерброды. Вы испортите им ужин! — сердито заметила Мэри Поппинс.
Джейн и Майкл поспешно воткнули ложки в мороженое. Они не собирались предоставлять мистеру Твигли возможность исправиться..
— А теперь, — сказала Мэри Поппинс, когда от мороженого не осталось и следа, — поблагодарите мистера Твигли и пойдемте домой.
— О, нет, Мэри! Вы ведь только что пришли! — в отчаянии вскричал мистер Твигли.
— Мэри Поппинс, ну давайте побудем еще немного! — взмолились Джейн с Майклом. Им очень хотелось узнать, что мистер Твигли будет делать с оставшимися четырьмя желаниями.
Мистер Твигли взял Мэри Поппинс за руку.
— Я чувствую себя гораздо безопаснее, когда ты здесь, Мэри! И кроме того — мы так давно не виделись! Почеши бы вам не побыть еще немного? Мне бы так хотелось…
— Фьють-фьють-фьють! — разнеслась по комнате птичья трель. И в ту же минуту непреклонное выражение на лице Мэри Поппинс сменилось вежливой улыбкой. Она послушно сняла шляпку и положила ее на стол рядом с баночкой клея.
— О, Боже! — глаза мистера Твигли наполнились ужасом. — Я снова, снова сделал это!
— Это уже четвертое! — воскликнули Джейн с Майклом и весело рассмеялись — слишком уж испуганным был вид у мистера Твигли.
— Четвертое, четвертое, четвертое! — будто эхо, подхватил птичий голосок.
— Боже мой! Как неосторожно, Фред! Мне стыдно за тебя!
С минуту мистер Твигли выглядел почти печальным. Однако скоро он вновь принял свой прежний сияющий вид.
— Ну, нечего плакать над истраченными желаниями. Лучше позаботиться о тех, которые еще остались. Иду, моя уточка! Иду, мой цыпленочек! — крикнул он в ту сторону, откуда только что донеслась трель.
Подскочив к табурету, он взял в руки маленькую лакированную шкатулку. Его пальцы нажали на секретную пружину. Крышка откинулась, и самая маленькая, самая яркая птичка из всех, каких дети когда-либо видели, выскочила из золотого гнездышка. Чудесные трели разлились, по комнате.
— Фьють-фьють-фьють-фьють! — самозабвенно пела она. Скоро, однако, песенка кончилась, и птичка тихо опустилась в золотое гнездышко.
— Ой, что это за птичка, мистер Твигли? — Джейн не сводила со шкатулки восторженного взгляда.
— Соловей, — ответил мистер Твигли. — Я как раз работал над этой шкатулкой, когда вы пришли. Ее обязательно надо к вечеру закончить. Сегодня такая чудесная соловьиная погода!
— А вы загадайте желание! — предложил Майкл. — И вам не надо будет больше работать.
— Что? Загадать желание о моей птичке? Ну, нет! Вы же видите, что случается, когда я начинаю загадывать желания. А вдруг она превратится в Лысоголового орла?
— Теперь она всегда будет вам петь? — спросила Джейн с завистью. Ей вдруг захотелось иметь точно такую же птичку.
— Что? Всегда? Конечно же, нет! Я не могу захламлять комнату уже законченной работой! У меня и без то го достаточно дел! Во-первых, надо приделать фигурки сюда, — он кивнул на незаконченные шкатулки. — А во-вторых, у меня срочный заказ — музыкальная шкатулка, называющаяся «День в Парке».
— День в Парке? — не поняли дети.
— О, это целый оркестр! — объяснил мистер Твигли. — Там есть все — плеск фонтанов, крики грачей, смех ребятишек, тихий шепот растущих деревьев и даже голоса сплетничающих женщин!
Глаза мистера Твигли ярко блестели за стеклами очков, когда он думал о том, что поместит в музыкальную шкатулку.
— Но разве можно услышать, как растут деревья? — запротестовал Майкл. — Такой музыки не бывает!
— Ерунда! — нетерпеливо перебил мистер Твигли. — Конечно, бывает! Музыка есть во всем! Неужели вы ни разу не слышали, как крутится Земля? Она жужжит, словно волчок. Бэкингемский Дворец играет «Правь Британия», а Темза звучит, как флейта. Бог мой! Да у всего на свете — и у деревьев, и у камней, и у звезд, и у людей — есть своя музыка!