Мерида, будь собой! — страница 6 из 7

Запах дыма щекотал ноздри Мериды. Деревенские жители шли вместе с ними, неся в руках вырезанные из турнепса фонари на высоких шестах. Мерида резвилась и играла среди толпы, выпрыгивая на людей из темноты с криками, что она голубая дева Минча. Она наловила из таза больше яблок, чем кто-либо ещё, утверждая, что это получилось из-за её особых подводных способностей. Все очень хвалили её костюм.

Наконец девочка протолкалась к родным. Мама с папой приветствовали подданных и желали им доброй зимы. Мерида замерла на миг, любуясь своей статной бабушкой. С луком и стрелами за плечами, она выглядела особенно устрашающе в костюме ведьмы. Серебряные локоны Маве отражали медные всполохи костра, и сейчас немного напоминали Мериде её собственные огненные волосы. Из-за этого она почувствовала себя особенной.

Мерида прокралась к бабушке.

– Я так счастлива, что ты здесь, бабуля Маве, – сказала она.

– И я счастлива быть здесь, лапушка, – улыбнулась та и приподняла вуаль Мериды, – Или это тут у меня голубая дева Минча вместо внучки?

– Нет, лучше уж зови меня Меридой, – хихикнула девочка.

– Кстати, ты не видела Кейли? – спросила бабушка.

Дядя Вебстер подал голос:

– Когда мы покидали замок, она бормотала что-то про молоко, которое надо взять на кухне. Что довольно странно, потому что Кейли не пьёт молоко, – Он подмигнул Мериде, – Но тут в Данброхе всё совсем другое, так что, может быть, она решила отведать королевского молока.

Что-то в его словах заставило Мериду забеспокоиться. Странно, что Кейли не потянулась хвостиком за королевской семьёй, как делала обычно. Мерида так хорошо проводила время, что даже не вспоминала о Кейли и не думала о том. где она сейчас.

И тут она поняла: молоко. История о фейри. Камень для подношений.

Что. если Кейли отправилась задабривать духов?

Мерида сообразила, что нужно поскорее найти кузину, чтобы не пропустить из-за неё ещё какую-то важную часть Самайна. Если мама узнает, что Мерида соврала про королевскую ногу, ей это точно не понравится.

Не сказав семье больше ни слова. Мерида улизнула и зашагала в сторону замка.

Оказавшись во внутреннем дворе, девочка направилась прямо к кухонной двери. Подойдя ближе, она заметила на земле белую лужицу Молоко! По следу из капель Мерида двинулась прочь от кухонной двери, прошла мимо конюшен и наконец достигла крепостной стены. Её глаза скользнули вверх, и она увидела, что Кейли балансирует на уступе стены, вытянув одну руку для равновесия, а другой сжимая бутылку молока.

– Разрази меня гром! – в ужасе воскликнула Мерида.

– Милая, почему ты убежала? – рядом с Меридой вдруг возникла бабушка Маве. Она несла в руках факел, – И где Кейли?

Мерида указала наверх, и бабушка ахнула.

– Кейли! – закричала Мерида, – Что ты там делаешь?

– Спускайся, Кейли! – присоединилась к ней Маве.

Кейли ответила слабым, но ясным голосом, который слегка дрожал:

– Я хотела оглядеть сверху холмы, чтобы увидеть камень для подношений. Мерида. у меня есть молоко! Чтобы защитить нас от злых фейри!

Мерида зажмурилась. Она просто надеялась, что кузина оставит её в покое. Она ни в коем случае не хотела подвергать её опасности.

– Кейли, нет никакого камня для подношений. Я всё тебе объясню, только спустись. пожалуйста!

Прежде чем Кейли ответила, прошло несколько мгновений.

– Я... Я не могу. Мне страшно.

– Думаю, пора попросить помощи твоего отца или Вебстера, – сказала бабушка Маве.

– Бабуля, подожди, – Мерида схватила её за рукав, – Это я виновата, что Кейли туда забралась. Это долгая история, но я лазаю лучше всех в Данброхе. За то время, что ты приведёшь помощь, я могу пять раз забраться на стену и спуститься вниз. Я уже много раз это делала.

Бабушка Маве сжала плечи Мериды и посмотрела ей в глаза.

– Если ты веришь, что можешь это сделать, я тоже верю. И я буду здесь – поймаю тебя, если упадёшь.

Кивнув. Мерида поставила ногу на один из камней стены, схватилась за другой и ловко подтянулась.

– Не шевелись, Кейли, – крикнула она, – Я иду за тобой!

Не прошло и минуты, как Мерида уже была на уступе стены, перед Кейли, глаза которой были полны ужаса. Мерида осторожно взяла бутылку с молоком у неё из рук и отставила её в сторону. Она помогла сестре сесть на выступ, обеими руками держась за стену.

Налетел прохладный ветер. Кейли вздрогнула и спросила:

– А как же подношение?

– Прости, Кейли, – сказала Мерида, – Мне не стоило рассказывать тебе эту историю. Я всё выдумала.

– Правда? Но зачем?

– Я устала от твоих вопросов. А ещё, думаю, я ревновала, – Мерида не понимала, насколько это было правдой, пока не произнесла последние слова, – Я ещё никогда не видела, чтобы моя мама уделяла внимание какому-то другому ребёнку. И у меня никогда не было бабушки рядом. Мне хотелось, чтобы они были только моими, а это не очень честно.

– О, – произнесла Кейли. А потом добавила: – Я понимаю.

– Понимаешь? – Мерида этого не ожидала.

– Я никогда не была в месте вроде этого. Тут всё такое интересное... Наверное, я и правда немножечко многовато задавала вопросы, – Она хихикнула.

– Немножечко – это мягко сказано, – заметила Мерида, и обе девочки рассмеялись, – Но это не значит, что мне можно было тебя напугать, – Она схватилась за каменный выступ, – Ну что. теперь, когда ты знаешь, что злых фейри не существует, готова спуститься?

– Не уверена, – ответила малышка.

– Всё ещё боишься?

Кейли кивнула.

– Ну тогда позволь мне рассказать тебе ещё одну историю, юная Кейли, – заговорила Мерида торжественным голосом своего отца, – Я ещё не встречала никого настолько смелого, кто решился бы в одиночку в полной темноте забраться на стену замка в ночь Самайна. И ещё веря при этом, что вокруг рыскают злые духи.

– Правда? – тихо спросила Кейли.

– Ты шутишь? – воскликнула Мерида, – Да это самая отважная вещь, которую я когда-либо видела! Если бы я знала, что в тебе есть такой дух приключений, я бы показала тебе по-настоящему интересные вещи. И мы бы не торчали без конца в замке, занимаясь всеми этими принцессными глупостями, – Она помедлила и добавила: – Наверно, я сама виновата, что не захотела увидеть эту твою сторону. – Кейли скромно склонила голову. – А теперь призови снова всю свою отвагу, и давай спустимся вниз, чтобы попробовать ещё раз, хорошо? – проговорила Мерида. – Я буду рядом.

Наконец Кейли кивнула.

– Хорошо,

– Отлично! Тогда смотри, как я буду спускаться, и ставь руки и ноги на те же камни. что и я. И не бойся. Я прямо под тобой, так что. если упадёшь, будет мягко.

Кейли хихикнула, и Мерида поняла, что точно вернёт её бабушке невредимой. Она стала уверенно спускаться, постоянно проверяя, следует пи за ней сестра, и они сами не заметили, как их ноги коснулись твёрдой земли.

Глава 8. Бабушка Маве знает, как лучше

Когда бабушка Маве осмотрела Кейли и убедилась, что та не пострадала. Мерида рассказала, что произошло, начиная с истории о том, как фейри украли ногу короля, заканчивая дорожкой пролитого молока.

Как только она закончила рассказ, явились король Фергус, королева Элинор и дядя Вебстер. Кейли бросилась в объятия отца.

– Мы вас везде искали, – сказала королева. Она метнула на Мериду строгий взгляд, – Есть что-то, что ты должна мне рассказать?

Мерида искренне недоумевала, как маме всякий раз удаётся понять, что она что- то натворила.

Бабушка Маве заговорила прежде, чем Мерида успела вымолвить хоть слово.

– Элинор, – всего лишь сказала она и бросила на дочь многозначительный взгляд.

Лицо королевы замерло, губы сжались в тонкую линию. Мерида чуть не ахнула. Она ещё никогда не видела, чтобы кто-то мог заставить её маму замолчать одним взглядом.

Бабушка прочистила горло, прежде чем продолжить:

– Элинор, дорогая, ты не будешь против, если я возьму Мериду на конную прогулку и поговорю с ней сама?

– Ну... я… – Мама Мериды выглядела растерянной.

– В конце концов, – продолжала бабушка, – ты воспитываешь её каждый день, а мне такая возможность, вероятно, больше и не представится. Ты же не лишишь старушку её последней привилегии?

Королева Элинор посмотрела на дочь. Та съёжилась. Но тут что-то в лице матери смягчилось. Она взглянула на Фергуса, и тот согласно кивнул.

– Хорошо, мама, – сказала королева. – Она вся твоя.

Бабушка Маве хранила молчание, пока они шли к конюшням, а затем седлали лошадей. Спустя несколько минут после того, как они выехали за крепостную стену. Мерида начала волноваться. Что. если бабушка накажет её ещё сильнее, чем когда-либо наказывала мама? Или что ещё хуже – вдруг бабушка её больше не любит после того, что она сделала с Кейли?

Бабушка Маве остановила Бродерика, когда они поднялись на холм, с которого открывался вид на праздничный костёр. Мерида мягко направила Ангуса встать рядом.

– Я знаю, что ты не хотела, чтобы случилось нечто подобное, – заговорила бабушка наконец.

– Нет. не хотела, – согласилась девочка, – Это было глупо. Я не подумала о последствиях.

– Это и правда было глупо. Ты же знаешь. Кейли на тебя равняется.

– Даже если я принцесса, это вовсе не значит, что на меня стоит равняться, – сказала Мерида. Она теребила уздечку Ангуса, – Я совсем не особенная. Я... просто я.

Бабушка Маве мягко улыбнулась.

– О. но ведь в этом и депо. Ты – Мерида, – Она произнесла имя Мериды так же весомо, как Кейли произносила слово «принцесса».

– Ну да, но... Я не понимаю, – призналась девочка.

Бабушка усмехнулась.

– Как ты думаешь, почему малышка Кейли повит каждое твоё слово, словно ястреб – мышку? Ступает за тобой по пятам, повторяет каждое движение?

– Потому что я принцесса. Ты же сама сказала, что она восхищается всем этим, – ответила Мерида, – Я очень старалась вести себя по-королевски и показывать все те принцессные штучки, которые ей так нравились, но... в итоге просто всё испортила.