Мертвая хватка — страница 19 из 44

– Йо-хо! – донесся призывный клич. – Сейчас приду… вот только немного поговорю…

– Хорошо, – отозвалась Берди.

Собственно, почему бы и нет? Легкая беседа с бокалом в руке в доме Изы, пусть даже безраздельно оккупированном кошками, все равно приятнее, чем молчаливое ожидание Макса в «Третьем желании». Минуты неспешно текли одна за другой. Берди бродила по гостиной, рассматривая фотографии и прочие мелочи, пока ее внимание не привлек угловой шкафчик на стене, выкрашенный в белый цвет. Любопытство заставило Берди приоткрыть дверцу. Первое впечатление вызвало шок, но вскоре она осознала, что перед ней не причудливая коллекция инструментов для отправления садомазохистского культа, а лишь богатый ассортимент ошейников, поводков, резиновых мышек и прочих кошачьих принадлежностей. Когда Иза наконец вернулась, гостья все еще всхлипывала от истерического смеха.


Дождь начался в половине шестого. Забарабанил по металлической крыше, наполнив дом жутким грохотом. Ворвался в садовые заросли, обрушился на деревья, разметал белые лепестки лиан, намочил кусты и траву, пропитал опавшие листья и землю. Иза и Берди выпили по второму бокалу вина и продолжили беседу. Правда, пришлось говорить громче. Прижав уши, кошки испуганно сбились в кучу. Тысячи улиток и слизней выползли из своих нор и приготовились пировать. Без десяти шесть, бросая вызов шуму дождя, из радиоприемника загремел голос Макса Талли. Он горячо выступил в поддержку современного либерализма в вопросах развода, защищая законы от недавних нападок сторонников крепкой семьи. Монолог прозвучал вполне в духе Макса, хотя и без обычного блеска, как показалось Берди. В десять минут седьмого дождь утих, хотя полностью не прекратился. Согретые хересом и сплетнями, Берди и Иза вышли из дома, с наслаждением вдохнули свежий, влажный, ароматный воздух и отправились в «Третье желание». Берди решила, что провела время с пользой.

Дуглас встретил их у входа. Он переоделся и старательно зачесал мокрые волосы.

– Вы тоже попали под дождь, – заметил хозяин дома и шагнул в сторону, уступая дорогу.

– А где все? До сих пор сидят наверху? Как не стыдно! Я уже здесь, а они не готовы! Сейчас накажу! – Иза направилась к лестнице, но остановилась, увидев, как Макс бороздит испещренную дождевыми каплями воду бассейна. – Не иначе как с ума сошел.

Дуглас проводил соседку недовольным взглядом.

– Кто бы говорил, – буркнул он.

Макс вылез из бассейна, тряхнул головой, как мокрая собака, и приблизился к двери. Отодвинул одну створку, протянул руку в комнату, взял с пола халат и очки, надел и добродушно улыбнулся Берди и Дугласу.

– Приятно беседуете? – осведомился он, входя и закрывая за собой дверь. – Иза уже здесь? А где остальные?

– Бервин и Уэнди через пару минут придут, – донесся с лестницы голос Изы. – А Мэй нигде нет.

– Конечно, она наверху! – рассмеялся Макс, вытирая волосы. – Наверное, в туалете. Сейчас я ее найду. – Он зашлепал вверх по ступенькам в белом халате, очень маленький и худой, с торчащими во все стороны волосами. – Достань пару бутылок шампанского, Дуглас! – крикнул он через плечо.

Он несколько раз позвал Мэй, однако ответа не получил. Потом раздался удивленный возглас, и на лестнице появился Макс – хмурый, с зажатым в руке листком бумаги.

– Папа, что это? – бросилась ему навстречу Уэнди.

Остальные смотрели молча.

В записке четким округлым почерком было старательно выведено:

«Я принесла тебе неприятности. А теперь и твоему дому. Мой муж – плохой человек. Понимаю, что должна уйти. Прости. Мэй».

– Она обещала, – выдохнула Иза. – Макс, какая жалость!

– Чушь! – воскликнул он. – Абсурд! С какой стати ей уходить? Мы уже все обсудили. Она сказала, что останется.

– Она? – спокойно уточнила Бервин. – Или ты, а Мэй промолчала, как обычно?

Воцарилась тишина.

– Она что-нибудь взяла с собой? – спросила Берди.

Макс прикрыл ладонью глаза, будто свет стал слишком ярким.

– На туалетном столе лежало изумрудное колье. Оно исчезло. Но Мэй не носила его, а постоянно надевала кожаную ленту, которую мы купили на рынке месяц назад. Это ее любимое украшение. Она говорила, что лучше ничего и быть не может.

Макс бросился к двери и, рывком распахнув ее, крикнул в нескончаемый дождь:

– Мэй!

Не услышав ответа, он обернулся. Лицо стало белым.

– Переоденусь и поеду ее искать. Обязательно найду. Обедайте, не ждите меня.


Макс уехал, и Иза сразу ушла домой, заявив, что надо соблюдать приличия. Остальные беспомощно смотрели друг на друга.

– Во время сеанса Мэй казалась вполне нормальной, – произнесла Бервин. – Такой же, как всегда, что бы это ни значило.

– Я потом ее видела, примерно в половине пятого, – добавила Берди. – В спальне. Мэй меняла сандалии на туфли. Мне показалось, что ей хочется поскорее от меня избавиться. Вполне естественно, если она собиралась уйти.

– Я только что вспомнила! Папа дал ей кредитную карту для супермаркета! – взволнованно воскликнула Уэнди. – Нужно немедленно аннулировать доступ к счету. Но банк работает до пяти часов, так что сегодня ничего не получится. О, если бы только…

Дуглас усмехнулся:

– Успокойся, сестра. Старик может позволить себе небольшую потерю. Несколько сотен сейчас ничто по сравнению с тем, во что могла обойтись эта аферистка, если бы осталась. Взгляни на ситуацию с этой стороны.

– Дуглас!

В дверь громко постучали. Это вернулась Иза в крайнем возбуждении и с порога объявила:

– Уоррен исчез. Забрал все, ничего не оставил. Ушел.

– Да-да, Мэй об этом упомянула, – произнесла Бервин. – Неужели сам он ничего тебе не сказал?

– Нет! – Иза выглядела расстроенной. – Когда упомянула?

– Во время сеанса. Мы разговаривали, как обычно.

– Но откуда она узнала? – Она обвела всех изумленным взглядом. – Получается, что он ушел раньше ее?

– Днем я заглянул в паб и встретил садовника, – сообщил Дуглас. – Пил возле стойки, в одиночестве. Флиртовал с барменшей.

– Надо срочно предпринять что-нибудь. Но что именно? – возбужденно воскликнула Иза.

– Ничего, – невозмутимо ответила Бервин. – Помочь мы не сумеем. Остается ждать Макса, и все.

Макс вернулся около семи часов – бледный, встревоженный, с плотно сжатыми губами. Бервин, Уэнди, Дуглас и Иза сразу обступили его, однако он не произнес ни слова и вышел на террасу, где, облокотившись на перила и глядя в пространство, стояла Берди.

– Нигде нет. Что-то случилось. Надо позвонить в полицию, – проговорил он нервно. – Послушай, у тебя есть связи. Хочу, чтобы ты…

– Макс, полиция ничего не сделает. Мэй ушла всего пару часов назад. Но… – Берди замялась. – Оказывается, и муж ее тоже ушел.

– Знаю! – отмахнулся он нетерпеливо. – Сам от него откупился. Мэй сказала, что ему вечно не хватает денег. Ясно, что против крупной суммы парень не устоит. Сунул ему пачку и пообещал еще столько же, если не будет лезть. И сам отвез на главную дорогу. Утром.

– Вы заплатили…

– И Мэй об этом знала. Как и о том, что он ушел. Убегать ей было незачем. Уоррен собирался взять такси до центра, а потом убраться в свой Квинсленд. Да, Берди, она знала, что здесь его больше нет. Неужели не рассказала об этом Бервин во время сеанса? Странно.

– Рассказала, но Уоррен Дейли никуда не уехал – во всяком случае сегодня утром. Днем Дуглас встретил его в пабе.

– Что? – Макс резко повернулся и взглянул на Берди с отчаянием. – Ты должна мне помочь. Пожалуйста…

Понимая, что поступает опрометчиво, Берди подошла к телефону, чтобы позвонить Дэну Тоби. Застать бывшего коллегу на месте удалось не сразу, но вскоре детектив снял трубку.

– Да? – Голос звучал нетерпеливо. – В чем дело? Давай быстрее!

Берди быстро объяснила цель звонка и передала трубку Максу, чтобы Дэн не успел отключиться. Мужчины разговаривали недолго: не прошло и двух минут, как Макс, хмурясь, протянул ей телефонную трубку.

– Во что ты играешь, Бердвуд, навязывая мне своих богатых дружков? – прорычал Тоби. – У нас и так не хватает сотрудников. Никогда больше этого не делай!

– Дэн, я действительно думаю, что может возникнуть проблема. Эта девушка…

– Да она же просто сбежала. Скорее всего с мужем или с другим любовником. История напоминает классическую аферу. Действует банда: выманивают у старика как можно больше денег и сматываются. Так было раньше, так поступают сейчас, ничего не изменится и в будущем. Жертвы не обращаются в полицию: стыдятся признаться в собственной глупости. В любом случае дело о побеге нас не касается. Мы занимаемся убийствами. В общем, расследуй свою историю сама, знаменитый частный сыщик… или надо говорить «сыщица»? – Тоби громко расхохотался. – Звони, как только появится труп. В ином случае советую укусить собственную задницу. – И он повесил трубку.


Берди лежала без сна. Далеко внизу волны бились о скалы, наполняя комнату глухим шумом. В темноте проплывали лица. Напряженное, замкнутое лицо Макса в ту минуту, когда он выходил из дома, чтобы уехать на поиски пропавшей невесты. Лицо мужа Мэй, искаженное гневом и ревностью. Сама Мэй: надевает туфли в роскошной спальне – бесстрастная, спокойная Мэй, которая сбежала, оставив грустную записку и благоразумно прихватив изумрудное колье.

Нет, непонятно. Берди откинула одеяло и села. Она снова подумала о Мэй, но с другой точки зрения – с точки зрения Макса, ведь он попросил ему помочь. Мэй была счастлива с ним и не могла убежать. Так почему все-таки убежала?

Ладно, представим, что Мэй никуда не убегала. Примем версию Макса: это честная, невинная, счастливая девушка. Тогда где же она? Что случилось днем?

Мэй узнала от Макса, что опостылевший муж принял выкуп и уехал. Значит, она наконец-то освободилась и от сцен ревности, и от чувства вины за то, что не призналась, не рассказала о замужестве. Теперь уже ничто не мешает официально оформить отношения с Максом. Откровенное неодобрение семьи компенсируется его безмерным обожанием и твердым намерением жениться, несмотря на внезапно возникшие препятствия. Мэй счастлива, спокойна и даже торжествует. Позирует для портрета, исполняя последнюю на сегодня обязанность перед Максом. А потом может делать все, что пожелает. До вечера далеко, до обеда остается несколько свободных часов. Как она проведет время? Так же, как проводила прежде, до тех пор, пока Уоррен не явился и не нарушил покой: наденет удобные туфли и пойдет гулять по саду.