— Доктор Френкель? — спросил Квист.
— С ним придется обождать, но я прикажу установить наблюдение за его домом. На случай, что он поедет навестить пациентку… или ее привезут к нему.
Квист сидел рядом с Кривичем на переднем сиденье полицейского автомобиля без опознавательных знаков, несущегося по пустынной Ист-Рнвер-драйв. Его переполняла ярость. Душа требовала отмщения за Лидию и Дэна. Все началось с модных платьев, а закончилось кровавой драмой. Ему вспомнился ланч с Лидией и Кэролайн в «Заднем дворе» Уилларда, когда все посетители не могли оторвать глаз от двух веселых, обаятельных красавиц. Теперь одну убили, вторую похитили. Арест, суд, обвинительный приговор для убийцы. Такой исход его не устраивал. Он хотел, чтобы убийца понес наказание от его руки.
— У тебя револьвер. — Кривич не отрывал глаз от дороги.
— Да.
— Отдай-ка его мне.
— У меня есть разрешение на ношение оружия.
— У тебя нет разрешения убивать, — отрезал Кривич.
— Ты полагаешь, я только об этом и думаю?
— Я это знаю. Сезон охоты не открывался, даже на убийц.
— Может, мысли об убийстве и остановят меня. Но, если Лидия и Гарви…
— Хватит ребячиться, — оборвал его Кривич. — Сеть на них уже наброшена. На всех. Льюис через Готтфрида связан с Викерсом. Кто-то из дома Марка звонил Викерсу. Мириам Толбот убежала от Бобби Гилларда, узнав о случившемся с Гарви. Вне поля нашего зрения лишь Марция Льюис. Но мы найдем ее в течение нескольких часов.
— Найдем живой?
— Не могут они убивать всех подряд. Сейчас они постараются избежать наказания за уже содеянное. Хочу задать тебе вопрос, если, конечно, ты сейчас способен на логичные рассуждения. Что направило Гарви на след Викерса? Их давнее знакомство — случайное совпадение. Гарви повел бы себя иначе, если бы речь шла о незнакомом ему человеке. Но почему Викерс? Разыскивая бандитов, которые могли работать на Льюиса, он наверняка получил информацию, выведшую его на Викерса. Что ты на это скажешь?
Квист задумался.
— Может, он знал, чем теперь занимается его давний приятель? И подумал, что Викерс назовет ему имена тех, кто работает на Льюиса или Стиллуэлла или на них обоих. Возможно, он понятия не имел, что те наняли Викерса.
— Любопытная версия, но не очень-то убедительная. — Стрелка спидометра дрожала у цифры семьдесят миль. Кривич мог не опасаться дорожной полиции. — Если ты прав, Викерс держал Лидию в своей квартире и не пустил бы на порог никого, даже старого друга. Просто не ответил бы на звонок или стук в дверь. Но что-то случилось, и ему пришлось избавляться от Гарви. И причина случившемуся только одна: Гарви догадался, что Лидия в квартире Викерса.
— Может, он действительно ходил в «Кафетерий», как и говорил мне, оставив Лидию одну, связанной. Гарви ее нашел, но не успел освободить, вернулся Викерс.
— Как Гарви проник в квартиру? По пожарной лестнице и через окно? Он бы не избрал такой путь, если бы не подозревал Викерса.
— Дэн просил передать мне, что напал на след, но не знает, приведет ли он куда-нибудь.
— Если б он предполагал, что Лидия в квартире Викерса, попытался бы он вызволить ее в одиночку? Не сказав тебе или мне? Он знал, что Викерса просто так не объедешь. Стал бы он рисковать безопасностью Лидии, пытаясь изобразить героя?
— На него это не похоже.
— Значит, в цепочке наших рассуждений недостает какого-то звена.
— Нам недостает Лидии.
Они мчались сквозь лунную ночь, занятые своими мыслями. Квист спрашивал себя, как он поступит, если… если Лидия ушла навсегда? Хватит ребячиться, сказал ему Кривич. Он и вел себя, как взрослый, пока двое суток тому назад не высадил Лидию у подъезда ее дома, ожидая увидеться с ней вновь через несколько часов. Он создал отличное агентство, он заработал много денег, он жил так, как ему хотелось, прекрасная женщина делила с ним все радости и беды. Он знал, что со временем бизнес ему надоест, и тогда он и Лидия отправятся путешествовать или купят себе остров. Они имели полное право делать все, что заблагорассудится, потому что их действия никому не причинили бы ни малейшего вреда. И вот теперь все эти мечты рухнули, уничтоженные человеком, готовым сокрушить всех и вся ради спасения собственной шкуры.
Пальцы Квиста ласкали рукоятку револьвера, что лежал в кармане пиджака. Он получил разрешение на хранение оружия, потому что стены его квартиры украшали дорогие картины. Если б их украли, никакая страховка не возместила бы стоимость похищенного. И закон счел возможным разрешить ему самому охранять свою собственность.
Он искоса глянул на Кривича, который сбросил скорость, чтобы не проскочить поворот в поместье Стиллуэллов, благо до него оставались считанные мили. На квартирных воров сезон охоты круглый год, подумал Квист, а вот поднять руку на тех, кто похитил самого дорогого мне человека я не в праве. И я не могу поднять руку на убийцу. А не пойти ли тебе к черту с такой логикой, приятель!
— Ты что-то сказал? — спросил Кривич.
— Если и сказал, то не хотел, чтобы ты меня услышал.
Вновь они помолчали, а через пару минут Квист увидел особняк Стиллуэллов, застывший на холме в лунном свете.
— Им бы лучше ответить на наши вопросы, — вырвалось у него.
— Если не ответят, то завтрак им принесут в казенной посуде.
Ни одного окна не светилось в большом, заросшем плющом особняке. То ли все спали, подумал Квист, то ли в темноте строили коварные планы.
Они остановили машину у парадной двери, поднялись по каменным ступеням. Кривич позвонил. Они подождали, потом Кривич позвонил вновь. В доме начали зажигаться окна, наконец открылась дверь, и перед ними предстал Шоллерт, в халате поверх светло-желтой пижамы.
— Добрый вечер… вернее, доброе утро… господа.
— Мне надо поговорить с мистером Стиллуэллом, — объяснил Кривич неурочный визит. — С мистером Марком Стиллуэллом.
Шоллерт мигнул.
— Мне представляется, что его нет дома, лейтенант.
— Вам представляется?
— Вечером он уехал на «корветте». Я не слышал, чтобы он вернулся. Возможно, потому, что пару раз задремал. Если вы войдете в дом, господа, я его поищу.
— Вы плохо спите, Шоллерт? — спросил Квист.
Лицо дворецкого осталось бесстрастным.
— После этой трагедии, мистер Квист, нам всем не до сна.
— В чем дело, Шоллерт? — послышался с верхней площадки лестницы голос Беатрис Лоример.
— Приехали мистер Квист и лейтенант Кривич, мадам. Хотят поговорить с мистером Марком.
— Так приведи его.
— По-моему, он еще не вернулся, мадам.
— Мы хотим видеть вас всех, Беатрис, — крикнул Квист. — Вас, Марка, Джерри и Патрика Гранта.
— Дайте мне минуту, чтобы что-нибудь на себя накинуть, — ответила Беатрис. — Еще что-то случилось?
— Случилось, — Квист повернулся к дворецкому. — Может, мне сходить за Джерри, Шоллерт?
— Мистера Джерри нет, — ответил тот. — Вчера утром он уехал в Нью-Йорк. И собирался вернуться лишь к похоронам, которые назначены на завтра. Если вы позволите, сэр, я схожу посмотреть, вернулся ли мистер Марк, и позову мистера Гранта.
Они остались ждать в холле. Шоллерта долго не было, появился же он полностью одетый.
— Как я предполагал, господа, мистер Марк не вернулся. Мистера Гранта я разбудил, и он сейчас подойдет.
Тут по лестнице спустилась Беатрис, в темно-красном халате, уже аккуратно причесанная. Немногие женщины могут так быстро выйти к мужчинам, отметил Квист.
— Надеюсь, больше никого не убили, Джулиан? — озабоченно спросила она. — Сколько же это может продолжаться?
— Вы знаете, где сейчас Марк Стиллуэлл, миссис Лоример? — спросил Кривич.
— Вечером он решил проехаться по окрестностям. Вы же понимаете, как ему сейчас тяжело. Вот он и надеялся, что поездка хоть немного отвлечет его от горестных мыслей.
— Вас не тревожит его отсутствие?
— Нет. А с чего мне тревожиться?
— Все-таки половина пятого утра, миссис Лоример.
— Он уже не ребенок, лейтенант. И не должен спрашивать у меня, можно ли ему задержаться.
По ступеням сбежал Патрик Грант, в спортивной рубашке и брюках, туфлях из мягкой кожи.
— Привет, Квист… лейтенант. Как я понимаю, в такое время вы могли приехать только по делу.
— Это точно, — кивнул Кривич.
— Во всяком случае, мы можем где-нибудь присесть. Пройдемте в гостиную, — проговорила Беатрис, пошла первой, села на диван, взглядом предложила Квисту сесть рядом. Тот, однако, остался стоять у кресла с высокой спинкой, всем своим видом показывая, что игры кончились.
— Шоллерт, пожалуйста, принесите нам кофе.
Дворецкий отбыл. Грант закурил и устроился на краешке стола.
— Так по какому вы приехали делу, лейтенант? — спросил он.
Кривич, как и Квист, остался стоять.
— На следующее после убийства миссис Стиллуэлл утро из этого дома неоднократно звонили по межгороду. С занесенного в справочник номера трижды адвокату Максу Готтфриду и один раз доктору Френкелю. Мистер Готтфрид объяснил, что обусловило эти звонки. Доктор Френкель, сославшись на конфиденциальность отношений врач-пациент, отказался сказать, кто ему звонил.
— Полагаю, что Дэвид, — слишком уж быстро ответил Грант. — Марция была в истерике. А больше врач никому не требовался. Дэвид в конце концов вызвал местного эскулапа, доктора Тэйбора.
— Это мне известно, — продолжил Кривич. — Между прочим, вы или миссис Лоример знаете, куда отправили миссис Льюис? Вы, миссис Лоример, говорили Квисту о какой-то клинике на Лонг-Айленде.
— Мне так сказал Дэвид. Названия клиники он не упомянул, — ответила Беатрис.
— Если бы вы задали этот вопрос мистеру Льюису, он бы вам все и сказал, — вставил Грант.
— После отъезда отсюда Льюис не хочет с нами разговаривать, — ответил Кривич. — Но я приехал сюда не для того, чтобы спрашивать о местонахождении миссис Льюис. — Его холодный взгляд остановился на Гранте. — Меня интересуют телефонные разговоры, что велись с личного номера Марка Стиллуэлла.