Мертвая петля — страница 13 из 27

— Ваш друг, вы это имеете в виду? — сказала Реган.

— Верно. Мой красавчик-янки, — повторила старушка с удовольствием. — Он всегда смеялся. «Я не американец, Флоренс», — говорил он. Он всегда называл меня Флоренс. «Пойми, глупышка, — убеждал он меня, — что Канада — это не часть Соединенных Штатов Америки». — Флоренс легкомысленно хохотнула. — Я это прекрасно знала, а говорила так лишь для того, чтобы его помучить. — Она покачала головой и снова засмеялась. — В те дни я была очень озорной девчонкой. Вот как сейчас я слышу его голос: «Флоренс, лапушка, когда ты наконец-то запомнишь, что Канада и Соединенные Штаты Америки — это две разных страны?» — И тут же она тяжело вздохнула: — А-а-ах, мой красавчик-янки…

Во время этого длинного монолога старушки Фрэнки и Реган подпрыгивали как на горящих углях и многозначительно переглядывались.

— Хм… канадец… вы говорите? — Реган запнулась. — Значит, он был канадцем?

— Верно.

Фрэнки заколебалась в нерешительности, не зная, как ей продолжить разговор.

— А звали его… Глен Лусток? Да?

По лицу старушки разлилось выражение блаженства. Она стала похожа на человека, слушающего давно позабытую, считавшуюся потерянной и невероятно прекрасную музыку.

— Глен, — пробормотала она. — Великолепный Глен, мой красавчик-янки. Разумеется, они все ревновали меня. Другие девушки. И не без причины. Он был чертовски хорош собой. Стоило ему только улыбнуться, и сразу всем казалось, что из-за тучи показалось солнышко. — Она повернула лицо к Фрэнки. — Конечно, когда пришли американцы, многие девушки гуляли с янки. Но я была первая. Хотите посмотреть его фотографию?

— Да! — жадно воскликнула Фрэнки. — О да. Пожалуйста. Нам очень интересно.

— Она хранится наверху, в моей комнате, — сказала Флорри и попыталась подняться с кресла.

Подруги помогли ей. Реган с трудом сдерживала свое нетерпение и возбуждение, когда они медленно ползли вместе со старушкой к лифту.

Комнатка Флорри оказалась маленькой и опрятной. Старая леди присела на краешек кровати, открыла прикроватный шкафчик и извлекла оттуда старую жестяную коробку из-под печенья.

— Ну, идите сюда, — произнесла она, открывая крышку своими непослушными пальцами, обтянутыми желтой, как старая бумага, кожей. В коробке оказалась странная коллекция разных безделушек, ценность которых была известна лишь одной Флорри. Ленточки, пуговицы, почтовые открытки, броши, бусы.

Пальцы старой леди, казалось, заменяли ей глаза все больше и больше — они осторожно и тщательно ощупывали каждую безделушку.

— Ага, вот она. — Флорри извлекла скрюченными пальцами со дна коробки коричневый почтовый конверт и протянула его Фрэнки. — Вот, можете посмотреть.

Затаив дыхание, Фрэнки извлекла из конверта пачку фотографий. Их было не меньше пятидесяти — все разной величины и формы. Самые последние из них были уже цветными: калейдоскоп людей в самых различных позах и на разном фоне. Целая жизнь, запечатленная в семейных снимках.

Фрэнки добралась до черно-белых фотографий — выцветший и старомодных. Подружки. Семья. Море, пляж. Маленькая девочка собирает ракушки. Около века назад. Молодая женщина в аккуратной военной форме. Реган быстро взглянула на лицо старушки. Этой бравой «кавалерист-девицей» была Флорри.

Молодой парень, стоящий у дверей кабачка. В полной военной форме. Приподнял в воздух пивную кружку, словно произносит тост. Темные волосы. Улыбка такая, словно из-за тучи показалось солнышко. Красавец.

У Реган перехватило дыхание. Память подсунула ее мысленному взору это же самое лицо — обгоревшее, изуродованное и ужасное.

— Ну как? Нашли его или еще нет? — спросила Флорри. — Посмотрите на оборот — там все написано.

Фрэнки перевернула фотографию.

«Глен. 21 июля 1940 г.».

Она передала фотографию подруге. Рука Реган сильно задрожала, когда девочка вгляделась в лицо пилота. Темные глаза неотрывно смотрели на нее. Они казались полными жизни. Одинокая слезинка скатилась по ее щеке.

— Да, — пробормотала она. — Это он.

— Хммм? Что? Что? — заволновалась Флорри. — Вы нашли его? Нашли моего Глена? Моего красавчика-янки?

— Да, — ответила Фрэнки. — Нашли. — Она не стала просматривать остальные фотографии.

Флорри взяла снимок, положила его на ладонь и погладила изображение кончиками пальцев.

— Бедняга, — прошептала она. — Мы и не догадывались, что это окажется его последняя фотография. — Она с трудом подавила вздох. — Знаете, он погиб. И вместе с ним несколько деток.

— Да, — ответила Реган непослушными губами. — Да. Мы знаем.

— И вот что очень странно, — пробормотала Флорри. — Я знала этих детишек. — Она ласково улыбнулась. — Настоящие провода под высоким напряжением. Городские, понятно. Всюду нос совали, особенно младшая, черненькая такая малышка. — Тут старушка очень медленно наклонила голову. — Но вот странная вещь…

— Что такое? — быстро спросила Фрэнки. — Там было что-то странное?

Старушка повернула к ней лицо.

— Я знала, что их больше нет в живых, бедняжек, — сказала она. — Знала, что они погибли. Но… однажды во время воздушного налета — в тот самый день, когда произошло прямое попадание в командный пункт, — я видела их.

— Как вы сказали? — не поверила Фрэнки своим ушам. — Вы видели их? Но как?

Флорри кивнула.

— Они прятались на командном пункте. Я понимала, что это невозможно. Ведь они погибли вместе с Гленом, за четыре дня до этого. — Она вздохнула. — Я ни на чем не могу настаивать — но я видела их, и это точно. В странной одежде какой-то… На них была очень странная одежда… И они вовсе не были похожи на призраков. Хотя. должны были походить. В сущности, наверняка это и были призраки. Другого объяснения просто нет. — Старушка кивнула и уставилась куда-то вдаль. — Четыре маленьких призрака, — задумчиво произнесла она. — Четыре бедных, забытых маленьких призрака.

Глава XIПРИЗРАК ГЛЕНА ЛУСТОКА

Когда через пару часов после этого четверо друзей встретились в доме Реган, им было о чем поговорить.

Фрэнки и Джек сопоставляли свои записи. Им казалось, что они уже собрали всю информацию про разбившийся истребитель Глена Лустока, которая только могла существовать. «Если и есть что-то еще про аварию «Спитфайра», — сказал мальчикам на прощанье Джордж Баллард, — то найти такие сведения вы сможете только в дневнике командира эскадрильи. Да и то едва ли вы отыщете там что-то новое для себя. Это был несчастный случай с трагическими последствиями. В военное время такие вещи случаются».

Все оживленно болтали, сравнивали записи и обменивались информацией, и никто не замечал, что Реган впала в задумчивость и молча сидит, уставившись куда-то в угол.

— Мне нравится идея про этот дневник, — сказала Фрэнки. — Получится круто, если мы сканируем пару страниц из него и загрузим в компьютер.

Том кивнул:

— Точно. С расшифрованным текстом после зашифрованного оригинала. Все лопнут от зависти!

— Вероятно, внук командира эскадрильи не показывает его никому, — слегка охладил их энтузиазм Джек. — Хотя, по-моему, нам ничто не мешает попытать счастья и спросить у него про дневник.

Раздался громкий скрежет металла по кафелю — это Реган, вставая, резко отодвинула кухонный табурет.

— Я так больше не могу, — заявила она, глядя прямо перед собой остекленевшими глазами. Она потерла ладонями лицо, глаза, а потом посмотрела сверху вниз на своих друзей. — Кого я обманываю, а?

— Что с тобой? — воскликнул Том.

— Я собираюсь вернуться туда, — сказала Реган. — Вы, ребята, можете не ходить со мной, это уж как знаете, но я должна выяснить, чего же хотел Глен. Это просто сводит меня с ума.

— Когда? — спросил Джек. — Когда ты хочешь туда отправиться?

— Прямо сейчас, — ответила Реган. — Пока еще светло. — Она невесело засмеялась. — Я не собираюсь возвращаться туда ночью, это уж точно. Может, я и дурочка, но не до такой степени.

— Я пойду с тобой, — заявила Фрэнки. — Ты не должна идти туда одна. Никак не должна.

V 89 у

— Я с вами, — сказал Том. Джек только молча кивнул.

— Смотрите, ребята, — произнесла Реган. — Я вам, конечно, очень благодарна, но я серьезно предупреждаю вас, что бедный пилот выглядит плохо. Понимаете, что я имею в виду? Он выглядит действительно очень плохо. Если он нам встретится… — И она сокрушенно замотала головой.

— Если ты можешь это выдержать, то сможем и мы, — заявил Джек.

— Ну ладно, я только предупреждаю вас, вот и все, — сказала Реган.

— Вот и прекрасно, — улыбнулась Фрэнки. — Считай, что мы теперь предупреждены. — Она встала. — Что ж, пошли!

— Что тут такое творится? — с недоумением воскликнул Том. — И кто такие эти самые экологические визажисты?

Они стояли перед искореженными железными воротами аэродрома. Им стало ясно, что за то короткое время, пока их не было, тут многое переменилось.

На воротах был вывешен большой деревянный щит. На нем красовались логотип в форме стилизованного запрокинутого лица на зеленом фоне и надпись приятными для глаз зелеными буквами: «ЭКОВИЗАЖ. Природоохранные мероприятия. Работа с муниципальными организациями. Здесь ведутся работы по созданию промышленного хозяйства «Нью-Личфорд-Грин».

У дороги стоял столб с табличкой «Посторонним вход воспрещен» — красными буквами, не такими приятными для глаз.

Край аэродрома, примыкающий к ограде из колючей проволоки, тоже преобразился. Остатки ограды были убраны на десять метров, высокая трава вырвана с корнем. Там виднелись следы проехавшей недавно тяжелой техники.

Четверка друзей подошла к тому месту, где прежде находилась колючая проволока.

Машины — все покрашенные в зеленый цвет и отмеченные логотипом «Эковизаж», — сгрудившись, стояли возле ветхой бетонной диспетчерской вышки: пара грузовиков и несколько тяжелых экскаваторов на гусеничном ходу. Еще там стоял грузовик без заднего борта, с приспособлением для зачерпывания рыхлого грунта. Еще один был оснащен тяжелым дорожным катком. Виднелся и один бульдозер.